Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenningsvoorwaarden voor de Brussel'Air premie in ruil voor de schrapping van de nummerplaat van een voertuig | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air en échange de la radiation de la plaque d'immatriculation d'un véhicule |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 JULI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenningsvoorwaarden voor de Brussel'Air premie in ruil voor de schrapping van de nummerplaat van een voertuig De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air en échange de la radiation de la plaque d'immatriculation d'un véhicule Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'Ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, l'article 15; |
de controle, artikel 15; Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, | Vu le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de |
artikelen 3.2.10, 3.2.11 en 3.2.27; | l'Energie, les articles 3.2.10, 3.2.11 et 3.2.27; |
Gelet op de ordonnantie van 18 december 2020 houdende de Algemene | Vu l'ordonnance du 18 décembre 2020 contenant le Budget général des |
Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2021, artikels 21 en 72; | 2021, les articles 21 et 72; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, |
Leefmilieu Brussel, artikel 3, § 3; | l'article 3, § 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
september 2006 betreffende de toekenningsvoorwaarden voor de | septembre 2006 relatif aux conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air |
Brussel'Air-premie in ruil voor de schrapping van de nummerplaat en de | en échange de la radiation de la plaque d'immatriculation et la |
vernietiging van vervuilende voertuigen; | destruction des véhicules polluants; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 |
mei 2020 houdende de delegatie van bevoegdheden aan de leidende | mai 2020 portant délégation de compétences aux fonctionnaires |
ambtenaren van Leefmilieu Brussel; | dirigeants de Bruxelles Environnement; |
Overwegende het artikel 5, 14° van het besluit van het Brussels | Considérant l'article 5, 14° de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest van 18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze | de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son |
en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; | fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement; |
Overwegende de ordonnantie van 17 juli 2020 houdende verankering van | Considérant l'Ordonnance du 17 juillet 2020 garantissant le principe |
het principe van de unieke gegevensinzameling in de werking van de | de la collecte unique des données dans le fonctionnement des services |
diensten en instanties die behoren tot of taken uitvoeren voor de | et instances qui relèvent de ou exécutent certaines missions pour |
overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling van elektronische | l'autorité, et portant simplification et harmonisation des formulaires |
en papieren formulieren; | électroniques et papier; |
Overwegende dat het nodig is om automobilisten te begeleiden bij een | Considérant le besoin d'accompagner les automobilistes vers un |
modal shift om op een duurzame wijze de luchtkwaliteit te verbeteren | transfert modal pour améliorer de manière durable la qualité de l'air |
en de uitstoot van broeikasgassen te verminderen; | et réduire les émissions de gaz à effet de serre; |
Overwegende het Lucht-, Klimaat- en Energieplan dat op 2 juni 2017 | Considérant le Plan Air, Climat, Energie adopté par le Gouvernement de |
door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd goedgekeurd, en meer | la Région de Bruxelles-Capitale le 2 juin 2017, notamment sa mesure n° |
bepaald maatregel 27; | 27; |
Overwegende het Gewestelijk Mobiliteitsplan dat op 5 maart 2020 werd | Considérant le Plan Régional de Mobilité, adopté par le Gouvernement |
goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, en meer | de la Région de Bruxelles-Capitale le 5 mars 2020, notamment ses |
bepaald maatregelen D3 en D4; | mesures D3 et D4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 01/12/2020; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 01/12/2020; |
Gelet op de toestemming van de minister van Begroting, gegeven op 08/12/2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 08/12/2020; |
Gelet op het advies nr. A-2021-011-CERBC van de Raad voor het | Vu l'avis n° A-2021-011-CERBC du Conseil de l'Environnement pour la |
Leefmilieu, gegeven op 01/03/2021; | Région de Bruxelles-Capitale, donné le 01/03/2021; |
Gelet op het advies nr. A-2021-015-BRUPARTNERS van de Economische en | Vu l'avis n° A-2021-015-BRUPARTNERS du Conseil économique et social de |
Sociale Raad, gegeven op 25/01/2021; | la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 25/01/2021; |
Gelet op advies nr. CRM_2021_06_PrimeBxlAir van de Gewestelijke | Vu l'avis n° CRM_2021_06_PrimeBxlAir de la Commission régionale de la |
Mobiliteitscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gegeven op ...; | Mobilité de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 29/03/2021; |
Gelet op het advies nr. 45/2021 van de gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 45/2021 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 02/04/2021; | 02/04/2021; |
Gelet op de `gelijkekansentest' die beoogd wordt door artikel 2, § 1, | Vu le test d'égalité des chances visé à l'article 2, § 1er de |
van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
gelijkekansentest, uitgevoerd op 24/07/2020 . | d'égalité des chances, réalisé le 24/07/2020; |
Gelet op advies nr. 69.519/1 van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis 69.519/1 du Conseil d'Etat, donné le 06/07/2021, en |
06/07/2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu en van de Minister | Sur la proposition du Ministre en charge de l'environnement et de la |
van Mobiliteit; | Ministre de la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
definities: 1° Fietspremie: premie voor een opleiding over fietsen in de stad en | 1° Prime vélo : prime comportant une formation à la conduite du vélo |
een bedrag voor elke aankoop van fietsen of fietsaccessoires, zoals | en ville et un montant octroyé pour tout achat de vélos ou accessoires |
vastgesteld door Brussel Mobiliteit en Leefmilieu Brussel; | de vélos, tels que déterminés par Bruxelles Mobilité et Bruxelles |
2° Kruispuntbank van de voertuigen : Kruispuntbank van de voertuigen | Environnement; 2° Banque Carrefour des Véhicules : Banque Carrefour des Véhicules |
zoals ingevoerd door de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de | telle qu'instituée par la loi du 19 mai 2010 portant création de la |
kruispuntbank van de voertuigen; | Banque-Carrefour des véhicules; |
3° Aanvrager: natuurlijke persoon die een premieaanvraag indient | 3° Demandeur : personne physique qui introduit une demande de prime |
overeenkomstig dit besluit; | conformément au présent arrêté; |
4° Begunstigde: de fysieke persoon die de rechten geniet die van de | 4° Bénéficiaire : la personne physique qui bénéficie des services de |
mobiliteitsdiensten geniet waar de Brussel'Air premie recht op geeft | mobilité auquel la prime Bruxell'Air donne droit en application du |
in toepassing van dit besluit; | présent arrêté; |
5° Bedrijfswagen en gelijkgesteld: elk voertuig dat door de | 5° Voiture de société et assimilé : tout véhicule mis à disposition |
onderneming of via een soortgelijk ander systeem zoals leasing, | d'un travailleur par sa société ou par son employeur ou tout autre |
renting of verhuring aan een persoon ter beschikking wordt gesteld en | système assimilé tel que leasing, renting ou location opérationnelle |
dat door de werkgever ten laste wordt genomen ten behoeve van de | pris en charge par l'employeur au profit de l'employé, pour autant que |
werknemer, op voorwaarde dat de werknemer er gebruik kan van maken | le bénéficiaire puisse l'utiliser pour ses déplacements privés; |
voor zijn privéverplaatsingen; | |
6° Gezin: entiteit bestaande uit het aantal personen dat wordt vermeld | 6° Ménage : entité constituée des personnes reprises dans le |
op het attest van gezinssamenstelling zoals bedoeld in artikel 3, 1ste | certificat de composition de ménage au sens de l'article 3, al. 1er, |
alinea, 9° van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | 9° de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | personnes physiques; |
7° Inkomsten van het gezin: de som van het globaal belastbare inkomen | 7° Revenus du ménage : la somme des revenus imposables globalement et |
en de afzonderlijke belastbare inkomsten van alle meerderjarige | des revenus imposables distinctement de toutes les personnes majeures |
personen van het gezin, zoals opgenomen in het meest recente | du ménage, tels que repris dans l'avertissement extrait de rôle le |
aanslagbiljet ter beschikking van de FOD Financiën; | plus récent à disposition du SPF Finances; |
8° MIVB: De Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, | 8° STIB : La Société des transports intercommunaux de Bruxelles, créée |
opgericht krachtens de Ordonnantie van 22 november 1990 van het | en vertu de l'Ordonnance du 22 novembre 1990 de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, aanbieder van openbaar vervoer in het | Bruxelles-Capitale, opérateur de transport public en Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
9° Brussel Mobiliteit: de administratie van de gewestelijke | 9° Bruxelles-Mobilité : l'administration du service public régional de |
overheidsdienst Brussel belast met de uitrusting, de infrastructuren | Bruxelles chargée de l'équipement, des infrastructures et des |
en de verplaatsingen; | déplacements; |
10° Leefmilieu Brussel: de instelling van openbaar nut waarvan sprake | 10° Bruxelles Environnement : L'organisme d'intérêt public visé par |
is in het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement; |
Leefmilieu Brussel; | |
11° Wegcode: koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | 11° Code de la route : Arrêté royal du 1 décembre 1975 portant |
reglement op de politie van het wegverkeer en het gebruik van de | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
openbare weg; | l'usage de la voie publique; |
12° Persoon met een handicap: elke persoon die voldoet aan de | 12° Personne en situation de handicap : toute personne qui entre dans |
voorwaarden voor de toekenning van de speciale kaart waarvan sprake is | les conditions d'octroi de la carte spéciale, visée à l'article 27.4.3 |
in artikel 27.4.3 van de Wegcode, of van een vergelijkbaar document | du Code de la route, ou d'un document assimilé tel que visé à |
zoals bedoeld in artikel 27.4.1 van de Wegcode; | l'article 27.4.1 du Code de la route; |
13° BWLKE: ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | 13° Cobrace : l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie; |
14° GDPR: Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 14° RGPD : le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive |
Richtlijn 95/46/EC (algemene verordening gegevensbescherming); | 95/46/CE (règlement général sur la protection des données); |
15° Mobiliteitsdiensten: mobiliteitsdiensten voor personenvervoer die | 15° Services de mobilité : services de mobilité pour le transport de |
een alternatief vormen op het bezit van een eigen wagen en die | personnes qui forment une alternative à la possession d'une voiture |
aangeboden worden op het volledige of op een deel van het grondgebied | individuelle, et ce, sur tout ou une partie du territoire de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals taxidiensten, | de Bruxelles-Capitale, tels que les services de taxi, la location de |
verhuurdiensten van fietsen en deelvoertuigen; | vélos et de véhicules partagés; |
16° Mobiliteitsdienstenplatform: een applicatie of een elektronische | 16° Plateforme de services de mobilité : application ou carte de |
betaalkaart bestemd voor de aankoop van mobiliteitsdiensten; | paiement destinée à l'achat de services de mobilité; |
17° Voertuig van categorie M1 of L: voertuig zoals bedoeld in artikel | 17° Véhicule de catégorie M1 ou L : véhicule au sens de l'article 1er, |
1, 1ste § van het Koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende | § 1er, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur |
algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun | les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
voldoen; | accessoires de sécurité; |
18° Elektronisch loket: beveiligd elektronisch platform van het | 18° Guichet électronique : Plateforme électronique sécurisée de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat online gewestelijke en lokale | Région de Bruxelles-Capitale qui propose des services régionaux et |
diensten aanbiedt, waardoor burgers en bedrijven permanent hun | locaux en ligne, permettant aux citoyens et professionnels de pouvoir |
administratieve stappen kunnen zetten en de nodige interactieve | effectuer de manière permanente leurs démarches administratives et |
formulieren kunnen invullen. | remplir les formulaires interactifs adéquats. |
HOOFDSTUK
2. - Hoedanigheid van de aanvrager en van de begunstigde van de premie Art. 2.Iedere in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gedomicilieerde persoon die de nummerplaat van een op zijn of haar naam ingeschreven voertuig laat schrappen, kan een zogeheten Brussel'Air premie aanvragen en ervan genieten onder de door dit besluit vastgestelde voorwaarden. Art. 3.De begunstigde van de Brussel'Air premie is de aanvrager of een lid van zijn gezin. De premie laat toe om mobiliteitsdiensten te kopen, ofwel voor de aanvrager zelf, ofwel voor één of meerdere leden van zijn of haar gezin. |
CHAPITRE
2. - Qualité du demandeur et du bénéficiaire de la prime Art. 2.Toute personne physique domiciliée en Région de Bruxelles-Capitale qui radie la plaque d'immatriculation du véhicule enregistré à son nom peut demander et bénéficier d'une prime appelée prime Bruxell'Air dans les conditions prévues par le présent arrêté. Art. 3.Le bénéficiaire de la prime Bruxell'Air est le demandeur ou un membre de son ménage. La prime permet d'acheter des services de mobilité soit pour le demandeur lui-même, soit pour un ou plusieurs membres de son ménage. |
HOOFDSTUK 3. - Inhoud en bedrag van de premie Brussel'Air | CHAPITRE 3. - Contenu et montant de la prime Bruxell'Air |
Art. 4.§ 1. De schrapping van de nummerplaat zoals bepaald in artikel |
Art. 4.§ 1er. La radiation de la plaque d'immatriculation |
8 geeft recht op een premie waarvan het maximale bedrag in bijlage 1 | conformément à l'article 8 donne droit à une prime dont le montant |
van dit besluit wordt bepaald. | maximum est déterminé dans l'annexe 1 du présent arrêté. |
§ 2. Het bedrag van de Brussel'Air premie verschilt naargelang: | § 2. Le montant de la prime Bruxell'Air varie en fonction: |
1° het inkomen van het gezin; | 1° des revenus du ménage; |
2° de eventuele omstandigheid dat een van de gezinsleden een persoon | 2° de la présence ou non d'une personne en situation de handicap au |
met een handicap is; | sein du ménage; |
§ 3. De Brussel'Air premie bestaat uit een multimodaal | § 3. La prime Bruxell'Air consiste en un budget mobilité multimodal |
mobiliteitsbudget dat door de begunstigde, gedurende een periode van | qui peut être utilisé par le bénéficiaire, pendant une période de |
maximum 2 jaar, uitsluitend kan worden gebruikt voor een of meer van | maximum 2 ans, exclusivement pour un ou plusieurs des services |
de volgende diensten: | suivants : |
1° de aankoop van een MIVB-abonnement dat aangepast is aan het profiel | 1° l'achat d'un abonnement de la STIB adapté au profil du |
van de begunstigde, met inbegrip van de abonnementen aan verlaagde | bénéficiaire, y compris les abonnements à prix réduits comme les |
tarieven zoals de "RVV" abonnementen (verhoogde tegemoetkoming) of de "+65" abonnementen (seniors); | abonnements « BIM » (intervention majorée), ou « +65 » (seniors); |
2° het gebruik van een fietspremie van een minimaal bedrag van 250 euro; | 2° l'utilisation d'une prime vélo d'un montant minimum de 250 euros; |
3° de aankoop van diensten die in het kader van de Brussel'Air premie | 3° l'achat de services proposés dans le cadre de la prime Bruxell'Air |
worden aangeboden door een of meerdere mobiliteitsdienstverleners | par un ou plusieurs prestataires de services de mobilité visés à |
zoals bedoeld in artikel 5. | l'article 5. |
§ 4. De aanvrager van de Brussel'Air premie kiest het bedrag dat hij | § 4. Le demandeur de la prime Bruxell'Air choisit le montant qu'il |
toewijst aan elk van de diensten, opgesomd in paragraaf 3. | alloue aux différents services déterminés au paragraphe 3. |
De keuze van diensten en daaraan toegekende bedragen is definitief. Er | Le choix des services et des montants qui y sont alloués est |
wordt om welke reden dan ook geen restitutie verleend aan de aanvrager | définitif. Aucun remboursement ne sera effectué au demandeur ni au |
of de begunstigde. | bénéficiaire, pour quelle que raison que ce soit. |
Op eenvoudig verzoek kan de aanvrager van de premie een beroep doen op | Sur simple demande, le demandeur de la prime peut bénéficier d'un |
een kosteloze begeleidingsdienst beheerd door Leefmilieu Brussel met | service d'accompagnement gratuit auprès de Bruxelles Environnement, |
betrekking tot het gebruik van het multimodale mobiliteitsbudget. | concernant l'utilisation du budget mobilité multimodal. |
§ 5. De Brussel'Air premie wordt toegekend binnen de grenzen van de | § 5. La prime Bruxell'Air est octroyée dans les limites des budgets |
beschikbare budgetten. | disponibles. |
HOOFDSTUK 4. - Mobiliteitsdienstverleners | CHAPITRE 4. - Prestataires de services de mobilité |
Art. 5.§ 1. Om mobiliteitsdienstverlener te worden zoals bedoeld in |
Art. 5.§ 1er Pour devenir un prestataire de services de mobilité au |
artikel 4, § 3, dienen de operatoren te voldoen aan de volgende | sens de l'article 4, § 3, les opérateurs doivent répondre aux |
cumulatieve voorwaarden: | conditions cumulatives suivantes : |
1° mobiliteitsdiensten aanbieden of een mobiliteitsdienstenplatform | 1° offrir des services de mobilité ou offrir une plateforme de |
aanbieden waarop het bedrag van de premie waarop de aanvrager recht | services de mobilité sur laquelle le montant de la prime à laquelle le |
heeft kan worden opgeladen; | demandeur a droit peut être chargé; |
2° toegang tot zijn mobiliteitsdiensten of tot het | 2° pouvoir garantir un accès à ses services de mobilité ou à la |
mobiliteitsdienstenplatform kunnen garanderen tijdens de volledige | plateforme de services de mobilité pendant toute la durée de |
duur van het gebruik van de mobiliteitsdienst door de begunstigde; | l'utilisation du service de mobilité par le bénéficiaire; |
3° de betreffende mobiliteitsdienst of een mobiliteitsdienstenplatform | 3° offrir le service de mobilité concerné ou une plateforme de |
op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest al ten | services de mobilité sur le territoire de la Région de |
minste gedurende 12 maanden aanbieden tijdens de laatste 18 maanden | Bruxelles-Capitale depuis au minimum 12 mois sur les 18 derniers mois |
voorafgaand aan de ondertekening van het standaardcontract waarnaar in | précédents la signature du contrat standard visé au paragraphe 4, à |
paragraaf 4 wordt verwezen, met uitzondering van de | l'exception des plateformes de services de mobilité organisées par la |
mobiliteitsdienstenplateforms die beheerd worden door het Brussels | |
Hoofdstedelijk gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
4° Garanderen dat het aanbod en de activiteiten verenigbaar zijn met | 4°. Garantir la compatibilité de l'offre et de l'activité avec les |
de belangrijkste beginselen van het regionale mobiliteitsbeleid. De | principes de la politique régionale de la mobilité. Les ministres de |
ministers van Mobiliteit en Leefmilieu kunnen de voorwaarden nader | la mobilité et de l'environnement peuvent en préciser les conditions |
bepalen bij ministerieel besluit. | par arrêté ministériel. |
Het in alinea 1 bedoelde platform omvat ten minste: | La plateforme visée à l'alinéa 1er comprend au minimum : des titres de |
MIVB-vervoersbewijzen, een autodeeldienst, een taxidienst en een | transport de la STIB, un service de voiture partagée, un service de |
fietsdeeldienst. | taxi et un service de vélos partagés. |
§ 2. De operatoren die door Brussel Mobiliteit worden erkend met | § 2. Les opérateurs agréés par Bruxelles Mobilité en application de |
toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars |
van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van | 2013 fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement |
voorbehouden parkeerplaatsen aan operatoren van gedeelde | réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés, de |
motorvoertuigen, de ordonnantie van 29 november 2018 betreffende het | l'Ordonnance du 29 novembre 2018 relative à l'utilisation de modes de |
delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de | transport partagés en flotte libre alternatifs à l'automobile, ou de |
auto of het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
januari 2019 houdende uitvoering van de ordonnantie van 29 november | janvier 2019 portant exécution de l'ordonnance du 29 novembre 2018 |
2018 betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een | relative au partage de modes transports en flotte libre constituant |
alternatief zijn voor de auto, worden geacht aan de in paragraaf 1, 1° | une alternative à la voiture sont présumés respecter les conditions |
en 4° bedoelde voorwaarden te voldoen voor de activiteit(en) waarvoor | visées au paragraphe 1er, 1° et 4° pour la (les) activité(s) pour |
ze erkend zijn. | laquelle (lesquelles) ils sont agrées. |
§ 3. De NMBS, TEC, DE LIJN, de MIVB en de concessiehouder waarvan | § 3. La SNCB, TEC, DE LIJN, la STIB et le concessionnaire visé par |
sprake is in artikel 2 van de ordonnantie van 25 november 2010 tot | l'article 2 de l'Ordonnance du 25 novembre 2010 réglant l'exploitation |
regeling van de exploitatie van een openbaar geautomatiseerd | d'un service public de location automatisée de vélos sont présumés |
fietsverhuursysteem worden geacht aan de in paragraaf 1 bedoelde | respecter les conditions visées au paragraphe 1er.. |
voorwaarden te voldoen. | |
§ 4. De onderneming die beantwoordt aan de voorwaarden waarnaar in | § 4. L'entreprise qui remplit les conditions visées au paragraphe 1er |
paragraaf 1 wordt verwezen en die een mobiliteitsdienstverlener zoals | et qui souhaite devenir un prestataire de services de mobilité visé à |
bedoeld in artikel 4, § 3 wenst te worden, sluit een standaard | l'article 4, § 3 conclut un contrat standard d'adhésion avec Bruxelles |
aansluitingscontract af met Leefmilieu Brussel en het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest waarin ten minste de volgende operationele | Environnement et la Région de Bruxelles-Capitale reprenant au minimum |
modaliteiten worden vermeld: | les modalités opérationnelles suivantes : |
1° het mobiliteitsaanbod of de mobiliteitsaanbiedingen; | 1° la ou les offres de mobilité; |
2° de facturatieprocedure; | 2° la procédure de facturation; |
3° de duur van de overeenkomst; | 3° la durée du contrat; |
4° de verbintenis van de dienstverlener om een cyber-verzekering te | 4° l'engagement du prestataire de souscrire à une cyber-assurance |
onderschrijven die het informatica risico dekt. | couvrant le risque informatique. |
§ 5 Elke mobiliteitsdienstverlener die wenst opgenomen te worden in de | § 5. Tout prestataire de service de mobilité souhaitant intégrer la |
lijst van dienstverleners waar de burger zijn premie kan besteden, | liste des prestataires chez qui le citoyen peut dépenser sa prime en |
moet een aanvraag indienen bij de Directie organiserende | fait la demande auprès de la direction organisatrice de la Mobilité de |
mobiliteitsautoriteit van Brussel Mobiliteit via het formulier waarvan | Bruxelles Mobilité au moyen d'un formulaire dont le contenu est |
de inhoud opgenomen is in bijlage 2. | précisé en annexe 2. |
Brussel Mobiliteit gaat na of de voorwaarden opgenomen in paragraaf 1 | Bruxelles Mobilité vérifie le respect des conditions visées au |
gerespecteerd worden. | paragraphe 1er. |
Na de bevestiging van het respecteren van de voorwaarden door Brussel | Le prestataire dispose de trois mois à dater de la notification par |
Mobiliteit Na de bevestiging van het respecteren van de voorwaarden | Bruxelles Mobilité du respect des conditions visées au paragraphe 1er |
door Brussel Mobiliteit, ondertekent de dienstverlener het | pour signer le contrat standard. Une fois ce contrat signé il sera |
standaardcontract binnen de drie maanden. Zodra dit contract is | intégré au plus tard 1 an après dans la liste des opérateurs chez qui |
ondertekend, zal het uiterlijk een jaar later worden opgenomen in de | le citoyen peut dépenser son budget mobilité. En cas de manquements de |
lijst van operatoren waarbij de burger zijn of haar mobiliteitsbudget | la part du prestataire de services de mobilité constaté par Bruxelles |
kan besteden. Indien Brussel Mobiliteit of Leefmilieu Brussel gebreken | |
vaststellen bij de mobiliteitsdienstverlener, heeft de dienstverlener | Mobilité ou par Bruxelles Environnement, le prestataire dispose de |
drie maanden om zich in orde te stellen. | trois mois pour se remettre en ordre. |
Art. 6.§ 1. Een abonnement uitgegeven door de MIVB begint te lopen de |
Art. 6.§ 1er. Pour ce qui concerne l'obtention d'un abonnement de la |
1e dag van de maand volgend op de aanvaarding van het ingediende | STIB, ce dernier débute le 1er jour du mois suivant l'acceptation du |
dossier, tenzij de begunstigde al een abonnement heeft. | dossier, sauf si le bénéficiaire est déjà abonné. |
§ 2. Als de begunstigde al over een geldig abonnement op het MIVB-net | § 2. Dans le cas où le bénéficiaire dispose déjà d'un abonnement |
beschikt, wordt hem de mogelijkheid geboden de begindatum van zijn | valable sur le réseau de la STIB, la possibilité de choisir la date de |
nieuwe abonnement te kiezen. | début de validité de son nouvel abonnement lui est offerte. |
§ 3. In de in paragraaf 2 bedoelde veronderstelling begint het | § 3. Dans l'hypothèse visée au paragraphe 2, l'abonnement commence |
abonnement te lopen de 1e van de maand volgend op de aanvaardingsdatum | soit le 1er du mois suivant la date d'acceptation du dossier, |
van het dossier, met terugbetaling van het lopende abonnement, of op | moyennant remboursement de son abonnement en cours, soit à l'échéance |
de vervaldag van het lopende abonnement, conform de voorwaarden | de son abonnement en cours, conformément aux conditions prévues dans |
voorzien in de regels van het vervoer van de MIVB. | les règles de transport de la STIB. |
§ 4. De MIVB is bevoegd om de foto van de elektronische | § 4. La STIB est habilitée à utiliser la photo d'identité de la carte |
identiteitskaart van de begunstigde te gebruiken voor de kaart van het | d'identité électronique du bénéficiaire en vue de la faire figurer sur |
abonnement van de MIVB van de begunstigde. | la carte de l'abonnement STIB du bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 5. - Modaliteiten voor het aanvragen van de Brussel'Air | CHAPITRE 5. - Modalités de demande de la prime Bruxell'Air et |
premie en toekenningsvoorwaarden | conditions d'octroi |
Art. 7.§ 1. Het totaal aantal voertuigen uit de M1-categorie en |
Art. 7.§ 1er. Le nombre total de véhicules, appartenant à la |
moto's, tri- of quadricycles van ten minste 50 cm3 van de L-categorie, | catégories M1 et de motos, tri- ou quadricycles d'au moins 50 cm3 de |
inclusief bedrijfs-, lease-, renting- of huurvoertuigen, waarvan de | la catégorie L, y compris les voitures de société ou en leasing, |
renting ou location opérationnelle et dont le titulaire ou | |
titularis of de begunstigde een lid van het gezin van de aanvrager is, | bénéficiaire est un membre du ménage du demandeur doit diminuer d'une |
moet vanaf de schrappingsdatum met ten minste één eenheid dalen voor | unité minimum et ce, à partir de la date de radiation pour une période |
een periode van 1 jaar. | de 1 an. |
§ 2. De aanvrager kan de Brussel'Air premie slechts één keer ontvangen | § 2. Le demandeur ne peut bénéficier de la prime Bruxell'Air qu'une |
seule fois, pour une seule et unique plaque d'immatriculation. Le | |
voor één enkel en unieke nummerplaat. De aanvrager heeft geen recht op | demandeur ne peut pas bénéficier de la prime Bruxell'Air si lui ou un |
de Brussel'Air premie als hij of een lid van zijn gezin sinds minder | membre de son ménage bénéficie d'une voiture de société ou assimilée |
dan 3 maanden vanaf de aanvraagdatum van de Brussel'Air premie over | depuis moins de 3 mois à partir de la date de demande de la prime |
een bedrijfswagen of een daarmee gelijkgesteld voertuig beschikt. | Bruxell'Air. |
Art. 8.§ 1. De nummerplaat wordt geschrapt bij de Kruispuntbank van |
Art. 8.§ 1er. La plaque d'immatriculation est radiée auprès de la |
de voertuigen. Onverminderd de andere toekenningsvoorwaarden die in | Banque Carrefour des Véhicules. Sans préjudices des autres conditions |
dit besluit voorzien zijn, worden enkel de schrappingen van de | d'octroi prévues par le présent arrêté, seule la radiation de la |
nummerplaten van de voertuigen die behoren tot de categorie M1, in | plaque d'immatriculation des véhicules appartenant à la catégorie M1 |
aanmerking genomen voor de toekenning van de Brussel'Air premie. | est prise en compte pour l'octroi de la prime Bruxell'Air. |
§ 2. Met schrapping wordt in dit besluit de schrapping bedoeld van een | § 2. La radiation prise en considération dans le cadre du présent |
voertuig dat ten minste twee jaar ononderbroken ingeschreven is | arrêté est celle relative à un véhicule immatriculé depuis minimum |
geweest op naam van de aanvrager van de Brussel'Air premie. | deux années ininterrompues au nom du demandeur de la prime |
§ 3. Zonder afbreuk te doen aan de andere toekenningsvoorwaarden die | Bruxell'Air. § 3. Sans préjudice des autres conditions d'octroi prévues par le |
in dit besluit worden gesteld, worden alleen schrappingsberichten van maximaal 6 maanden vóór de aanvraagdatum van de Brussel'Air premie in aanmerking genomen. Art. 9.Iedere premieaanvraag wordt ingediend met het formulier dat beschikbaar is in het elektronisch loket bij Leefmilieu Brussel. Leefmilieu Brussel stelt dit formulier op en past het in voorkomend geval aan, in het bijzonder in functie van de reglementaire en technische evoluties. Om te controleren of de aanvrager recht heeft op een premie en om het bedrag ervan te berekenen, verzamelen de bevoegde diensten de nodige informatie in de authentieke bronnen zoals beschreven in artikel 14. De gegevens en attesten worden opgevraagd bij de gezinsleden. Het formulier is op deze wijze opgesteld. Indien de nodige informatie niet beschikbaar is in de authentieke bronnen, kan aan de aanvrager worden gevraagd de nodige attesten over te leggen. HOOFDSTUK 6. - Uitsluitingsgrond en terugbetaling |
présent arrêté, seuls les avis de radiation datant de maximum 6 mois avant la date de demande de la prime Bruxell'Air sont pris en compte. Art. 9.Toute demande de prime est introduite via le formulaire disponible sur le guichet électronique auprès de Bruxelles Environnement. Bruxelles Environnement rédige ce formulaire et le met à jour le cas échéant, en fonction notamment de l'évolution règlementaire et technique. Pour vérifier que le demandeur peut bénéficier d'une prime et calculer son montant, les services compétents recueillent les informations nécessaires dans les sources authentiques telles que décrites à l'article 14. Des données et attestations sont recueillies auprès des membres du ménage, le formulaire est rédigé en ce sens. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles dans les sources authentiques, il peut être demandé au demandeur de fournir les attestations utiles. CHAPITRE 6. - Cause d'exclusion de la prime et remboursement |
Art. 10.De volgende personen voldoen niet meer aan de in artikel 7 en |
Art. 10.Ne remplit plus les conditions visées aux articles 7 et 8 |
8 vermelde voorwaarden om recht te hebben op de Brussel'Air premie: | pour bénéficier de la prime Bruxell'Air : 1° le demandeur qui immatricule ou ré-immatricule dans l'année à dater |
1° de aanvrager die een voertuig van de categorie M1 of een | de la radiation de la plaque d'immatriculation un véhicule de la |
motorfiets, tri- of quadricycle van ten minste 50 kubieke centimeter | catégorie M1 ou une moto, tri- ou quadricycle d'au moins 50 |
van de categorie L inschrijft of opnieuw inschrijft binnen het jaar na | centimètres cubes de la catégorie L, faisant en sorte que le nombre |
de datum van de schrapping van de nummerplaat, waardoor de het totaal | total de véhicules du ménage n'a pas diminué d'une unité tel que |
aantal voertuigen van het gezin, zoals vermeld in artikel 7, § 1, niet | précisé dans l'article 7 § 1er; |
met een eenheid is gedaald; | 2° le demandeur dont une personne faisant partie de son ménage |
2° de aanvrager van wie een gezinslid een voertuig inschrijft of | immatricule ou ré-immatricule un véhicule dans les mêmes conditions |
opnieuw inschrijft zoals bedoeld in punt 1° ; | qu'au point 1° ; |
3° de aanvrager die, binnen het jaar na de datum van schrapping en ten | 3° le demandeur qui, dans l'année à dater de la radiation et au plus |
vroegste 3 maanden vóór de aanvraag van de premie, een bedrijfswagen | tôt 3 mois avant la demande de la prime, s'est vu octroyer une voiture |
of een daaraan gelijkwaardig voertuig toegekend heeft gekregen, | de société ou assimilé, augmentant ainsi le nombre de véhicules au |
waardoor het aantal voertuigen in zijn gezin is toegenomen; | sein de son ménage; |
4° de aanvrager van wie een gezinslid een bedrijfswagen of een daaraan | 4° le demandeur dont une personne faisant partie de son ménage s'est |
gelijkwaardige voertuig toegekend heeft gekregen onder dezelfde | vu octroyer une voiture de société ou assimilé dans les mêmes |
voorwaarden als in punt 3°. | conditions qu'au point 3°. |
Art. 11.In de in artikel 10 bedoelde gevallen beschikt de aanvrager |
|
over 6 weken vanaf de datum waarop zijn situatie is veranderd en hij | Art. 11.Dans les cas visés à l'article 10, le demandeur dispose de 6 |
niet meer aan de voorwaarden voor de Brussel'Air premie voldoet, om | semaines à dater du jour où s'applique la déchéance du droit à la |
deze laatste terug te betalen. | prime Bruxell'Air, pour rembourser cette dernière. |
HOOFDSTUK 7. - Controle | CHAPITRE 7. - Contrôle |
Art. 12.Leefmilieu Brussel is belast met het beheer van het toekennen |
Art. 12.Bruxelles Environnement est chargé d'une part de la gestion |
van de Brussel'air premie en met de controle van de naleving van de in | de l'octroi de la prime Bruxell'Air et d'autre part du contrôle de |
artikel 10 beschreven uitsluitingsvoorwaarden, met inbegrip van het | l'application des conditions d'exclusion visées à l'article 10 y |
beheer van de geschillen. | compris la gestion du contentieux y relatif. |
In het voorkomende geval, stelt Leefmilieu Brussel de aanvrager in | Le cas échéant, Bruxelles Environnement notifie au demandeur, |
kennis van de verplichting om de premie terug te betalen. De | l'obligation de rembourser celle-ci. La notification se fait par tout |
betekening kan gebeuren op alle manieren waarbij een vaste dagtekening | |
aan de zending wordt verleend. | moyen conférant une date certaine à l'envoi. |
De aanvrager beschikt over 30 dagen vanaf de kennisgeving om de | Le demandeur dispose d'un délai de 30 jours à dater de la notification |
terugbetaling uit te voeren. | pour effectuer le remboursement. |
Bij niet-terugbetaling binnen de in lid 3 voorgeschreven termijn | A défaut de remboursement dans le délai prescrit à l'alinéa 3, |
stuurt Leefmilieu Brussel een aanmaning naar de aanvrager, die dan | Bruxelles Environnement notifie un rappel au demandeur qui bénéficie |
over 15 dagen vanaf de betekening van de aanmaning beschikt om de | d'un délai de 15 jours à dater de la notification du rappel pour |
terugbetaling uit te voeren. | effectuer le remboursement. |
HOOFDSTUK 8. - Privacy en persoonsgegevens | CHAPITRE 8. - Vie privée et données à caractère personnel |
Afdeling 1. - Betrokken partijen | Section 1. - Qualification des parties concernées |
Art. 13.De persoonsgegevens die op grond van de aanvraag en de |
Art. 13.Les données à caractère personnel qui sont rassemblées dans |
opvolging van de Brussel'Air premie worden verzameld, worden behandeld | le cadre de la demande et du suivi de la prime Bruxell'Air sont |
door Leefmilieu Brussel als verantwoordelijke voor de verwerking in de | traitées par Bruxelles Environnement en tant que responsable du |
zin van artikel 4.7 van het GDPR. | traitement au sens de l'article 4.7 du RGPD. |
Het CIBG treedt op als dienstenintegrator krachtens de ordonnantie van | Le CIRB agit en tant qu'intégrateur de services en vertu de |
8 mei 2014 tot oprichting en organisatie van een gewestelijke | l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un |
dienstenintegrator. | intégrateur de services régional. |
Het CIBG komt tussen via het elektronisch loket in het kader van de | Le CIRB intervient comme responsable conjoint du traitement au travers |
voorafgaande en de vervolgcontrole van de toekenningsvoorwaarden voor | du guichet électronique dans le cadre du contrôle a priori et a |
de Brussel'Air premie als medeverantwoordelijke van de verwerking. De | posteriori des conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air. La base de |
databank met de persoonsgegevens wordt gehost op de servers van het | données rassemblant les données à caractère personnel est hébergée sur |
CIBG. | des serveurs du CIRB. |
Afdeling 2. - Gegevens uit authentieke bronnen | Section 2. - Données provenant de sources authentiques |
Art. 14.§ 1. De volgende databanken en categorieën van gegevens |
Art. 14.§ 1er. Les bases de données et les catégories de données |
zullen worden gebruikt bij de voorafgaande en de vervolgcontrole van | suivantes seront utilisées dans le cadre du contrôle a priori et a |
de toekenningsvoorwaarden voor de Brussel'Air premie: | posteriori des conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air: |
1° de Kruispuntbank van de voertuigen waarvan het beheer onder de | 1° la Banque-carrefour des véhicules dont le responsable de traitement |
verantwoordelijkheid valt van het Directoraat-generaal Wegvervoer en | est la Direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service |
Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; | public fédéral Mobilité et Transports; |
2° het Rijksregister zoals ingevoerd door de wet van 8 augustus 1983 | 2° le registre national tel qu'institué par la loi du 8 août 1983 |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | organisant un registre national des personnes physiques et dont le |
waarvan het beheer onder de verantwoordelijkheid valt van de Algemene | responsable de traitement est la Direction générale Institutions et |
directie Instellingen en Bevolking van de Federale Overheidsdienst | Population du Service public fédéral Intérieur; |
Binnenlandse Zaken; | |
3° de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid zoals ingevoerd door de | 3° la banque-carrefour de la sécurité sociale telle qu'instituée par |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, waarvan het beheer onder de | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et dont les responsables |
verantwoordelijkheid valt van de instellingen van de sociale zekerheid | de traitement sont les institutions de sécurité sociale au sens de |
zoals bepaald in artikel 2,2° van dezelfde wet; | l'article 2, 2° de la même loi; |
4° de schaal van de inkomsten van de aanvrager en zijn gezin zoals | 4° la tranche des revenus du demandeur et de son ménage tels que visés |
bedoeld in de artikelen 3-178/1 van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 zoals bekend bij de Kruispuntbank van de | par les articles 3-178/1 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Sociale Zekerheid waarvan het beheer onder de verantwoordelijkheid | auprès de la banque-carrefour de la sécurité sociale et dont le |
valt van FOD Financiën. | responsable de traitement est le SPF Finances. |
§ 2. Uitsluitend voor het vervullen van de taken bedoeld in dit | § 2. Aux fins exclusives de l'accomplissement des tâches visées par le |
besluit, worden Brussel Leefmilieu en het CIBG, handelend door de | présent arrêté, Bruxelles Environnement et le CIRB, agissant à |
tussenkomst van hun personeelsleden die daartoe wegens hun functies en | l'intervention des membres de leur personnel, désignés à cette fin |
binnen de perken van hun specifieke bevoegdheden door hun | nommément et par écrit par leur comité de direction en raison de leurs |
directiecomité met name en schriftelijk zijn aangewezen, gemachtigd om | fonctions et dans les limites de leurs attributions spécifiques, sont |
toegang te hebben tot de noodzakelijke informatiegegevens in de | autorisés à accéder aux informations nécessaires dans les bases de |
databases, zoals bedoeld in § 1 en deze informatiegegevens te | données, telles que visées au § 1er, et à enregistrer ces |
registreren. | informations. |
Afdeling 3. - Gebruik van de gegevens | Section 3. - Utilisation des données |
Art. 15.§ 1. De gegevens waarvan sprake is in artikel 4, § 2, lid 1 |
Art. 15.§ 1er. Les données visées à l'article 4, § 2, 1° et 2°, ainsi |
en 2, evenals de pertinente gegevens van het Rijksregister, worden | que les données pertinentes du Registre national sont utilisées afin, |
gebruikt om enerzijds te controleren of de voorwaarden voor de | d'une part, de contrôler si les conditions d'octroi de la prime sont |
toekenning van de premie vervuld zijn en anderzijds het premiebedrag | remplies et, d'autre part, de déterminer le montant de la prime auquel |
te bepalen waarop de aanvrager recht heeft. | le demandeur a droit. |
De gegevens worden 6 maanden bewaard door Leefmilieu Brussel vanaf de | Les données sont conservées par Bruxelles Environnement pendant 6 mois |
toekenning van de Brussel'Air premie. | à dater de l'octroi de la prime Bruxell'Air. |
§ 2. De gegevens die afkomstig zijn van de in artikel 13, § 1, lid 1 | § 2. Les données issues des bases de données visées à l'article 14, § |
en lid 2 bedoelde databanken, worden gebruikt door Leefmilieu Brussel | 1er, 1° et 2° sont utilisées par Bruxelles Environnement pour le |
voor de in artikel 12 bedoelde controle. | contrôle visé à l'article 12. |
De gegevens worden 3 jaar bewaard door Leefmilieu Brussel vanaf de | Les données sont conservées par Bruxelles Environnement pendant 3 ans |
toekenning van de Brussel'Air premie. | à dater de l'octroi de la prime Bruxell'Air. |
§ 3. De gegevens waarvan sprake is in artikel 4, § 4 worden gebruikt, | § 3. Les données visées à l'article 4, § 4 sont utilisées et, si |
en zo nodig aangevuld met de abonnements- of klantgegevens, met het | nécessaire, enrichies par des données d'abonnement et/ou clients, afin |
oog op de aankoop van een mobiliteitsdienst door de begunstigde ten | de faciliter l'achat d'un service de mobilité par le bénéficiaire |
aanzien van een mobiliteitsdienstverlener. | auprès d'un prestataire des services de mobilité. |
Voor de toepassing van dit besluit en met het oog op de identificatie | Pour l'application du présent arrêté et afin d'identifier un |
van een begunstigde van een mobiliteitsdienst gebruiken Leefmilieu | bénéficiaire d'un service de mobilité, Bruxelles Environnement et le |
Brussel het identificatienummer van het Rijksregister van natuurlijke | CIRB utilisent le numéro d'identification du Registre national des |
personen. | personnes physiques. |
§ 4. In het kader van de latere verwerking van de gegevens beschreven | § 4. Dans le cadre du traitement ultérieur des données décrites aux |
in de paragrafen 1 en 2, kan Leefmilieu Brussel een analyse van de | paragraphes 1er et 2, Bruxelles Environnement peut effectuer une |
door het CIBG verstrekte geanonimiseerde gegevens uitvoeren voor | analyse des données anonymisées communiquées par le CIRB, à des fins |
statistische en wetenschappelijke doeleinden en om met name de werking | statistiques ou scientifiques en vue essentiellement d'évaluer le |
van de Brussell'Air premie te evalueren. | fonctionnement de la prime Bruxell'Air. |
Afdeling 4. - Rechten van de betrokken personen | Section 4. - Transparence et droits des personnes concernées |
Art. 16.§ 1. De verwerkingsverantwoordelijke neemt passende |
Art. 16.§ 1. Bruxelles Environnement, en tant que responsable du |
traitement, prend les mesures appropriées afin de transmettre aux | |
maatregelen opdat de betrokkene de in de artikelen 13 en 14 bedoelde | personnes concernées les informations visées aux articles 13 et 14 du |
informatie en de in de artikelen 15 tot en met 22 en artikel 34 | RGPD et la communication visée aux articles 15 à 22 inclus et à |
bedoelde communicatie in verband met de verwerking van zijn | l'article 34 du RGPD en rapport avec le traitement de leurs données à |
persoonsgegevens voor doeleinden inzake de toekenning van de premie Brussel'Air in een beknopte, transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal ontvangt. § 2. De betrokkenen kunnen vrij en kosteloos hun rechten verankerd in de GDPR uitoefenen. Zij dienen hun identiteit kenbaar te maken door middel van bewijsmiddelen bij elke aanvraag tot het uitoefenen van hun rechten ten aanzien van Brussel Leefmilieu. Zij kunnen hun rechten uitoefenen volgens de modaliteiten die door Leefmilieu Brussel worden gecommuniceerd. HOOFDSTUK 9 - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen | caractère personnel aux fins de l'octroi de la prime Bruxell'Air, dans un langage clair et simple, sous une forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible. § 2. Les personnes concernées peuvent exercer leurs droits consacrés par le RGPD librement et sans frais. Elles sont tenues de confirmer leur identité au moyen d'éléments probants lors de toute demande liée à l'exercice d'un de leurs droits auprès de Bruxelles Environnement. Elles peuvent exercer leurs droits selon les modalités qui sont communiquées par Bruxelles Environnement. CHAPITRE 9. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales |
Art. 17.In artikel 12 van het besluit van de Regering van het |
Art. 17.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 28 mei 2020 houdende de delegatie | Bruxelles-Capitale du 28 mai 2020 portant délégation de compétences |
van bevoegdheden aan de leidende ambtenaren van Leefmilieu Brussel, | aux fonctionnaires dirigeants de Bruxelles Environnement, il est |
wordt een punt 5° toegevoegd, luidende: | ajouté un point 5°, rédigé comme suit : |
"5° de premies en facultatieve subsidies in het kader van het besluit | « 5° des primes et subventions facultatives dans le cadre de de |
van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 15/07/2021 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
betreffende de toekenningsvoorwaarden voor de Brussel'Air premie in | 15/07/2021 relatif aux conditions d'octroi de la prime Bruxell'Air en |
ruil voor de schrapping van de nummerplaat van een voertuig". | échange de la radiation de la plaque d'immatriculation d'un véhicule |
Art. 18.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
». Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
september 2006 betreffende de toekenningsvoorwaarden voor de | du 7 septembre 2006 relatif aux conditions d'octroi de la prime |
Brussel'Air-premie in ruil voor de schrapping van de nummerplaat en de | Bruxell'Air en échange de la radiation de la plaque d'immatriculation |
vernietiging van vervuilende voertuigen wordt opgeheven. | et la destruction des véhicules polluants est abrogé. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 03/10/2021, met uitzondering |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 03/010/2021, à |
van artikel 5, dat 10 dagen na de publicatie in het Belgisch | l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur dix jours après la |
Staatsblad in werking treedt. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Er is een overgangsperiode van kracht van 1 maand na de in werking | Une période transitoire de 1 mois est d'application après l'entrée en |
treding van dit besluit. Tijdens deze periode kan er geen aanvraag | vigueur de cet arrêté. Pendant cette période, aucune demande ne pourra |
worden ingediend. Voor de personen voor wie de uiterste datum voor het | être introduite. Pour les personnes pour qui la date d'échéance de la |
indienen van de aanvraag tijdens deze periode valt, en die nog geen | possibilité d'introduire la demande de prime se situe pendant cette |
aanvraag hadden ingediend, wordt de termijn van indienen van de premie | période, et qui n'avaient pas encore introduit leur demande, le délai |
met 1 maand verlengd. | d'introduction est prolongé de 1 mois |
De minister van Mobiliteit en de Minister van Leefmilieu zijn belast | Le Ministre de la Mobilité et le Ministre de l'Environnement sont |
met de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 juli 2021. | Bruxelles, le 15 juillet 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en | La Ministre de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité |
Verkeersveiligheid, | routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister bevoegd voor Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en | Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de |
Participatieve Democratie | l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |