Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux batteries stationnaires d'accumulateurs et aux unités UPS |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux batteries stationnaires d'accumulateurs et aux unités UPS Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, artikel 6, § 1; | l'article 6, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor | septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux |
stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulatoren en | batteries stationnaires d'accumulateurs ou accumulateurs stationnaires |
vaste inrichtingen voor de heroplading van accumulatoren; | et aux installations fixes pour le rechargement d'accumulateurs ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor | septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux |
statische transformatoren met een nominaal vermogen van 250 kva tot 1 | transformateurs statiques d'une puissance nominale comprise entre 250 |
000 kVA; | et 1 000 kVA ; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 maart 2020 ; | Bruxelles-Capitale, donné le 9 mars 2020 ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 maart 2020; | Bruxelles-Capitale, donné le 19 mars 2020 ; |
Gelet op de Gelijkekansentest zoals beoogd in artikel 2, § 1 van de | Vu le test d'égalité des chances visé à l'article 2, § 1er de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest, | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
uitgevoerd op 20 november 2019; | d'égalité des chances, réalisé le 20 novembre 2019 ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 30 april 2020, in | Vu la communication à la Commission européenne, le 30 avril 2020 en |
toepassing van artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees | application de l'article 5 de la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement |
Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | d'information dans le domaine des réglementations techniques et des |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | règles relatives aux services de la société de l'information ; |
Gelet op advies nr. 67.757 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 67.757 du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2020 en |
september 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Dit besluit bepaalt de uitbatingsvoorwaarden die van toepassing zijn | Le présent arrêté détermine les conditions d'exploiter qui |
op stationaire batterijaccumulatoren en UPS (Uninterruptible Power | s'appliquent aux batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS |
Supply)-eenheden die verbonden zijn aan eenzelfde circuit waarvan het | (Uninterruptible Power Supply) reliées à un même circuit dont le |
product van het vermogen, uitgedrukt in ampère-uur (Ah), en de | produit de la capacité, exprimé en ampères/heure (Ah) et de la tension |
spanning, uitgedrukt in volt (V), hoger ligt dan 10 000. | aux bornes, exprimé en volts (V), dépasse 10 000. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
In de zin van dit besluit verstaan we onder: | Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Accumulator: elektrochemisch systeem dat de toegevoerde elektrische | 1° Accumulateur : système électrochimique capable d'accumuler sous |
energie opstapelt onder chemische vorm en deze terug kan geven door | forme chimique, l'énergie électrique reçue et de la restituer par |
omgekeerde werking; | transformation inverse ; |
2° Cel: een geheel van elektroden en elektrolyt dat de basiseenheid | 2° Elément : ensemble d'électrodes et d'électrolyte constituant |
vormt van een batterijaccumulator; | l'unité de base d'une batterie d'accumulateurs ; |
3° Batterijaccumulatoren: twee of meerdere met elkaar verbonden cellen | 3° Batterie d'accumulateurs : deux ou plusieurs éléments connectés |
die gebruikt worden als energiebron; | entre eux qui sont utilisés comme source énergétique ; |
4° Stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulator: | 4° Batterie stationnaire d'accumulateurs ou accumulateur stationnaire |
batterijaccumulatoren of accumulator die vast ondergebracht is in een | : batterie d'accumulateurs ou accumulateur installé à demeure dans un |
standplaats en normaal gezien verbonden is met de laadinrichting van de elektrische installatie; | lieu et normalement relié au chargement de l'installation électrique ; |
5° Stationaire batterijaccumulatoren met open cellen (of cellen met | 5° Batterie stationnaire d'accumulateurs à éléments ouverts (ou à |
ontluchting): batterijaccumulatoren waarvan de cellen een deksel | éléments à purge d'air) : batterie d'accumulateurs dont les éléments |
hebben dat voorzien is van een opening waarlangs de ontstane gassen | ont un couvercle muni d'une ouverture au travers de laquelle les |
kunnen ontsnappen. Deze opening kan voorzien zijn van een | produits gazeux peuvent s'échapper. Cette ouverture peut être pourvue |
ontluchtingsdop. Deze stationaire batterijaccumulatoren worden | d'un dispositif à purge. Ces batteries stationnaires d'accumulateurs |
gekenmerkt door een aanzienlijke waterstofontwikkeling en de | sont caractérisées par un dégagement substantiel d'hydrogène et par la |
aanwezigheid van een vloeibaar elektrolyt; | présence d'un électrolyte liquide ; |
6° Droge batterij: elk ander type van stationaire batterijaccumulator | 6° Batterie sèche : tout autre type de batterie stationnaire |
dan die die beoogd wordt in punt 5° ; | d'accumulateur que celle visée au point 5° ; |
7° UPS-eenheid (Uninterruptible Power Supply of niet-onderbreekbare | 7° Unité UPS (Uninterruptible Power Supply ou alimentation sans |
voeding): ondersteuningsvoorziening van het elektrisch netwerk die | interruption) : dispositif de soutien au réseau électrique disposant |
over stationaire batterijaccumulatoren beschikt om te allen tijde een | des batteries stationnaires d'accumulateurs destinées à garantir une |
gelijkspanningsvoeding te garanderen. De term UPS wordt in dit besluit | alimentation en courant alternatif en tout temps. Le terme UPS est |
gebruikt om de eenheden te kwalificeren die voorzien zijn van interne | utilisé dans le présent arrêté pour qualifier les unités pourvues de |
batterijen in hun systeem; | batteries internes à leur système ; |
8° REI t: Europese classificatie die rekening houdt met het vermogen | 8° REI t : classification européenne qui rend compte de l'aptitude |
van een bouwelement om gedurende een bepaalde tijdsduur uitgedrukt in | d'un élément d'un ouvrage à conserver, pendant une durée déterminée en |
minuten (t) te voldoen aan de voor de standaardproef voor de | minutes (t), la capacité portante (R), l'étanchéité (E) et/ou |
brandwerendheid gespecifieerde criteria ten aanzien van de dragende | l'isolation thermique (I) requises, spécifiées dans un essai normalisé |
functie (R), de vlamdichtheid (E) en/of thermische isolatie (I). | de résistance au feu. |
Art. 3.Veiligheid en brandpreventie |
Art. 3.Sécurité et prévention Incendie |
Als een lokaal met stationaire batterijaccumulatoren en/of | Lorsqu'un local contenant des batteries stationnaires d'accumulateurs |
UPS-eenheden zich in een gebouw bevindt, gelden de volgende normen | et/ou des unités UPS est situé dans un bâtiment, les exigences |
onverminderd de toepassing van strengere normen die door of krachtens | suivantes sont applicables sans préjudice de l'application de |
een toepasselijke regelgeving worden opgelegd, en behoudens | prescriptions plus strictes imposées par ou en vertu d'une |
andersluidend advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | règlementation applicable, et sauf avis contraire du Service |
Brandweer en Dringende Medische Hulp worden opgelegd: | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
1° de scheidingsdeuren tussen het lokaal en de rest van het gebouw | Bruxelles-Capitale : 1° les portes séparant le local du reste des bâtiments ont une |
bezitten een brandweerstand van minstens een half uur(EI 1 30). Ze | résistance au feu d'au moins une demi-heure (EI 1 30). Elles sont |
zijn voorzien van een automatisch sluitsysteem; | pourvues d'une fermeture automatique; |
2° de wanden, de vloer en het plafond in metselwerk of beton of | 2° les parois, sol et plafond sont constitués en maçonnerie ou en |
gelijkwaardig bezitten een brandweerstand van één uur (R(EI)60). De | béton ou équivalent présentant une résistance au feu d'une heure |
leidingen voor vloeistoffen, vaste stoffen, elektriciteit en | (R(EI)60). Les conduites de fluides, de solides, d'électricité et les |
technische kokers die de bouwelementen doorkruisen mogen de | gaines techniques traversant des éléments de construction ne peuvent |
brandweerstandsgraad die voor deze bouwelementen vereist is niet | pas altérer le degré de résistance au feu exigé pour ces éléments de |
aantasten; | construction; |
3° brandblusapparaten van minstens 6 kg ABC-poeder of brandblussers | 3° des extincteurs à charge d'au moins 6 kg de poudre ABC ou des |
met CO2, met het BENOR-label of een gelijkwaardig, door een lidstaat | extincteurs à CO2, portant le label BENOR ou un label équivalent |
van de Europese Unie erkend label, worden geplaatst nabij de | reconnu par un Etat membre de l'Union européenne, sont placés à |
toegangsdeuren aan de buitenkant van de lokalen met stationaire | proximité de la porte d'accès à l'extérieur des locaux contenant les |
batterijaccumulatoren en/of UPS-eenheden. Die brandblussers dienen | batteries stationnaires d'accumulateurs et/ou des unités UPS. Ces |
dankzij een jaarlijkse controle en jaarlijks onderhoud in goede staat | extincteurs sont maintenus en bon état de fonctionnement par un |
van werking gehouden te worden. De plaatsing van elke andere | contrôle et un entretien annuels. La mise en place de tout autre type |
brandblusser moet worden bekendgemaakt aan de overheid. Deze | d'extincteur doit être notifiée à l'autorité. Cette notification est |
bekendmaking moet vergezeld zijn van de toestemming van de Brusselse | accompagnée de l'accord du Service d'incendie et d'aide médicale |
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp; | urgente de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
4° Voor de verwarming van de lokalen waar de stationaire | 4° Pour le chauffage des locaux où sont entreposées les batteries |
batterijaccumulatoren en/of UPS-eenheden zijn geïnstalleerd, zijn | stationnaires d'accumulateurs et/ou des unités UPS, seuls des |
enkel toestellen toegestaan waarvan de installatie en het gebruik de | appareils dont l'installation et l'utilisation offrent des garanties |
nodige waarborgen bieden om elk brand- of ontploffingsgevaar te | suffisantes permettant d'éviter tout danger d'incendie ou d'explosion |
vermijden. In dit lokaal mag in geen geval een verwarmingstoestel met | sont autorisés. En particulier, aucun appareil de chauffage par |
verbranding worden opgesteld; | combustion ne peut être installé dans ces locaux ; |
5° De verlichting van de lokalen gebeurt uitsluitend elektrisch; 6° Op verscheidene zichtbare plaatsen dienen instructies te worden aangebracht over wat men in geval van een ongeval (brand, ontploffing of elektrocutie, ...) moet doen; 7° Het is strikt verboden een open vlam te gebruiken of vonken te veroorzaken in de buurt van batterijen en UPS-eenheden. Art. 4.Toegang tot de lokalen en beperkingen De stationaire batterijaccumulatoren met open cellen, de droge batterijen of UPS-eenheden dienen te worden geïnstalleerd in lokalen waar alleen inrichtingen zijn toegestaan die voor de goede werking van de stationaire batterijaccumulatoren noodzakelijk zijn of rechtstreeks van het gebruik ervan afhangen. De stationaire batterijaccumulatoren dienen vlot toegankelijk te zijn. De toegang tot deze lokalen is verboden voor het publiek. Dat verbod wordt duidelijk op de toegangsdeuren aangebracht. De uitgangen zijn vrij van obstakels en worden met de passende pictogrammen aangeduid, overeenkomstig de Codex over het welzijn op het werk. Art. 5.Bescherming van de bodem en het water De vloerbedekking in het lokaal bestaat uit ondoorlatende en voor elektrolyten inerte materialen. Elk lek van elektrolyten moet zo snel mogelijk worden opgeruimd. Onder de stationaire batterijaccumulatoren met open cellen moet zich een ondoordringbare kuip voor de opvang van alle elektrolyten bevinden. De ondoordringbare kuip bestaat uit voor elektrolyten inerte en onbrandbare materialen, d.w.z. materialen die geen enkel waarneembaar warmteverschijnsel vertonen. De aanwezigheid van een sterfput in de lokalen waar zich stationaire batterij accumulatoren en UPS-eenheden bevinden is verboden. Voor alle stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit toegelaten waren kan de aanwezigheid van de sterfput worden behouden op voorwaarde dat alle nodige maatregelen worden genomen opdat geen enkel elektrolyt het rioolnetwerk zou kunnen bereiken in het geval van een lek. |
5° L'éclairage des locaux se fait uniquement à l'aide de l'électricité ; 6° Des instructions sur l'attitude à adopter en cas de sinistre, tel qu'un incendie, une explosion ou une électrocution, sont affichées à différents endroits visibles ; 7° Il est strictement interdit d'utiliser des flammes nues ou de créer des étincelles à proximité des batteries et unités UPS. Art. 4.Accès aux locaux et limitations Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts, les batteries sèches ou les unités UPS doivent être installées dans des locaux où seule la présence des installations nécessaires au bon fonctionnement des batteries d'accumulateurs ainsi que celles qui dépendent directement de l'utilisation de ces batteries sont autorisées. Les batteries stationnaires d'accumulateurs doivent être facilement accessibles. L'accès à ces locaux est interdit au public. Cette interdiction est affichée clairement sur les portes d'entrée. Les sorties sont exemptées de tout obstacle et sont signalées par des pictogrammes adéquats, conformément au Code du bien-être au travail. Art. 5.Protection du sol et des eaux Le revêtement du sol dans le local se compose de matériaux imperméables et inertes aux électrolytes. Toute fuite d'électrolytes doit être nettoyée dans les plus brefs délais. Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts doivent être placées dans un encuvement étanche permettant de recueillir la totalité de l'électrolyte. L'encuvement étanche doit être réalisé en matériaux inertes aux électrolytes et non combustibles, c'est-à-dire qui ne présentent aucun phénomène de développement de chaleur perceptible. La présence d'avaloir dans les locaux contenant des batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS est interdite. Pour toutes batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS autorisées préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, la présence d'avaloir peut être maintenue à condition que toutes les mesures soient prises pour qu'en cas de fuite aucun électrolyte ne puisse atteindre le réseau d'égouttage. |
Art. 6.Afval Bij lekken moet het elektrolytisch slib verwijderd worden door een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende inzamelaar van gevaarlijke afvalstoffen krachtens het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 december 2016 betreffende het beheer van afvalstoffen. De gebruikte stationaire batterijaccumulatoren met open cellen en afgedankte droge batterijen dienen door een in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende inzamelaar van gevaarlijke afvalstoffen verwijderd te worden krachtens hetzelfde besluit. Art. 7.Ventilatie van de lokalen De lokalen met stationaire batterijaccumulatoren en UPS-eenheden moeten zodanig verlucht worden dat de atmosfeer er nooit toxisch of explosief wordt. Daarom moet het ventilatiesysteem van de lokalen met stationaire batterijaccumulatoren met open cellen minstens een lage luchttoevoer en hoge luchtafvoer bevatten die een efficiënte luchtcirculatie garanderen. De verluchting mag op natuurlijke wijze gebeuren indien de hoge luchtafvoer rechtstreeks verbonden is met de buitenlucht. Zo niet, zal de verluchting mechanisch zijn. Art. 8.Elektrische installaties |
Art. 6.Déchets En cas de fuite, les boues d'électrolyte doivent être reprises par un collecteur de déchets dangereux agréé en Région de Bruxelles-Capitale en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 1er décembre 2016 relatif à la gestion des déchets. Les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts et les batteries sèches usagées doivent être reprises par un collecteur de déchets dangereux agréé en Région de Bruxelles-Capitale en vertu du même arrêté. Art. 7.Ventilation des locaux Les locaux contenant les batteries stationnaires d'accumulateurs et unités UPS doivent être ventilés de manière à garantir que l'atmosphère n'y devienne jamais toxique ou explosive. A cette fin, le système de ventilation des locaux contenant les batteries stationnaires d'accumulateurs à éléments ouverts doit au minimum comprendre une entrée d'air basse et une extraction d'air haute garantissant une circulation de l'air efficace. La ventilation peut être naturelle si l'extraction haute donne directement vers l'extérieur. Dans le cas contraire elle sera mécanique. Art. 8.Installations électriques |
Enkel opladers die aangepast zijn aan het type van | Seuls les chargeurs adaptés au type de batteries d'accumulateurs |
batterijaccumulatoren mogen worden gebruikt. | peuvent être utilisés. |
De uitbater leeft de aanbevelingen voor gebruik van de fabrikant voor | L'exploitant respecte les recommandations d'utilisation des batteries |
de stationaire batterijen na. | stationnaires émises par le fabricant. |
De elektrische installaties worden regelmatig gecontroleerd, | Les installations électriques sont contrôlées régulièrement, |
overeenkomstig de Codex over het welzijn op het werk en/of het | conformément au Code du bien-être au travail et/ou au Règlement |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. | Général des Installations Electriques. |
De inbreuken die worden vermeld in de controleverslagen worden zo snel | Les infractions, émises dans les rapports de contrôles, sont levées |
mogelijk opgeheven. | dans les plus brefs délais. |
Art. 9.Opheffings- en wijzigingsbepaling |
Art. 9.Disposition abrogatoire et modificative |
§ 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | § 1. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
september 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor | septembre 1999 fixant des conditions d'exploitation relatives aux |
stationaire batterijaccumulatoren of stationaire accumulatoren en | batteries stationnaires d'accumulateurs ou accumulateurs stationnaires |
vaste inrichtingen voor de heroplading van accumulatoren wordt | et aux installations fixes pour le rechargement d'accumulateurs est |
opgeheven. | abrogé. |
§ 2. In artikel 3, tweede lid van het besluit van de Brusselse | § 2. A l'article 3, second alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 9 september 1999 tot vaststelling van de | Région de Bruxelles-Capitale du 9 septembre 1999 fixant des conditions |
uitbatingsvoorwaarden voor statische transformatoren met een nominaal | d'exploitation relatives aux transformateurs statiques d'une puissance |
vermogen van 250 kva tot 1 000 kVA wordt de zin "Een afwijking aan | nominale comprise entre 250 et 1 000 kVA, la phrase « Une dérogation à |
deze norm kan door de bevoegde overheid worden toegelaten." | cette prescription peut être accordée par l'autorité compétente » est |
toegevoegd. | ajoutée. |
Art. 10.Inwerkingtreding |
Art. 10.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking drie maanden na de publicatie in het | Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa publication au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 11.Uitvoering |
Art. 11.Exécutoire |
De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2020. | Bruxelles, le 17 décembre 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative | |
A. MARON | A. MARON |