Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 tot bepaling van de vorm en van de procedures voor de bekendmaking en de terbeschikkingstelling van de beslissingen, genomen door het college van burgemeester en schepenen, de gemachtigde ambtenaar en de Regering inzake stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 25 avril 2019 réglant la forme ainsi que les procédés d'information et de mise à disposition des décisions prises en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins, le fonctionnaire délégué et le Gouvernement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 17 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 25 april 2019 tot bepaling van de vorm en van de | Bruxelles Capitale du 25 avril 2019 réglant la forme ainsi que les |
procedures voor de bekendmaking en de terbeschikkingstelling van de | procédés d'information et de mise à disposition des décisions prises |
beslissingen, genomen door het college van burgemeester en schepenen, | en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat |
de gemachtigde ambtenaar en de Regering inzake stedenbouwkundige | d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins, le |
vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten | fonctionnaire délégué et le Gouvernement |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire modifié par |
de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels | l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde | aux permis d'environnement et modifiant certaines législations |
aanverwante wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017 | connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment |
genoemd), inzonderheid artikel 195 ; | l'articles 195 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 25 |
april 2019 tot bepaling van de vorm en van de procedures voor de | avril 2019 réglant la forme ainsi que les procédés d'information et de |
bekendmaking en de terbeschikkingstelling van de beslissingen, genomen | mise à disposition des décisions prises en matière de permis |
door het college van burgemeester en schepenen, de gemachtigde | |
ambtenaar en de Regering inzake stedenbouwkundige vergunningen, | d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme par le |
verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten; | collège des bourgmestre et échevins, le fonctionnaire délégué et le |
Gelet op het advies nr. 102/2020 van de | Gouvernement ; |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 19 oktober 2020, in | Vu l'avis n° 102/2020 de l'Autorité de protection des données du 19 |
toepassing van de artikelen 23 en 26 van de wet van 3 december 2017 | octobre 2020, en application des articles 23 et 26 de la loi du 3 |
tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit; dat dit advies | décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des données |
eerder artikel 195 van het BWRO viseert dan de door dit besluit | ; que cet avis porte davantage sur l'article 195 du CoBAT que sur les |
voorziene regelen van openbaarmaking; dat de maatregelen die zouden | mesures de publicité prévues par le présent arrêté ; que les mesures |
moeten worden getroffen om in overeenstemming te zijn met dit advies | qui devraient être envisagées pour se conformer audit avis ne peuvent |
niet kunnen worden genomen in het kader van dit besluit; | être prises dans le cadre du présent arrêté ; |
Overwegende dat dit ontwerp evenwel werd aangepast om de | Considérant, toutefois, que le présent projet a été adapté pour |
persoonsgegevens te bepalen die niet mogen worden vrijgegeven bij de | déterminer les données à caractère personnel qui devront être |
bekendmaking van de beslissing op internet; | occultées lors de la publication de la décision sur internet ; |
Gelet op advies 68.228/4 van de Raad van State, verleend op 30 | Vu l'avis 68.228/4 du Conseil d'Etat donné le 30 novembre 2020, en |
november 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende artikel 39 van de Grondwet; | Considérant l'article 39 de la Constitution ; |
Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Considérant la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août |
instellingen, inzonderheid zijn artikelen 6, § 1, punt I, 1°, en 20; | 1980, notamment ses articles 6, § 1er, point I, 1°, et 20 ; |
Overwegende de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot | Considérant la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du |
de Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8; | 12 janvier 1989, notamment son article 8 ; |
Overwegende de richtlijn 2014/52/EU van het Europees Parlement en de | Considérant la directive 2014/52/UE du Parlement européen et du |
Raad van 16 april 2014 tot wijziging van Richtlijn 2011/92/EU | Conseil du 16 avril 2014 modifiant la directive 2011/92/UE concernant |
betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en | l'évaluation de certains projets publics et privés sur l'environnement |
particuliere projecten ; | ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son |
ondertekening van de akten van de Regering; | fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
22 juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden | Bruxelles-Capitale du 22 juillet 2019 fixant la répartition des |
tussen de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de |
Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale ; Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles |
van 25 april 2019 de vorm van de beslissingen vastlegt en de gemeenten | Capitale du 25 avril 2019 fixe la forme des décisions et charge les |
oplegt elke beslissing, genomen inzake stedenbouwkundige vergunning, | communes d'assurer une communication au public de toute décision prise |
verkavelingsvergunning en stedenbouwkundig attest, aan de burger bekend te maken; Overwegende dat de aanplakkingsmaatregelen de transparantie inzake de afgifte van de vergunning beoogden te versterken; dat ze ertoe strekten om het recht op informatie van de betrokken burgers te waarborgen; Dat het besluit hiertoe geïnspireerd werd door de eisen waarmee de aanplakking van de bekendmakingen van openbare onderzoeken gepaard gaat, en voorziet dat de gemeenten moeten overgaan tot aanplakking op de gemeentelijke valven, aan de bestaande of toekomstige toegangen tot het betreffende goed, en op honderd meter aan weerskanten van het goed langsheen de openbare weg of op de eerste kruispunten, en tot een bekendmaking van de beslissing op hun website; Dat de toepassing ervan voor de gemeentebesturen bijzonder moeilijk, zo niet onmogelijk, is gebleken; Dat naar aanleiding van de inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 meerdere uitvoeringsmoeilijkheden gemeld werden door de gemeentebesturen wat betreft de eerste twee van de drie hogergenoemde verplichtingen; | en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme ; Considérant que les mesures relatives à l'affichage visaient à renforcer la transparence en matière de délivrance de permis ; qu'elles tendaient à garantir le droit à l'information dans le chef du public concerné ; Que l'arrêté s'est inspiré pour ce faire des exigences prévues pour l'affichage des avis d'enquête publique et a prévu que les communes doivent procéder à un affichage aux valves communales, aux accès existants ou futurs du bien concerné, ainsi qu'à cent mètres de part et d'autre du bien, le long de la voie publique ou aux premiers carrefours, et à une publication de la décision sur leur site internet ; Que son application s'est avérée extrêmement difficile, sinon impossible, dans le chef des administrations communales ; Qu'en effet à la suite de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 25 avril 2019, plusieurs difficultés de mise en oeuvre ont été rapportées par les autorités communales pour les deux premières des trois obligations précitées ; |
Dat de gemeenten met name melding maakten van budgettaire | Que les communes ont notamment invoqué des considérations budgétaires, |
overwegingen, rationeel personeelsgebruik en het plaatsgebrek op de | d'usage rationnel du personnel et de manque d'espace aux valves pour |
valven om mededelingen aan te plakken voor alle in artikel 2 van | afficher des avis pour toutes les décisions énumérées à l'article 2 |
genoemd besluit opgesomde beslissingen, die aanzienlijk talrijker zijn | dudit arrêté et qui sont bien plus nombreuses que les avis d'enquête publique ; |
dan de kennisgevingen van openbaar onderzoek; | Qu'à titre d'exemple, la Ville de Bruxelles procède à +/-600 |
Dat de stad Brussel bij wijze van voorbeeld overgaat tot +/- 600 | |
aanplakkingen van openbare onderzoeken per jaar, dat gemiddeld +/- 900 | affichages d'enquêtes publiques par an ; qu'en moyenne, +/- 900 |
beslissingen inzake stedenbouw genomen worden op haar grondgebied, | décisions en matière d'urbanisme sont rendues sur son territoire, sans |
zonder rekening te houden met alle vergunningsbeslissingen of | prendre en compte toutes les décisions de permis ou de suspension de |
schorsingen van vergunningen die tot de bevoegdheid van de gemachtigde | permis qui ressortent de la compétence du fonctionnaire délégué ou de |
ambtenaar behoren of die in beroep door de Regering genomen worden; | celles rendues par le Gouvernement sur recours ainsi que les refus tacites ; |
Dat de informatie van de burger beperkt zou worden als deze | Que l'information du public serait réduite dans l'hypothèse où ces |
aanplakking niet meer zou worden uitgevoerd; dat dit besluit, om de | affichages ne seraient plus effectués ; que, pour remédier aux |
bovengenoemde moeilijkheden op te lossen die tot uiting kwamen in de | difficultés précitées rencontrées dans la mise en oeuvre de l'arrêté |
uitvoering van het besluit van 25 april 2019, de modaliteiten voor de aanplakking van beslissingen met betrekking tot de stedenbouwkundige vergunningen en tot de verkavelingsvergunningen wil beperken; Dat dit inhoudt dat de aanplakking aan de gemeentelijke valven en de aanplakking op honderd meter aan weerskanten van het goed, geschrapt worden en dat de aanvrager van de stedenbouwkundige vergunning en van de verkavelingsvergunning wordt belast met de aanplakking op het goed, alsook op de bestaande of toekomstige toegangen tot het betrokken goed; Dat de bevolking de gemeentelijke valven almaar minder raadpleegt; dat de gemeentelijke websites daarentegen de voornaamste manier geworden zijn waarop gemeentelijke informatie gezocht wordt; dat de mededeling van afgifte van de beslissing op deze website gepubliceerd dient te worden, opdat de burger te gepasten tijde kennis ervan kan nemen; Dat overigens de aanplakking op het betrokken goed ten laste van het gemeentebestuur niet behouden kan blijven, gezien het te grote aantal beslissingen dat op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake stedenbouw genomen wordt; Dat het, gezien wat voorafgaat, moeilijk en zelfs onmogelijk is voor de negentien gemeenten gevolg te geven aan deze verplichtingen tot aanplakking op hun respectievelijke grondgebied, en erop toe te zien dat ze gedurende de duur van de aanplakking niet verwijderd worden; Dat in deze omstandigheden dit wijzigingsbesluit zich voor de modaliteiten van de aanplakking van de beslissingen op het betrokken goed inspireert op die welke bij de beslissingen inzake | 25 avril 2019, le présent arrêté vise à limiter les modalités d'affichage des décisions relatives aux permis d'urbanisme et de lotir ; Que cela implique de supprimer l'affichage aux valves communales et l'affichage à cent mètres de part et d'autre du bien, et de prévoir la mise à charge du demandeur des permis d'urbanisme et de lotir l'affichage sur le bien, ainsi qu'aux accès existants ou futurs du bien concerné ; Que les valves communales sont de moins en moins consultées par la population ; que, par contre, les sites web des communes sont devenus le principal mode de consultation d'information communale ; que la publication de l'avis de délivrance de la décision sur ce site est donc maintenue de sorte que les citoyens pourront toujours en prendre connaissance en temps utile ; Que, par ailleurs, l'affichage sur le bien concerné ne peut pas être maintenu à charge de l'autorité communale, au vu du nombre trop important des décisions prises en matière d'urbanisme sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; Qu'au vu de ce qui précède, il est difficile, voire impossible, pour les dix-neuf communes d'assurer la mise en oeuvre de ces obligations d'affichage sur leur territoire respectif, ainsi que de veiller à leur maintien pendant toute la durée d'affichage ; Que, dans ces circonstances, le présent arrêté modificatif vise à calquer les modalités d'affichage des décisions sur le bien concerné et aux accès existants et futurs de celui-ci sur celles applicables |
milieuvergunningen en -attesten toegepast worden; | aux décisions relatives aux permis et certificats d'environnement ; |
Dat daarom voortaan de vergunningverlenende overheden de aanvrager | Que, dès lors, les autorités délivrantes chargent le demandeur de |
opdragen om over te gaan tot een aanplakking op het betrokken goed en | procéder, durant quinze jours, à un affichage, sur le bien concerné, |
op de bestaande en toekomstige toegangen daarvan, gedurende vijftien | ainsi qu'à ses accès existants et futurs, d'un avis transmis par |
dagen, van een bericht overhandigd door de vergunningverlenende | l'autorité délivrante lors de la notification de sa décision ou, en |
overheid tijdens de bekendmaking van haar beslissing of, bij stilzwijgende weigering, met het downloaden van dat bericht van de website van het gemeentebestuur of de gewestelijke overheid bevoegd voor stedenbouw ; Dat het mandaat krachtens hetwelk de vergunningverlenende overheden de aanvrager kunnen opleggen om over te gaan tot een bijkomende aanplakking een modaliteit is op basis waarvan de vergunningverlenende overheden het publiek inlichten over de aanname van hun beslissing tot het verlenen of weigeren van een vergunning; Dat om te anticiperen op de doelstellingen van een maximale administratieve vereenvoudiging, van een paperless beheer en van een | cas de refus tacite, à télécharger lui-même cet avis du site web de l'autorité communale ou de l'autorité régionale en charge de l'urbanisme ; Que le mandat en vertu duquel les autorités délivrantes imposent au demandeur de procéder à un affichage complémentaire constitue une modalité suivant laquelle les autorités délivrantes informent le public de l'adoption de leurs décisions d'octroi ou de refus de permis ; Qu'en vue d'anticiper les objectifs d'une simplification administrative maximale, d'une gestion paperless et de l'exemplarité |
voorbeeldkarakter op milieuvlak, zoals bepaald in de | environnementale fixés dans la Déclaration de politique générale |
gemeenschappelijke algemene beleidsverklaring van de Brusselse | commune au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et au |
Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de | Collège réuni de la Commission communautaire commune il y a lieu |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het besluit van de Brusselse | d'adapter l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale |
Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 gewijzigd dient te worden; | du 25 avril 2019 ; |
Dat de nieuwe aanplakkingsmodaliteiten door de vergunningsaanvrager en | Que les nouvelles modalités d'affichage par le demandeur du permis et |
de handhaving van de publicatie van de beslissing op de site een | le maintien de la publication de la décision sur le site garantissent |
doeltreffende, snelle informatie verzekeren; dat het wijzigingsbesluit | une information efficace et rapide ; que, par conséquent, l'arrêté |
bijgevolg het beschermingsniveau dat via het besluit van de Brusselse | modificatif ne réduit pas sensiblement le niveau de protection offert |
Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 wordt geboden, niet | par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 25 |
aanmerkelijk vermindert; | avril 2019 ; |
Overwegende dat het volmachtbesluit nr. 2020/037 van de Regering van | Considérant que l'arrêté n° 2020/037 du Gouvernement de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelijkaardige maatregelen bevat | |
voor de beslissingen die aangeplakt moeten worden tussen 16 juni 2020 | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux prévoit des mesures similaires |
en 31 december 2020; dat het huidige besluit van toepassing zal zijn | pour les décisions prises entre le 16 juin et 31 décembre 2020 ; que |
op de beslissingen die aangeplakt moeten worden vanaf 1 januari 2021; | le présent arrêté s'appliquera aux décisions prises à partir du 1er janvier 2021 ; |
Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test |
"gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de | d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
en door artikel 1, § 1er van het besluit van 22 november 2018 tot | d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
Regering kennis heeft genomen op 17 december 2020; | date du 17 décembre 2020 ; |
Overwegende dat, aangezien dit besluit geen wezenlijk effect heeft op | Considérant que le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
de ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het BWRO, | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
het ontwerp ervan niet aan het advies van de Gewestelijke | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
Ontwikkelingscommissie werd voorgelegd; dat dit besluit de | développement ; que le présent arrêté consiste à légèrement modifier |
aanplakkingsmaatregelen en de regelen van openbaarmaking van de | les mesures d'affichage et de publicité des décisions prises en |
beslissingen die worden genomen inzake stedenbouw licht wijzigt; | matière d'urbanisme ; |
Op voorstel van de Minister belast met Stedenbouw en Monumenten en | Sur la proposition du Ministre en charge de l'Urbanisme et des |
Landschappen, | Monuments et Sites, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de vorm en van de procedures | Bruxelles Capitale du 25 avril 2019 réglant la forme ainsi que les |
voor de bekendmaking en de terbeschikkingstelling van de beslissingen, | procédés d'information et de mise à disposition des décisions prises |
genomen door het college van burgemeester en schepenen, de gemachtigde | en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat |
ambtenaar en de Regering inzake stedenbouwkundige vergunningen, | d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins, le |
verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten, wordt het punt | fonctionnaire délégué et le Gouvernement, le point à la fin du 5° est |
op het einde van 5° vervangen door een kommapunt en wordt een 6° | remplacé par un point-virgule et un 6° est ajouté à sa suite, libellé |
toegevoegd dat als volgt luidt: | comme suit : |
"6° De verplichting tot aanplakking, voorzien in artikel 6, § 1, | « 6° L'obligation de mettre en place l'affichage prévu à l'article 6, |
tweede lid.". | § 1er, alinéa 2. ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden ", met |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les mots « , à l'exception des |
uitzondering van de beslissingen vermeld in ° 2, ° 4, ° 8 en ° 10" | décisions visées au 2°, 4°, 8° et 10° » sont ajoutés entre le chiffre |
toegevoegd tussen het cijfer "2" en het punt dat de zin beëindigd. | « 2 » et le point concluant la phrase. |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt: | 1° le § 1er est modifié comme suit : |
a) In het eerste lid worden de woorden "gedurende vijftien dagen | a) A l'alinéa 1er, les mots « d'un avis affiché durant quinze jours à |
uitgehangen op het gemeentehuis en wordt ze" geschrapt; | la maison communale, ainsi que » sont supprimés ; |
b) In het eerste lid worden de woorden "gedurende minstens dertig | b) A l'alinéa 1er, les mots « d'au moins trente jours » sont ajoutés |
dagen" ingevoegd tussen de woorden "bedoeld in artikel 2," en de | entre les mots « d'une publication » et les mots « sur le site |
woorden "gepubliceerd"; | internet » ; |
c) Er wordt een nieuw lid 2 ingevoegd, dat luidt als volgt: | c) Un nouvel alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : |
"Tijdens de bekendmaking van de beslissing op internet worden de | « Lors de la publication de la décision sur internet, les données |
volgende gegevens niet vrijgegeven: | suivantes sont occultées : |
- de identiteit van de aanvrager; | - l'identité du demandeur ; |
- de identiteit van de dossierbeheerder; | - l'identité du gestionnaire de dossier ; |
- de identiteit van elke andere persoon dan de aanvrager of de | - l'identité de toute autre personne que le demandeur ou le |
dossierbeheerder die betrokken was bij de behandeling van het dossier; | gestionnaire de dossier qui serait intervenue lors de l'instruction du |
- gegevens die het voorwerp uitmaken van een intellectueel | dossier ; |
eigendomsrecht of gegevens waarvan de openbaarmaking een ernstig | - les données faisant l'objet d'un droit de propriété intellectuelle |
gevaar zou betekenen voor de openbare veiligheid, overeenkomstig | ou des éléments dont la divulgation serait susceptible de porter |
artikel 12 van het gezamenlijk decreet en ordonnantie van het Brussels | gravement atteinte à la sécurité publique, conformément à l'article 12 |
Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | des décrets et ordonnance conjoints de la Région de Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire commune et la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 16 mei 2019 betreffende de | Commission communautaire française du 16 mai 2019 relatif à la |
openbaarheid van bestuur bij de Brusselse instellingen." | publicité de l'administration dans les institutions bruxelloises. » |
d) Het tweede lid wordt als volgt vervangen: | d) L'alinéa 2 est remplacé comme suit : |
"Daarenboven dragen de vergunningverlenende overheden de aanvrager op | « En outre, les autorités délivrantes chargent le demandeur de |
om over te gaan tot een bijkomende aanplakking van een mededeling, | procéder, durant quinze jours, à un affichage complémentaire d'un avis |
gedurende vijftien dagen, op het betrokken goed, op een plaats die | sur le bien concerné, à un endroit visible depuis la voie publique. Il |
vanaf de openbare weg zichtbaar is. Er dient een bijkomende | |
aanplakking, van dezelfde duur, van deze mededeling te gebeuren aan de | est également procédé à un affichage complémentaire, de même durée, |
bestaande of toekomstige toegangen tot het betreffende goed die op de | dudit avis, aux accès existants et futurs du bien concerné, situés à |
grens tussen dit goed en de openbare weg liggen, of, indien er geen | la limite de ce bien et de la voie publique, ou, lorsque le bien |
toegang tot dit goed is, op de muren en gevels ervan aan de kant van | concerné n'est pas pourvu d'accès, sur ses murs et façades situés le |
de openbare weg. | long de la voie publique. » |
e) Tussen het huidige tweede en derde lid wordt een vierde lid | e) Entre les actuels alinéas 2 et 3, un nouvel alinéa 4 est inséré, |
ingevoegd dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
" De overheid die haar beslissing betekent, voegt bij haar verzending | « L'autorité qui notifie sa décision joint à son envoi l'avis à |
de aan te vullen en conform het tweede lid aan te plakken mededeling." | compléter et à afficher conformément à l'alinéa 2. » |
f) Het huidige derde lid wordt het vijfde lid en wordt vervangen als | f) L'actuel alinéa 3 devient l'alinéa 5 et est remplacé comme suit : |
volgt: "De mededeling die in het tweede lid bedoeld wordt, wordt opgesteld | « L'avis visé à l'alinéa 2 est rédigé avec une police de caractère de |
met een zwart lettertype van minstens 14 punten didot, op witte | couleur noire et d'au moins 14 points didot, sur un fond blanc et |
achtergrond en heeft het formaat DIN A3. Het wordt zo geplaatst dat | présente un format DIN A3. Il est disposé de façon à pouvoir être lu |
het makkelijk leesbaar is, op 1,50 meter hoogte, desnoods op een | aisément, à une hauteur de 1,50 mètre, au besoin sur une palissade ou |
schutting of een paneel op een stok, en dient gedurende de hele | un panneau sur piquet, et est tenu en parfait état de visibilité et de |
aanplakkingsperiode perfect zichtbaar en leesbaar te blijven. " | lisibilité pendant toute la durée d'affichage. » |
2° § 3 wordt als volgt gewijzigd: | 2° le § 3 est modifié comme suit : |
In 2° worden de woorden « behalve tussen 15 juli en 15 augustus" | Au 2°, les mots « , sauf entre le 15 juillet et le 15 août » sont |
ingevoegd na de woorden "20 uur,". | insérés après le mot « heures ». |
3° § 4 wordt als volgt gewijzigd: | 3° le § 4 est modifié comme suit : |
a) In het enige lid, dat het eerste lid wordt, worden de woorden "De | a) A l'alinéa unique, qui devient l'alinéa 1er, les mots « L'affichage |
aanplakking, bedoeld in § 1, gebeurt door het college van burgemeester | visé au § 1er est effectué par le collège des bourgmestre et échevins |
en schepenen" vervangen door de woorden "De publicatie, bedoeld in § | » sont remplacés par les mots « La publication visée au § 1er, alinéa |
1, eerste lid, gebeurt door de bedoelde gemeente(n)"; | 1er, est effectuée par la (ou les) commune(s) visées » ; |
b) Een tweede lid wordt ingevoegd, dat luidt als volgt: | b) Un alinéa 2 est inséré, libellé comme suit : |
"De aanplakking, bedoeld in § 1, tweede lid, gebeurt door de aanvrager | « L'affichage visé au § 1er, alinéa 2, est effectué par le demandeur |
binnen een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf: | dans un délai de dix jours prenant cours : |
1° de ontvangst van de beslissing; | 1° à la réception de la décision ; |
2° het verstrijken van de termijn, toegekend aan de | 2° à l'expiration du délai imparti à l'autorité délivrante pour |
vergunningverlenende overheid voor de betekening van haar beslissing, | notifier sa décision, lorsque l'absence de décision équivaut à une |
indien het uitblijven van een beslissing geldt als | |
weigeringsbeslissing; | décision de refus ; |
3° na het verstrijken van de aan de Regering toegekende termijn om | 3° à l'expiration du délai imparti au Gouvernement pour notifier sa |
haar beslissing te betekenen bij gebrek aan een beslissing na een | décision en l'absence de décision suite à un rappel, conformément à |
herinnering, overeenkomstig artikel 188/3, laatste lid van het BWRO. | l'article 188/3, dernier alinéa du CoBAT. Lorsque c'est l'avis |
Als het gunstige advies van het Stedenbouwkundig college daardoor als | favorable du Collège d'urbanisme qui devient décision, le délai pour |
beslissing geldt, gaat de aanplakkingstermijn in van bij ontvangst van | l'affichage commence à courir à partir de la réception des plans |
de afgestempelde plannen." | cachetés ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Het is van toepassing op alle beslissingen die aangeplakt moeten vanaf | Il s'applique à toutes les décisions qui doivent être affichées à |
die datum. | partir de cette date. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 5.Le ministre ayant l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 december 2020. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met financiën, begroting, openbaar ambt, de promotie van meertaligheid en van het imago van Brussel, | de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, 17 décembre 2020 Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |