Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 november 2020 betreffende steun tot vergoeding van exploitanten van taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur die getroffen zijn door de maatregelen die werden genomen om de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 novembre 2020 relatif à une aide en vue de l'indemnisation des exploitants des services de taxis et de location de voitures avec chauffeur affectés par les mesures prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 19 november 2020 betreffende steun tot vergoeding van exploitanten | Bruxelles-Capitale du 19 novembre 2020 relatif à une aide en vue de |
van taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met | l'indemnisation des exploitants des services de taxis et de location |
chauffeur die getroffen zijn door de maatregelen die werden genomen om | de voitures avec chauffeur affectés par les mesures prises pour |
de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken | limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 28 en 30; | économique des entreprises, les articles 28 et 30 ; |
Gelet op de gelijke kansentest, opgesteld op 12oktober 2020 | Vu le test d'égalité des chances, réalisé le 12 octobre 2020 |
overeenkomstig artikel 2, § 1, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober | conformément à l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre |
2018 tot invoering van de gelijkekansentest; | 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 octobre 2020 et le |
oktober 2020 en op 20 november 2020 ; | 20 novembre 2020; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné 18 novembre 2020 ; |
november 2020; | |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 december 2020; | Bruxelles-Capitale, donné le 7 décembre 2020; |
Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de COVID-19 | Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 a |
gezondheidscrisis aanzienlijke economische gevolgen heeft voor veel | des conséquences économiques considérables pour beaucoup d'entreprises |
ondernemingen; | ; |
Overwegende dat België sinds maart 2020 word geteisterd door een | |
gezondheidscrisis zonder weerga die voortvloeit uit de | Que la Belgique connaît depuis le mois de mars une crise sanitaire |
COVID-19-epidemie; dat zowel de federale regering als de Brusselse | exceptionnelle liée à l'épidémie du COVID-19 ; que des mesures ont été |
Hoofdstedelijke Regering maatregelen hebben genomen om de verspreiding | prises par le Gouvernement fédéral ainsi que le Gouvernement de la |
van het virus onder de bevolking te beperken; dat de taxi- en | région de Bruxelles-Capital en vue de limiter la propagation du virus |
aanverwante sectoren niettegenstaande de lockdownexit en een eerste | au sein de la population ; que malgré une première aide financière au |
financiële steunmaatregel nog altijd zwaar gebukt gaan onder de | secteur et le déconfinement progressif, ce secteur continuent à subir |
gevolgen van de economische crisis en de gezondheidsmaatregelen die | de graves dommages économiques du fait de la crise économique et |
werden getroffen om de verdere verspreiding van het virus vermijden, | sanitaire liée aux mesures prises pour lutter contre la propagation du |
met name het teruggedrongen cultuur- en nachtleven, de sluiting van | COVID-19 notamment la limitation des événements culturels et de la vie |
bars en het vervroegde sluitingsuur van restaurants, en de instorting | nocturne, la fermeture des bars et a fermeture avancée des |
van zaken- en plezierreizen ; | restaurants, la forte baisse du tourisme d'affaire et de loisir ; |
Dat de omzet van de betrokken exploitanten door deze maatregelen | Que, suite aux mesures prises, les exploitants concernés ont vu leur |
blijft afnemen, waardoor de inkomsten van de ondernemers en hun werknemers op de helling komen te staan; Overwegende dat de betrokken exploitanten noodsteun moeten krijgen om de economische en sociale schade te beperken; Dat de steun waarin dit besluit voorziet met name bedoeld is om een golf van faillissementen te voorkomen onder de ondernemingen die hun activiteiten nog altijd niet hebben kunnen hernemen; Dat betalingsverzuim als gevolg van liquiditeitsproblemen kan leiden tot een domino-effect op de economie, wat moet worden vermeden; Dat deze problemen en gevolgen reeds sterk voelbaar zijn en dat de uitvoering van de steunmaatregel derhalve geen vertraging mag oplopen; Dat de steun zo snel mogelijk uitgekeerd moet kunnen worden en de spoedeisendheid dan ook gerechtvaardigd is; | chiffre d'affaires baisser, mettant ainsi en péril les revenus des entrepreneurs et de leurs salariés ; Considérant qu'il est nécessaire de fournir une aide d'urgence aux exploitants concernés afin de limiter les dommages économiques et sociaux ; Que la présente aide a notamment pour objet d'éviter une vague de faillites parmi les exploitants confrontées à des problèmes de liquidité urgents du fait de la crise; Que les défauts de paiement dus à des problèmes de liquidité pourraient entraîner un effet domino sur l'économie, ce qui doit être évité ; Que ces problèmes et effets se font déjà sentir et qu'il n'est donc pas concevable de prendre du retard dans la mise en place de la mesure d'aide ; Qu'il convient dès lors de pouvoir verser l'aide dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; |
Gelet op advies 68.330/4 van de Raad van State, gegeven op 26 november | Vu l'avis 68.330/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister-president van de Brusselse | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Bezoldigd Personenvervoer, en | Bruxelles-Capitale ayant le Transport Rémunéré de Personnes dans ses |
de minister van Economie; | attributions et du Ministre de l'Economie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° minister: de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke | 1° ministre : le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Regering, bevoegd voor het bezoldigde personenvervoer ; | Bruxelles-Capitale ayant le transport rémunéré de personnes dans ses attributions ; |
2° exploitanten: elke rechtspersoon of natuurlijke persoon die | 2° exploitants : toute personne morale ou physique qui bénéficie d'une |
beschikt over een vergunning voor de exploitatie van een taxidienst of | autorisation d'exploitation de services de taxis ou de location de |
een dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur bedoeld in | voitures avec chauffeur visée aux articles 4 et 17 de l'ordonnance du |
artikelen 4 en 17 van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de | 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | location de voitures avec chauffeur ; |
chauffeur; 3° minimisverordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de | 3° règlement de minimis : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la |
Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de | commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun, bekendgemaakt in het Publicatieblad | aides de minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne |
van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; | L352 du 24 décembre 2013; |
4° BM: Brussel Mobiliteit bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; | 4° BM ; Bruxelles Mobilité du Service public régional de Bruxelles ; |
Art. 2.Overeenkomstig de voorwaarden van de verordening kent de |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux exploitants en activités pour |
minister steun toe aan exploitanten in bedrijf die getroffen zijn door | leurs pertes de revenus et pour les charges d'exploitation |
de noodmaatregelen die werden genomen om de verdere verspreiding van | permanentes, dans le cadre de la crise sanitaire COVID-19. |
het COVID-19-virus in te dijken. | |
De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een buitengewone | La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme un événement |
gebeurtenis, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 mei | extraordinaire, tel que visé à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai |
2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
ondernemingen. | entreprises. |
De steun wordt verleend onder de voorwaarden bedoeld in de de minimisverordening. | L'aide est octroyée aux conditions visées au règlement de minimis. |
HOOFDSTUK 2. - Nadere regels voor de steun | CHAPITRE 2. - Modalités de l'aide |
Art. 3.De steun bestaat erin een premie van 3000 euro toe te kennen |
Art. 3.L'aide consiste en une prime de 3000 euros à tout exploitant |
aan elke exploitant die over een vóór 19 november 2020 uitgereikte | titulaire d'une autorisation délivrée avant le 19 novembre 2020 pour |
vergunning beschikt voor de exploitatie van een taxidienst of een | l'exploitation d'un service de taxis ou d'un service de location de |
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. | voitures avec chauffeur. |
De in het eerste lid bedoelde exploitanten kunnen slechts één op grond | Les exploitants visés à l'alinéa 1er peuvent bénéficier d'une seule |
van dit besluit toegekende premie ontvangen. | prime octroyée en vertu du présent arrêté. |
De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van toepassing | Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté s'appliquent |
onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 `betreffende de steun | sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance du 3 mai 2018 |
voor de economische ontwikkeling van ondernemingen' vastgestelde voorwaarden. | relative aux aides pour le développement économique des entreprises. |
Art. 4.Onverminderd de voorwaarden die zijn bepaald in de ordonnantie |
Art. 4.Sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance du 3 |
van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling | mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
van ondernemingen, is uitgesloten van de steun of desgevallend | entreprises, est exclu de l'aide ou, le cas échéant, tenu de la |
gehouden tot de terugbetaling ervan, de begunstigde: | rembourser, le bénéficiaire : |
1° aan wie een sanctie wordt opgelegd op grond van artikel 10 van het | 1° sanctionné sur base de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, of elke andere regelgeving die het vervangt of waardoor het wordt vervangen; 2° die niet alle toepasselijke verplichtingen van het sociaal, arbeids- en milieurecht naleeft; 3° die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, de werkzaamheden heeft gestaakt, in gerechtelijke reorganisatie is, of aangifte heeft gedaan van zijn faillissement of voorwerp is geweest van een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie, of die in enige vergelijkbare toestand verkeert krachtens een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen; 4° die opzettelijk verkeerde inlichtingen heeft bezorgd; 5° die zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § | mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID 19, ou tout autre réglementation qu'il remplace ou par lequel il est remplacé ; 2° qui ne respecte pas toutes les obligations applicables dans les domaines du droit environnemental, social et du travail ; 3° est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales ; 4° fournit intentionnellement des informations erronées ; 5° qui se trouve dans un des cas visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
1, eerste lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene | de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales |
relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des | |
regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | subventions en matière d'emploi et d'économie, et ce, aussi longtemps |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | qu'il ne restitue pas les subventions visées par ladite ordonnance |
economie, zolang hij de subsidies als bedoeld in voornoemde | conformément aux règles visées par son article 4. |
ordonnantie niet terugbetaalt overeenkomstig de regels bedoeld in artikel 4 ervan. | Le bénéficiaire respecte les conditions visées à l'alinéa 1er pendant |
Vanaf de datum van steunverlening moet de begunstigde de voorwaarden | une période de trois ans à partir de la date d'octroi de l'aide. |
als bedoeld in het eerste lid gedurende drie jaar naleven. HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de behandeling van de | CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun | et de liquidation de l'aide |
Art. 5.De begunstigde dient de steunaanvraag in bij BM door middel |
Art. 5.Le bénéficiaire introduit la demande d'aide auprès de BM sur |
van een formulier dat BM op zijn website. Het formulier vermeldt de | un formulaire que BM rend disponible sur son site. Le formulaire |
bewijsstukken die de begunstigde bij zijn aanvraag voegt. | indique les pièces justificatives que le bénéficiaire joint à sa demande. |
De begunstigde kan slechts één enkele steunaanvraag indienen. | Le bénéficiaire ne peut introduire qu'une seule demande d'aide. |
BM ontvangt de steunaanvraag ten laatste op 15 januari 2020. | BM réceptionne la demande d'aide au plus tard le 15 janvier 2020. |
Le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides relevant du | |
De begunstigde vermeldt in zijn aanvraag de andere onder de | règlement de minimis ou d'autres règlements de minimis que |
de-minimisverordening of andere de-minimisverordeningen vallende steun | l'entreprise a reçues au cours des deux exercices fiscaux précédents |
die de onderneming gedurende de twee voorafgaande belastingjaren en | et de l'exercice fiscal en cours. |
het lopende belastingjaar heeft ontvangen. | |
BM kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die het voor | BM peut solliciter par courriel tout document ou information qu'il |
het onderzoek van de aanvraag noodzakelijk acht. De begunstigde | |
verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de vijf | juge nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire |
dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt | fournit les documents et informations complémentaires dans les cinq |
de aanvraag geweigerd. | jours. A défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. |
Art. 6.Binnen drie maanden vanaf de ontvangst van de steunaanvraag |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les |
wordt de toekenningsbeslissing aan de begunstigde betekend. De | trois mois de la réception de la demande d'aide. Le ministre peut |
minister kan de beslissingstermijn verlengen indien er geen | prolonger le délai de décision si les crédits budgétaires disponibles |
begrotingskredieten meer beschikbaar zijn. | sont épuisés. |
BM deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de de | BM avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime du |
minimisverordening wordt verleend. | règlement de minimis. |
Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Belgische |
Art. 7.L'aide est liquidée en une seule tranche sur un compte |
zichtrekening op naam van de begunstigde. | bancaire à vue belge au nom du bénéficiaire. |
Art. 8.De minister-president bevoegd voor Huisvesting, Territoriale |
Art. 8.Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et |
Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago | de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
van Brussel en Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang en voor het | Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, et du transport |
bezoldigde personenvervoer en de minister van Economie zijn belast met | rémunéré de personnes et le Ministre de l'Economie sont chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 10 december 2020. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 décembre 2020. |
Brussel, 10 december 2020. | Bruxelles, le 10 décembre 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Bevoegd voor huisvesting en stadsvernieuwing, territoriale | Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la |
ontwikkeling, veiligheid en preventie, toerisme, imago van Brussel en | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
biculturele zaken van gewestelijk belang, en bezoldigd vervoer van | Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, et du transport |
personen, | rémunéré de personnes, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Economie, | de l'Economie, |
A. MARON . | A. MARON . |