Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 02/07/2020
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende maatregelen inzake rijopleiding voor de versoepeling van de lockdown om de verspreiding van COVID-19 in te perken "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende maatregelen inzake rijopleiding voor de versoepeling van de lockdown om de verspreiding van COVID-19 in te perken Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant sur des mesures de déconfinement en matière formation à la conduite pour limiter la prolifération du COVID-19
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
2 JULI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 2 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende maatregelen inzake rijopleiding voor de versoepeling van de Bruxelles-Capitale portant sur des mesures de déconfinement en matière
lockdown om de verspreiding van COVID-19 in te perken formation à la conduite pour limiter la prolifération du COVID-19
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
A. Gelet op de volgende teksten en adviezen: A. Vu les textes et avis suivants :
A.1. Artikel 6, § 1, XII van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot A.1. L'article 6, § 1er, XII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
hervorming der instellingen; réformes institutionnelles ;
A.2. Artikels 4 en 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met A.2. Les articles 4 et 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989
betrekking tot de Brusselse instellingen; relative aux Institutions bruxelloises ;
A.3. Volmachtenbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse Hoofdstedelijke A.3. L'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de
Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke opschorting van de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la
suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans
verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou
wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd; adoptés en vertu de celle-ci ;
A.4. Volmachtenbesluit nr. 2020/002 van de Brusselse Hoofdstedelijke A.4. L'arrêté n° 2020/002 de pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la
Regering van 9 april 2020 houdende maatregelen inzake mobiliteit, Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2020 portant des mesures
openbare werken en verkeersveiligheid om de verspreiding van het d'urgence en matière de mobilité, travaux publics et sécurité routière
coronavirus in te perken; pour limiter la prolifération du coronavirus;
A.5. De wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd A.5. La loi relative à la police de la circulation routière,
op 16 maart 1968; coordonnée le 16 mars 1968 ;
A.6. Het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; A.6. L'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ;
A.7. Het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding A.7. L'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des
van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen conducteurs d'unités de transport transportant par la route des
dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; marchandises dangereuses autres que les matières radioactives ;
A.8. Het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden A.8. L'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément
voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen; des écoles de conduite des véhicules à moteurs ;
A.9. Het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, A.9. L'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E ;
A.10. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 A.10. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
januari 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot 21 janvier 2010 fixant les conditions d'accès à la profession de
het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg voor het transporteur de personnes par route pour les services de transports
geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld vervoer; réguliers et réguliers spécialisés ;
A.11. Het koninklijk besluit van 13 juni 2010 houdende de erkenning A.11. L'arrêté royal du 13 juin 2010 relatif à la reconnaissance des
van de beroepskwalificaties die door rijinstructeurs en directeurs van qualifications professionnelles acquises dans les Etats membres de la
rijscholen werden verworven in de lidstaten van de Europese Communauté européenne par les instructeurs et directeurs d'écoles de
Gemeenschap, alsook tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 conduite et modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux
mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur ;
het besturen van motorvoertuigen;
A.12. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 A.12. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
maart 2018 betreffende de rijopleiding en het rijexamen van categorie 29 mars 2018 relatif à la formation à la conduite et à l'examen de
van motorvoertuigen B en bepaalde aspecten voor alle categorieën van conduite pour la catégorie de véhicules à moteur B et à certains
motorvoertuigen; aspects pour toutes les catégories de véhicules à moteur ;
A.13. Het ministerieel besluit van 23 oktober 2018 tot vaststelling A.13. L'arrêté ministériel du 23 octobre 2018 fixant les règles
van de regels inzake de rijopleiding, en het rijexamen, de retributies relatives à la formation à la conduite, l'examen à la conduite, les
en de beroepscommissie; redevances et la commission de recours ;
A.14. Het ministerieel besluit van 18 maart 2020 houdende dringende A.14. L'arrêté du Ministre fédéral de l'Intérieur du 23 mars 2020
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ;
A.15. Advies 67.678/4 van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2020, A.15. L'avis 67.678/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2020, en
bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 3°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 (de motivatie van de Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (la motivation de
noodsituatie wordt uitgewerkt in de punten B.4 tot en met B.8 l'urgence est développée aux points B.4 à B.8, ci-dessous) ;
hieronder);
B. Overwegende wat volgt: B. Considérant ce qui suit :
B.1. België maakt momenteel een grootschalige gezondheidscrisis door B.1. La Belgique connaît actuellement une crise sanitaire de grande
in verband met de pandemie van het coronavirus SARS-CoV2, drager van ampleur liée à la pandémie du coronavirus SARS-CoV2, vecteur de la
de ziekte COVID-19; maladie COVID-19 ;
B.2. De zogenaamde maatregelen van "lockdown" en "social distancing" B.2. Les mesures dites « de confinement » et « de distanciation
die de federale minister van Binnenlandse Zaken heeft genomen in maart sociale » arrêtées par le Ministre fédéral de l'Intérieur au mois de
2020 om de verspreiding van het virus te beperken, hebben tot gevolg mars 2020 afin de limiter la propagation du virus ont pour effet de
dat vele onderdelen van de economie verlamd raken; alle operatoren die paralyser de nombreux pans de l'économie ; tous les opérateurs actifs
actief zijn in de rijopleidingssector hebben als gevolg van deze dans le secteur de la formation à la conduite ont, à la suite de ces
maatregelen en van de volmachtbesluit nr. 2020/002 van de Brusselse mesures et de l'arrêté n° 2020/002 de pouvoirs spéciaux du
Hoofdstedelijke Regering van 9 april 2020 houdende maatregelen inzake Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2020
mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid om de verspreiding portant des mesures d'urgence en matière de mobilité, travaux publics
van het coronavirus in te perken, hun activiteiten onmiddellijk moeten et sécurité routière pour limiter la prolifération du coronavirus, dû
opschorten; suspendre immédiatement leurs activités ;
B.3. Aangezien de genomen maatregelen momenteel de verwachte effecten B.3. Les mesures prises produisant actuellement les effets escomptés,
hebben, moet er vanaf nu, rekening houdend met de geleidelijke il convient dès maintenant, compte tenu de la levée progressive de ces
opheffing van deze maatregelen en met de laatste aanbevelingen van het mesures et des dernières recommandations du centre de crise national,
Nationaal Crisiscentrum, gezorgd worden voor een geleidelijke en
ordelijke heropstart van de activiteiten waarvan de werking door deze de veiller à une reprise progressive et ordonnée des activités dont le
maatregelen aangepast was; fonctionnement a été affecté par ces mesures ;
B.4. Voor de rijopleiding is het dringend noodzakelijk de hervatting B.4. Pour le secteur de la formation à la conduite, la nécessité
van de activiteiten te organiseren, aangezien de opschorting van de activiteiten gedurende drie maanden betekent dat degenen die niet in staat zijn geweest de vereiste opleiding te volgen of de vereiste examens in deze periode af te leggen, worden toegevoegd aan degenen die dat in de komende maanden wel van plan waren; de sector zal deze uitzonderlijke hoeveelheid verzoeken dus niet tijdig kunnen opvangen; B.5 Deze toevloed van aanvragen heeft tot gevolg dat, indien er geen maatregelen worden genomen, bepaalde personen, om hun opleidings- en/of testproces voort te zetten, bepaalde reeds genomen stappen moeten herhalen, omdat ze niet binnen de door de verschillende hierboven vermelde besluiten vereiste termijnen zijn genomen; B.6. Aangezien de gezondheidscrisis nog niet voorbij is, is het van essentieel belang om de vermenigvuldiging van de contacten tussen mensen zoveel mogelijk te vermijden, en daarom moeten de betrokken termijnen worden verlengd; d'organiser la reprise est urgente, les trois mois de suspension d'activités allant avoir pour effet que les personnes qui n'ont pas pu, durant cette période, suivre les formations ou passer les épreuves requises vont venir s'ajouter à celles qui avaient prévu d'effectuer ces démarches durant les prochains mois ; le secteur ne pourra dès lors pas absorber en temps utile ce volume exceptionnel de demandes ; B.5. Cet afflux de demandes aura pour effet, si aucune mesure n'est prise, d'imposer à certaines personnes, pour qu'elles puissent poursuivre leur processus de formation et/ou d'épreuve, de recommencer certaines démarches déjà effectuées, parce que ces dernières ne l`auront pas été dans les délais requis par les divers arrêtés visés ci-dessus ; B.6. La crise sanitaire n'étant pas terminée, il est essentiel de continuer à éviter autant que possible la multiplication des contacts entre personnes, raison pour laquelle il convient de prolonger les délais concernés ;
B.7. De formele goedkeuring van dit besluit is urgent, om dezelfde B.7. L'adoption officielle de cette décision de prolongation est
reden: het is absoluut noodzakelijk om het aantal personen dat zich in urgente, pour cette même raison : il faut impérativement limiter au
de periode tussen de hervatting van de activiteiten en de verlenging maximum le nombre de personnes qui entreprendraient, dans l'intervalle
van de termijnen zou engageren, zoveel mogelijk te beperken, om - entre la reprise des activités et la prolongation des délais, de
bovendien onnodig, gezien de verlenging van de termijnen - de refaire - qui plus est inutilement, vu la prolongation des délais -
betrokken stappen te herhalen; les démarches concernées ;
B.8. Aangezien iedere dag die verstrijkt bijdraagt aan de verzadiging B.8. Chaque jour qui passe contribuant à aggraver à la fois la
van de sector en de gezondheidsrisico's, dient het huidige besluit saturation du secteur et les risques sanitaires, le présent arrêté est
dringend te worden aangenomen; adopté sous le bénéfice de l'urgence ;
Op voorstel van de minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Sur la proposition de la Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux
Verkeersveiligheid; publics et de la Sécurité routière ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van artikel 34, lid 1 van het koninklijk

Article 1er.En dérogation à l'article 34, alinéa 1er, de l'arrêté

besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en artikel 3.2.4, royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et à l'article
§ 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 3.2.4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 relatif à la formation à la
maart 2018 betreffende de rijopleiding en het rijexamen van categorie conduite et à l'examen de conduite pour la catégorie de véhicules à
van motorvoertuigen B en bepaalde aspecten voor alle categorieën van moteur B et à certains aspects pour toutes les catégories de véhicules
motorvoertuigen, wordt de geldigheid van het attest van het slagen in à moteur, la validité de l'attestation de réussite de l'examen
het theoretisch examen die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 théorique qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est
december 2020 verlengd tot en met 31 december 2020. prolongée jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 2.In afwijking van artikel 2.2.13 van voormeld besluit van de

Art. 2.En dérogation à l'article 2.2.13 de l'arrêté du Gouvernement

Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 en van artikel de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018 précité et à
16, lid 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het l'article 16, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au
rijbewijs, wordt de termijn van drie jaar tijdens dewelke de gevolgde permis de conduire, le délai de trois ans durant lequel les heures de
lesuren in een rijschool in aanmerking genomen worden die vervalt cours suivies dans une école de conduite sont prises en considération
vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 verlengd tot en met 31 qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est prolongé
december 2020. jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 3.In afwijking van artikel 39, § 2, lid 1 van het koninklijk

Art. 3.En dérogation à l'article 39, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté

besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs wordt de royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, le délai de
geldigheidsduur van het slagen voor de proef op een terrein buiten het validité d'un an de la réussite de l'épreuve sur un terrain isolé de
verkeer die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 la circulation qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est
verlengd tot en met 31 december 2020. prolongé jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 4.In afwijking van artikel 3.2.12, § 1, lid 2, van voormeld

Art. 4.En dérogation à l'article 3.2.12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté

besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018
wordt de geldigheidsperiode van een jaar van het slagen voor de précité, le délai de validité d'un an de la réussite au test de
risicoperceptietest die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december perception des risques qui expire entre le 13 mars 2020 et le 30
2020 verlengd tot en met 31 december 2020. décembre 2020 est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 5.In afwijking van artikel 2.2.14, lid 4 van voormeld besluit

Art. 5.En dérogation à l'article 2.2.14, alinéa 4, de l'arrêté du

van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2018 en van Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2018
artikels 11 en 12 van het ministerieel besluit van 23 oktober 2018 tot précité et aux articles 11 et 12 de l' arrêté ministériel du 23
vaststelling van de regels inzake de rijopleiding, en het rijexamen, octobre 2018 fixant les règles relatives à la formation à la conduite,
de retributies en de beroepscommissie wordt de geldigheidsduur van l'examen à la conduite, les redevances et la commission de recours, le
twee jaar van de attesten van de EHBO-opleiding, van de brevetten en délai de validité de deux ans des attestations de formation aux
getuigschriften die toelaten een vrijstelling voor de EHBO-opleiding premiers secours, des brevets et certificats permettant d'obtenir une
te bekomen zoals bedoeld in voormeld artikel 2.2.14 en van deze dispense de la formation aux premiers secours visée à l`article 2.2.14
vrijstellingen die vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 précité et de ces dispenses qui expire entre le 13 mars 2020 et le 30
verlengd tot en met 31 december 2020. décembre 2020 est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 6.De rijgeschiktheidsattesten vermeld in bijlage 6, XII van het

Art. 6.Les attestations d'aptitude à la conduite visées à l'annexe 6,

koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs waarvan XII, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire
de geldigheid vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 dont la validité expire entre le 13 mars 2020 et le 30 décembre 2020
verlengd tot en met 31 december 2020. est prolongé jusqu'au 31 décembre 2020.

Art. 7.Worden verminderd ten belope van een zesde van het voor het

Art. 7.Sont réduites à concurrence d'un sixième du montant exigible

jaar 2020 opeisbare bedrag, de jaarlijkse retributies te betalen door: pour l'année 2020 les redevances annuelles dues par :
1° de erkende rijscholen in overeenstemming met artikel 10, § 2 van 1° les écoles de conduite agréées conformément à l'article 10, § 2, de
het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des
erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen; écoles de conduite des véhicules à moteur ;
2° de opleidingscentra in overeenstemming met artikel 26bis, § 6, lid 2° les centres de formation conformément à l'article 26bis, § 6,
2, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998. alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998.

Art. 8.In afwijking van artikel 33, § 2, lid 1 van het koninklijk

Art. 8.En dérogation à l'article 33, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté

besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de
scholen voor het besturen van motorvoertuigen wordt de geldigheidsduur conduite des véhicules à moteur, la durée de validité de
voor de stagetoelating verlengd: l'autorisation de stage est prolongée :
1° met zes maanden voor kandidaten die hun examens in het Vlaamse 1° de six mois pour les candidats ayant passé leurs examens en Région
Gewest hebben afgelegd en waarvan de toelating is afgegeven vóór 11 mei 2020; flamande et dont l'autorisation a été délivrée avant le 11 mai 2020 ;
2° tot en met 31 december 2020 voor kandidaten die hun examens in het 2° jusqu'au 31 décembre 2020 pour les candidats ayant passé leurs
Waalse Gewest hebben afgelegd en waarvan de toelating verloopt vanaf examens en Région wallonne et dont l'autorisation expire entre le 16
16 maart 2020 tot en met 30 september 2020. mars 2020 et le 30 septembre 2020 inclus.

Art. 9.In afwijking van artikel 33, § 6, lid 3 van voormeld

Art. 9.En dérogation à l'article 33, § 6, alinéa 3, de l'arrêté royal

koninklijk besluit van 11 mei 2004 wordt de geldigheidsduur van het du 11 mai 2004 précité, la durée de validité de l'attestation de stage
stageattest dat vervalt vanaf 13 maart tot en met 30 december 2020 tot qui expire entre le 13 mars et le 30 décembre 2020 est prolongée
en met 31 december verlengd. jusqu'au 31 décembre 2020.
Afdeling 3. - Slotbepalingen Section 3. - Dispositions finales

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 11.De minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en

Art. 11.La Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et

Verkeersveiligheid wordt belast met de uitvoering van dit besluit. de la Sécurité routière est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 2 juli 2020. Bruxelles, le 2 juillet 2020.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
Gewestelijk Belang, Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en La Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la
Verkeersveiligheid, Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^