← Terug naar "Bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/021 om de betaaltermijn van de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling te verlengen omwille van de door de COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis "
Bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/021 om de betaaltermijn van de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling te verlengen omwille van de door de COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/021 visant à prolonger le délai de paiement de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de la taxe de mise en circulation en raison de la crise sanitaire causée par le COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 MEI 2020. - Bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/021 om de betaaltermijn van de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/021 visant à prolonger |
verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de | le délai de paiement de la taxe de circulation sur les véhicules |
inverkeerstelling te verlengen omwille van de door de COVID-19 | automobiles et de la taxe de mise en circulation en raison de la crise |
veroorzaakte gezondheidscrisis | sanitaire causée par le COVID-19 |
VERSLAG AAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING | RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION BRUXELLES-CAPITALE |
Ter attentie van de leden van de Regering, | A l'attention des membres du Gouvernement, |
Het verlengen van de termijn waarbinnen de jaarlijkse | |
verkeersbelasting en de belasting op de inverkeerstelling moeten worden betaald tot 124 dagen, is bedoeld om de liquiditeitspositie van belastingplichtigen wier inkomsten zijn opgedroogd of sterk zijn verminderd te verbeteren. Deze maatregel is dan ook van toepassing op alle aanslagbiljetten die zouden moeten worden betaald in de periode waarin belastingplichtigen worden geconfronteerd met verminderde of onbestaande inkomsten als gevolg van de maatregelen ter bestrijding van de corona-crisis alsook voor de aanslagbiljetten die worden verstuurd ten tijde van deze crisis. Er werd voor geopteerd om het toepassingsgebied van de verlengde betalingstermijn te beperken tot de aanslagbiljetten die worden verzonden vóór 1 oktober 2020. Deze datum werd bepaald op grond van de | Le prolongement jusqu'à 124 jours du délai endéans lequel la taxe de circulation annuelle et la taxe sur la mise en circulation doivent être payées, vise à améliorer la position de liquidité des contribuables fortement touchés financièrement suite à la crise sanitaire. Cette mesure est dès lors d'application sur l'ensemble des avertissements-extraits de rôle qui devraient être payés au cours de la période durant laquelle les contribuables sont confrontés à des revenus réduits ou inexistants suite aux mesures visant à lutter contre la crise du corona ainsi que pour les avertissements-extraits de rôle qui seront envoyés durant cette crise. Il a été décidé de limiter le champ d'application des délais de paiement prolongés aux avertissements-extraits de rôle envoyés avant le 1er octobre 2020. Cette date a été fixée sur la base de la |
op 24 april 2020 door de federale regering vastgelegde exitstrategie | stratégie de sortie du gouvernement fédéral en ce qui concerne les |
voor wat betreft de maatregelen ter bestrijding van het Coronavirus. | mesures visant à lutter contre le Coronavirus. Cette stratégie de |
Deze exitstrategie stelt dat de laatste fase van de heropstarting zal | sortie prévoit que la dernière phase de relance aura lieu dans le |
plaatsvinden in de loop van de maand juni 2020. Ervan uitgaande dat | courant du mois de juin 2020. Partant de l'hypothèse que cette relance |
deze opstarting pas eind juni zal plaatsvinden, zullen de laatste | n'aura lieu que fin juin, les dernières activités économiques ne |
economische activiteiten pas opnieuw worden geactiveerd begin juli. De | seront réactivées que début juillet. Les personnes concernées ne |
betrokken personen zullen dus pas in juli hun activiteiten kunnen | pourront dès lors reprendre leurs activités qu'en juillet. |
hernemen. Dit betekent evenwel niet dat de inkomstenstroom van bedrijven reeds | Cela ne signifie pas pour autant que les revenus des entreprises |
medio juli opnieuw op gang zal komen. Het is immers gebruikelijk dat | repartiront à la hausse mi-juillet. Il est d'ailleurs d'usage que pour |
voor facturen een betalingstermijn van 30 dagen wordt toegekend. Deze | les factures un délai de paiement de 30 jours soit octroyé. Ce délai |
betalingstermijn kan in sommige omstandigheden of voor bepaalde | |
sectoren zelfs oplopen tot 60 dagen. De laatste heropstartende | de paiement peut même aller jusqu'à 60 jours dans certains cas et pour |
bedrijven zullen dus pas medio september opnieuw op een herneming van | certains secteurs. Les dernières entreprises qui reprendront leurs |
hun inkomstenstroom kunnen rekenen. Om reden van fiscale | activités ne pourront donc compter sur une reprise des revenus qu'à la |
transparantie, wordt er in deze context bijgevolg voor geopteerd om de | mi-septembre. Par soucis de transparence fiscale, il a été décidé, |
verlenging van de betalingstermijn toe te kennen tot eind september | dans ce contexte, d'octroyer un prolongement des délais de paiement |
2020. Vanaf oktober 2020 zou de inkomstenstroom van de bedrijven | jusqu'à fin septembre 2020. A partir d'octobre 2020, les revenus des |
immers opnieuw op gang moeten zijn gekomen zijn zodat de verlenging | entreprises devraient reprendre de sorte que le prolongement de délai |
van de betalingstermijn niet langer meer nodig is. | de paiement ne sera plus nécessaire. |
Er werd dan ook, mede in het licht van de beveiliging van de | En prenant également en compte la position de liquidité de la Région |
liquiditeitspositie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor | de Bruxelles-Capitale, il a dès lors été décidé de limiter cette |
geopteerd om deze maatregel te beperken tot de aanslagbiljetten die | mesure aux avertissements-extraits de rôle envoyés avant le 1er |
vóór 1 oktober 2020 werden verstuurd. Deze beperking zorgt er immers | octobre 2020. Cette limitation veille en effet à ce que la plupart des |
voor dat de meeste verkeersbelastingen in beginsel alsnog in 2020 | taxes de circulation soient en principe encore payées en 2020. |
zullen worden betaald Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour information du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre des Finances et du Budget, |
S. GATZ | S. GATZ |
RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving advies 67.338/4 van 7 mei 2020 over | CONSEIL D'ETAT, section de législation avis 67.338/4 du 7 mai 2020 sur |
een ontwerp van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. | un projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale |
2020/021 `om de betaaltermijn van de verkeersbelasting op de | de pouvoirs spéciaux n° 2020/021 `visant à prolonger le délai de |
autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling te verlengen | paiement de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de |
omwille van de door de COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis' | la taxe de mise en circulation en raison de la crise sanitaire causée |
par le COVID-19' | |
Op 30 april 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 30 avril 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | invité par le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction |
van het Imago van Brussel verzocht binnen een termijn van vijf | publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles |
werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van besluit van | à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/021 `om de | projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de |
betaaltermijn van de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de | pouvoirs spéciaux n° 2020/021 `visant à prolonger le délai de paiement |
belasting op de inverkeerstelling te verlengen omwille van de door de | de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de la taxe |
COVID-19 veroorzaakte gezondheidscrisis'. | de mise en circulation en raison de la crise sanitaire causée par le |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 7 mei 2020. De kamer | COVID-19'. Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 7 mai 2020. La |
was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc CAMBIER en | chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc |
Bernard BLERO, staatsraden, en Anne Catherine VAN GEERSDAELE, | CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Anne Catherine VAN |
griffier. | GEERSDAELE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Marc OSWALD, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Marc OSWALD, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. | été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2020. |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil |
State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moet in de adviesaanvraag in | d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het | spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
De motivering in de brief luidt als volgt: | La lettre s'exprime en ces termes : |
"Deze hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat de | « Deze hoogdringendheid wordt gemotiveerd door de omstandigheid dat de |
gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19 zorgt voor ernstige | gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19 zorgt voor ernstige |
liquiditeitsproblemen bij de Brusselse burgers en rechtspersonen | liquiditeitsproblemen bij de Brusselse burgers en rechtspersonen |
waardoor het nodig is om onmiddellijk maatregelen te nemen tot | waardoor het nodig is om onmiddellijk maatregelen te nemen tot |
bescherming van deze liquiditeiten". | bescherming van deze liquiditeiten ». |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP 1. Hoewel artikel 3bis, § 1, van de gecoördineerde wetten `op de Raad van State' dat niet expliciet voorschrijft, wordt voorgesteld om gelijktijdig met dit besluit ook een verslag aan de Regering bekend te maken waarin de strekking en de concrete implicaties van dat besluit worden uiteengezet. 2. De steller van het ontwerp moet in het licht van de beginselen van | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. EXAMEN DU PROJET 1. Il est suggéré, même si l'article 3bis, § 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat' ne l'impose pas formellement, qu'un rapport au Gouvernement exposant la portée et les implications concrètes de l'arrêté soit publié en même temps que ce dernier. 2. L'auteur du projet doit être en mesure, au regard des principes |
gelijkheid en non-discriminatie, vastgelegd in de artikelen 10, 11 en | d'égalité et de non discrimination prévus aux articles 10, 11 et 172 |
172 van de Grondwet, de keuze van de datum van 1 oktober 2020 | de la Constitution, de justifier de manière objective et raisonnable |
objectief en redelijk kunnen rechtvaardigen, en hij moet die | le choix de la date du 1er octobre 2020, et reprendra cette |
rechtvaardiging overnemen in het verslag aan de regering dat hij, | justification dans le rapport au Gouvernement qu'il est recommandé de |
zoals hierboven wordt aanbevolen, het best zou opstellen. | rédiger. |
DE GRIFFIER DE VOORZITTER | LE GREFFIER LE PRESIDENT |
Anne Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET | Anne Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET |
20 MEI 2020. - Bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/021 om de betaaltermijn van de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/021 visant à prolonger |
verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de | le délai de paiement de la taxe de circulation sur les véhicules |
inverkeerstelling te verlengen omwille van de door de COVID-19 | automobiles et de la taxe de mise en circulation en raison de la crise |
veroorzaakte gezondheidscrisis | sanitaire causée par le COVID-19 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis Covid-19, artikel 2; | cadre de la crise sanitaire du Covid-19, l'article 2; |
Gelet op de Ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de |
Codex Fiscale Procedure, de artikelen 3 en 32; | procédure fiscale, les articles 3 et 32; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la crise sanitaire due au |
omstandigheid dat de gezondheidscrisis veroorzaakt door COVID-19 zorgt | COVID-19 cause de sérieuses problèmes de liquidité pour les citoyens |
voor ernstige liquiditeitsproblemen bij de burgers en de | et les personnes morales de la Région de Bruxelles-Capitale, il est |
rechtspersonen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, is het nodig om | nécessaire de prendre des mesures pour protéger ces liquidités sans |
onmiddellijk maatregelen te nemen tot bescherming van deze | |
liquiditeiten; | délai; |
Gelet op advies 67.338/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2020, | Vu l'avis 67.338/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2020 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat, bij toepassing van artikel 2, § 3, 5° van ordonnantie | Considérant qu'en application de l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance |
van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest, de | du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test égalité des |
gelijkekansentest niet moet worden opgesteld voor een reglementaire | chances, le test ne doit pas être fait pour un projet de texte |
tekst waarvoor het advies van de Raad van State wordt gevraagd bij | réglementaire pour lequel l'avis du Conseil d'Etat est demandé en |
hoogdringendheid; | extrême urgence; |
Overwegende dat, bij toepassing van artikel 2, § 4 van de ordonnantie | Considérant qu'en application de l'article 2, § 4, de l'ordonnance du |
van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse | 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis | de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire |
Covid-19, het advies van de Gegevensbeschermings-autoriteit en van de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet vereist zijn; Overwegende dat de wereldwijde en gewestelijke economische activiteit is vertraagd als gevolg van gezondheidsmaatregelen om de Covid-19 epidemie te vertragen; Overwegende dat de maatregelen om de bewegingsvrijheid van de burgers tot hun woning te beperken, evenals de tijdelijke stopzetting van een groot aantal economische en commerciële activiteiten, tot gevolg hebben dat huishoudens en bedrijven worden geconfronteerd met liquiditeitsproblemen; Overwegende dat een verlenging van de betaaltermijn van de | du Covid-19, l'avis de l'Autorité de protection des données et l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale ne sont pas requis; Considérant que l'activité économique mondiale et régionale s'est ralentie en raison des mesures sanitaires visant à ralentir l'épidémie de Covid-19; Considérant que les mesures de confinement des habitants dans leur foyer, ainsi que la cessation temporaire d'un grand nombre d'activités économiques et commerciales causent des problèmes de liquidité pour les ménages et les entreprises; Considérant qu'un allongement du délai de paiement de la taxe de |
verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de | circulation sur les véhicules automobiles et de la taxe de mise en |
inverkeerstelling van die aard is dat ze zal bijdragen om deze | circulation est de nature à contribuer à aider ces ménages et |
gezinnen en bedrijven enige ademruimte te geven, zonder de financiële | entreprises, sans obérer la situation financière de la Région de |
situatie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op het spel te zetten; | Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de liquiditeitsproblemen van gezinnen en ondernemingen | Considérant que les problèmes de liquidité pour les entreprises et les |
grotendeels voortvloeien uit de ophokplicht, is het niet opportuun om | ménages sont principalement causés par le confinement, il n'y a pas |
de maatregel te behouden tot na het einde van de periode van de | lieu de prolonger la mesure au-delà de la période de confinement. |
ophokplicht. Aangezien het niet mogelijk is om met zekerheid te | |
beoordelen wanneer deze plicht ten einde zal komen en aangezien de | Toutefois, comme il est impossible de déterminer avec certitude quand |
economie slechts geleidelijk zal worden heropgestart, werd er beslist | celui-ci prendra fin et que l'économie ne redémarrera que |
om het einde van de maatregel vast te leggen op 30 september 2020. | progressivement, il a été décidé de fixer la fin de la mesure au 30 |
septembre 2020. | |
Overwegende dat de Regering dus, gelet op de economische urgentie, | Considérant que le Gouvernement entend donc, vu l'urgence économique, |
gebruik wenst te maken van de volmachten die haar werden toevertrouwd | faire usage des pouvoirs que lui a confié le parlement pour soutenir |
door het parlement om de burgers en de bedrijven van het Gewest te | les citoyens et les entreprises de la Région en cette période de |
ondersteunen in deze moeilijke periode; | difficulté; |
Op voorstel van de Minister belast met Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Budget, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 32, eerste lid, eerste zin, van de |
Article 1er.Par dérogation à l'article 32, alinéa 1er, première |
ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de Brusselse Codex Fiscale | phrase, de l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de |
Procedure, wordt de betaaltermijn van de voor het aanslagjaar 2020 | procédure fiscale, le délai de paiement de la taxe de circulation sur |
verschuldigde verkeersbelasting op de autovoertuigen verlengd tot 124 | les véhicules automobiles qui est due pour l'exercice d'imposition |
dagen. | 2020 est porté à 124 jours. |
Het eerste lid van dit artikel is slechts van toepassing voor de | L'alinéa 1er du présent article ne s'applique que pour les |
aanslagbiljetten die worden verstuurd vóór 1 oktober 2020. | avertissements-extrait de rôle envoyés avant le 1er octobre 2020. |
Art. 2.In afwijking van artikel 32, eerste lid, eerste zin, van de |
Art. 2.Par dérogation à l'article 32, alinéa 1er, première phrase, de |
ordonnantie van 6 maart 2019 betreffende de Brusselse Codex Fiscale | l'ordonnance du 6 mars 2019 relative au Code bruxellois de procédure |
Procedure, wordt de betaaltermijn van de voor het aanslagjaar 2020 | fiscale, le délai de paiement de la taxe de mise en circulation qui |
verschuldigde de belasting op de inverkeerstelling verlengd tot 124 dagen. | est due pour l'exercice d'imposition 2020 est porté à 124 jours. |
Het eerste lid van dit artikel is slechts van toepassing voor | L'alinéa 1er du présent article ne s'applique que pour les |
aanslagbiljetten die worden verstuurd vóór 1 oktober 2020. | avertissements-extrait de rôle envoyés avant le 1er octobre 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën en Begroting is belast met |
Art. 4.Le ministre qui a les Finances et le Budget dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 mei 2020. | Bruxelles, le 20 mai 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid, S. GATZ Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en Dierenwelzijn, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et de la Promotion du Multilinguisme, S. GATZ Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |