Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/033 betreffende een compensatiepremie tot vergoeding van de erkende sociale ondernemingen die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/033 relatif à une prime compensatoire en vue de l'indemnisation des entreprises sociales agréées affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 JUNI 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 4 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/033 betreffende een | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/033 relatif à une |
compensatiepremie tot vergoeding van de erkende sociale ondernemingen | prime compensatoire en vue de l'indemnisation des entreprises sociales |
die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding | agréées affectées par les mesures d'urgence pour limiter la |
van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
VERSLAG AAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING | RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION BRUXELLES-CAPITALE |
Ter attentie van de leden van de Regering, | A l'attention des membres du Gouvernement, |
De maatregelen afgekondigd door de federale overheid op 18 maart 2020 | Les mesures prodiguées par l'Etat fédéral le 18 mars 2020 pour |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, houden | endiguer la propagation du coronavirus COVID-19, impliquent notamment |
onder meer in dat de horecazaken en sommige handelszaken volledig of | que les entreprises de l'horeca et certains commerces doivent |
gedeeltelijk moeten sluiten. | partiellement ou entièrement fermer. |
De structuren uit de sociale economie worden ook getroffen door de | Les structures relevant du secteur de l'économie sociale sont |
verslechtering van de economische situatie. | également impactées par la dégradation de la situation économique. |
Rekening houdend met het oogmerk van deze structuren werd een | Compte tenu de la finalité de ces structures, une prime exceptionnelle |
uitzonderlijke premie van 4.000 euro ingevoerd voor de sociale inschakelingsondernemingen die verplicht werden hun activiteiten volledig stop te zetten als gevolg van de door de federale regering genomen maatregelen. De ontwikkeling van de economische situatie gekoppeld aan de moeilijkheden waarmee ondernemingen worden geconfronteerd, hebben tot gevolg dat er vragen moeten worden gesteld bij de steun die verleend zou kunnen worden aan de entiteiten die niet verplicht werden hun activiteiten stop te zetten, maar die een grote vertraging ervan ondergaan. Bijgevolg wordt voorgesteld om een compensatiepremie toe te kennen aan de erkende sociale ondernemingen waarvan de activiteiten gedaald zijn en die geen gebruik hebben kunnen maken van de steun die reeds ingevoerd werd door de Regering in het kader van de maatregelen in de strijd tegen de gevolgen van de verspreiding van het coronavirus | d'un montant de 4.000 euros a été instauré en faveur des entreprises sociales d'insertion qui ont été obligés de cesser complètement leurs activités à la suite des mesures adoptées par le Gouvernement fédéral. L'évolution de la situation économique conjuguée aux difficultés rencontrées par les entreprises impliquent de s'interroger sur les aides qui pourraient être apportées aux entités qui n'ont pas été obligées de cesser leurs activités mais qui subissent un important ralentissement de celles-ci. Il est donc proposé d'octroyer une prime compensatoire aux entreprises sociales agréées qui connaissent une baisse de leurs activités et qui n'ont pu bénéficier des aides déjà mises en place par le Gouvernement dans le cadre des mesures visant à lutter contre les effets de la |
COVID-19. | propagation du coronavirus COVID-19. |
De steun wordt beperkt tot de sociale ondernemingen die erkend werden | L'aide est limitée aux seules entreprises sociales qui ont été agréées |
op basis van de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de | sur base de l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et |
erkenning en de ondersteuning van de sociale ondernemingen. | au soutien des entreprises sociales. |
De toekenning van deze steun kan niet gecumuleerd worden met een van | L'octroi de cette aide ne peut être cumulé avec l'une des aides |
de steunmaatregelen die ingevoerd werden in het kader van de | instaurées dans le cadre de mesures de soutien aux entreprises suite à |
steunmaatregelen voor de ondernemingen na de goedkeuring van de | l'adoption de mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
noodmaatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | coronavirus COVID-19. |
beperken. Met het oog op efficiëntie en administratieve vereenvoudiging worden | Dans un souci d'efficience et de simplification administrative, les |
de procedures voor de aanvraag, de toekenning en de vereffening van | procédures de demande, d'octroi et de liquidation de cette aide se |
deze steun overgenomen van de procedures die reeds werden ingevoerd in | calquent sur celles déjà instaurées dans le cadre de la prime octroyée |
het kader van de premie die werd toegekend aan de sociale | |
inschakelingsondernemingen. | aux entreprises sociales d'insertion. |
De minister van Begroting heeft op 13 mei 2020 zijn goedkeuring | Le Ministre du Budget a donné son accord au projet le 13 mai 2020. |
gehecht aan het ontwerp. | |
Op 2 juni 2020, heeft de Raad van State over onderhavig ontwerpbesluit | Le 2 juin 2020, le Conseil d'Etat a rendu, à propos du projet |
een spoedadvies verleend binnen 5 werkdagen. Dit advies met | d'arrêté, un avis sous le bénéfice de l'urgence, dans un délai de 5 |
referentienummer 67.476/1 is in al zijn aanbevelingen in aanmerking | jours ouvrables. Cet avis, qui porte la référence 67.476/1, a été pris |
genomen. Het kon niet bij dit verslag worden gevoegd omdat het slechts | en compte dans toutes ses recommandations. Il n'a pu être joint au |
in een voorlopige, eentalige versie beschikbaar was. | présent rapport, n'étant disponible qu'en version provisoire et |
Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | unilingue. Pour information du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale : |
De minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
4 JUNI 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 4 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/033 betreffende een | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/033 relatif à une |
compensatiepremie tot vergoeding van de erkende sociale ondernemingen | prime compensatoire en vue de l'indemnisation des entreprises sociales |
die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding | agréées affectées par les mesures d'urgence pour limiter la |
van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2 § 1; | cadre de la crise sanitaire du COVID-19, l'article 2 § 1er; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 13 mei 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2020; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak | Vu l'urgence, motivée par la nécessité de fournir très rapidement une |
om zeer snel bijkomende steun te verlenen aan de sociale en | aide supplémentaire aux entreprises sociales et démocratiques |
democratische ondernemingen die economische moeilijkheden ondervinden | éprouvant des difficultés économiques, dans le cadre de la crise |
in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19, teneinde de | sanitaire du COVID-19, afin de limiter les impacts économiques et |
economische en sociale gevolgen ervan te beperken; | sociaux y relatifs; |
Dat specifieke maatregelen werden besloten voor de sociale | Que des mesures spécifiques ont été décidées pour les entreprises |
inschakelingsondernemingen; | sociales d'insertion; |
Dat de structuren uit de sociale economie ook worden getroffen door de | Que les structures relevant du secteur de l'économie sociale sont |
verslechtering van de economische situatie; | également impactées par la dégradation de la situation économique; |
Dat deze structuren deelnemen aan de tenuitvoerlegging van een | Que ces structures participent à la mise en oeuvre d'un projet |
economisch project, een sociaal doel nastreven en de uitoefening van | économique, tout en poursuivant une finalité sociale et en favorisant |
democratisch bestuur bevorderen; | l'exercice d'une gouvernance démocratique; |
Dat het belangrijk is om ook steun te verlenen aan erkende sociale | Qu'il importe de prévoir également une aide pour les entreprises |
ondernemingen waarvan de omvang van de activiteiten getroffen werd ten | sociales agréées dont le volume d'activité a été impacté à la suite |
gevolge van de maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het | des mesures adoptées pour lutter contre la propagation du coronavirus |
COVID-19-coronavirus te bestrijden en die de eerder verleende steun | COVID-19 et qui n'ont pu bénéficier des aides précédemment octroyées |
door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering niet hebben kunnen | par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
genieten; Gelet op het advies nr. 67.476/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 67.476/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2020 en |
juni 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Tewerkstelling, | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de ordonnantie van 23 juli 2018 : de ordonnantie van 23 juli 2018 | 1° l'ordonnance du 23 juillet 2018 : l'ordonnance du 23 juillet 2018 |
met betrekking tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale | relative à l'agrément et au soutien des entreprises sociales; |
ondernemingen; | |
2° de minister : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions; |
3° verordening : de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de commissie | 3° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 |
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en | décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
de-minimissteun, bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; | minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013; |
4° BEW : Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke | 4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel. | Bruxelles. |
HOOFDSTUK 2. - Vorm, bedrag en toekenning van de steun | CHAPITRE 2. - Forme, montant et octroi de l'aide |
Art. 2.De minister kent steun toe aan de erkende sociale |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises sociales agréées |
ondernemingen die met toepassing van de ordonnantie van 23 juli 2018 | en application de l'ordonnance du 23 juillet 2018 qui sont affectées |
erkend is, en getroffen wordt door de dringende maatregelen om de | |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
De erkende sociale ondernemingen waarvan het volume van de | Les entreprises sociales agréées dont le volume d'activités n'a pas |
activiteiten geen gevolgen heeft ondervonden van de in het eerste lid | été impacté par les mesures visées à l'alinéa 1er sont exclues de |
bedoelde maatregelen, worden uitgesloten van steun of, indien van | l'aide ou sont, le cas échéant, tenues de la rembourser. |
toepassing, dienen deze steun terug te betalen. | L'aide est octroyée aux conditions visées au règlement. |
De steun wordt verleend onder de in de verordening bedoelde voorwaarden" | Les personnes morales de droit public visées à l'article 7, § 2,1° de |
De in artikel 7, § 2, 1° van de ordonnantie van 23 juli 2018 bedoelde | l'ordonnance du 23 juillet 2018 ne peuvent bénéficier de l'aide prévue |
publiekrechtelijke rechtspersonen komen niet in aanmerking voor de in | |
het eerste lid bedoelde steun. | à l'alinéa premier. |
Art. 3.De steun bestaat in een compensatiepremie van 2.000 euro die |
Art. 3.L'aide consiste en une prime compensatoire de 2.000 euros |
wordt toegekend aan de erkende sociale ondernemingen gelegen op het | octroyée aux entreprises sociales agréées en application de |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die met toepassing van de ordonnantie van 23 juli 2018 erkend is. | l'ordonnance du 23 juillet 2018 situées sur le territoire de la Région |
De in het eerste lid bedoelde steun kan niet gecumuleerd worden met de | de Bruxelles-Capitale. L'aide visée à l'alinéa 1er ne peut être cumulée avec les aides |
volgende steunen : | suivantes : |
1° de steun voorzien in het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 1° l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/013 betreffende de steun tot | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/13 relatif à une aide |
vergoeding van de ondernemingen getroffen door de dringende | en vue de l'indemnisation des entreprises affectées par les mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; |
2° de steun voorzien in het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 2° l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 betreffende de steun tot | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 relatif à une aide |
vergoeding van erkende sociale inschakelingsondernemingen die | en vue de l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion |
getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding van | affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
het coronavirus COVID-19 te beperken; | coronavirus COVID-19; |
3° de steunvormen bedoeld in het besluit nr. 2020/012 van de Brusselse | 3° les aides prévues par l'arrêté n° 2020/012 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van bijzondere machten van 23 april 2020 | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 23 avril 2020 |
betreffende de invoering van steunmaatregelen voor de erkende | relatif à l'instauration de mesures de soutien des entreprises agréées |
dienstenchequeondernemingen en hun werknemers naar aanleiding van de | en titres-services et de leurs travailleurs suite aux mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; |
4° de steun voorzien in het volmachtbesluit nr. 2020/030 van de | 4° l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake steun aan zelfstandigen en | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/030 relatif à l'aide |
bedrijven die te lijden hebben onder een terugval van hun activiteit | aux indépendants et entreprises qui subissent une baisse d'activité en |
naar aanleiding van de gezondheidscrisis COVID-19; | raison de la crise sanitaire du COVID-19; |
5° de steun voorzien in het bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 5° l'aide prévue par l'arrêté de pouvoirs spéciaux du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/015 betreffende de steun in het | la Région de Bruxelles-Capitale n° 2020/015 relatif à une aide dans le |
kader van de gezondheidscrisis COVID-19 tot vergoeding van de | cadre de la crise sanitaire du COVID-19, en vue d'indemniser les |
ondernemingen actief in de primaire productie van landbouwproducten en | entreprises actives dans la production primaire de produits agricoles |
de aquacultuur op het gebied van voeding. | et dans l'aquaculture, dans le domaine de l'alimentation. |
Art. 4.De erkende sociale onderneming dient de steunaanvraag in bij |
Art. 4.L'entreprise sociale agréée introduit la demande d'aide auprès |
BEW en gebruikt daartoe het formulier dat BEW ter beschikking stelt op | de BEE sur un formulaire que BEE rend disponible sur son site |
zijn website. | internet. |
De erkende sociale onderneming voegt bij haar aanvraag een | L'entreprise sociale agréée joint à sa demande une attestation |
boekhoudkundig attest om de effectieve daling van haar activiteiten | comptable attestant de la baisse effective de ses activités. |
aan te tonen. BEW moet de steunaanvraag uiterlijk op 15 juli ontvangen. | BEE réceptionne la demande d'aide au plus tard le 15 juillet. |
De begunstigde geeft alle andere onder de verordening of andere | Le bénéficiaire déclare les autres aides relevant du règlement ou |
de-minimisverordeningen vallende steun aan die de erkende sociale | d'autres règlements de minimis que l'entreprise sociale agréée a reçu |
onderneming gedurende de twee voorafgaande belastingjaren en het | au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'exercice fiscal |
lopende belastingjaar heeft ontvangen. | en cours. |
Art. 5.De toekenningsbeslissing wordt aan de erkende sociale |
Art. 5.La décision d'octroi est notifiée à l'entreprise sociale |
onderneming betekend binnen twee maanden na de ontvangst van de | agréée dans les deux mois de la réception de la demande d'aide. Le |
steunaanvraag. De minister kan de beslissingstermijn verlengen indien | Ministre peut prolonger le délai de décision si les crédits |
de beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn. | budgétaires disponibles sont épuisés. |
BEW brengt de erkende sociale onderneming op de hoogte van de | BEE informe l'entreprise sociale agréée de l'octroi de l'aide et |
steuntoekenning en deelt de begunstigde mee dat de steun | avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime du |
overeenkomstig de verordening wordt verleend. | règlement. |
Art. 6.De steun wordt in één enkele schijf vereffend. |
Art. 6.L'aide est liquidée en une seule tranche. |
Art. 7.Met toepassing van artikel 39, tweede lid van het besluit van |
Art. 7.En application de l'article 39, alinéa 2 de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 |
administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, is | relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu'à |
het advies van de Inspecteur van Financiën niet vereist voor uitgaven | l'établissement du budget, l'avis de l'Inspecteur des Finances n'est |
gelijkgesteld aan de organieke uitgaven, die in dit geval worden | pas requis pour les dépenses assimilées aux dépenses organiques qui, |
aangerekend op de begroting van de Gewestelijke Overheidsdienst | dans le présent cas, sont imputées sur les allocations de base (AB) du |
Brussel, op de volgende basisallocaties : | budget du Service public régional de Bruxelles suivantes : |
1° BA 16.003.34.02.3300; | 1° 16.003.34.02.3300; |
2° BA 16.007.38.01.3132. | 2° 16.007.38.01.3132. |
Voor de op deze basisallocaties geboekte verleende steun van 2.000 | L'aide octroyée de 2.000 euros sur ces allocations de base ne doit |
euro moeten geen besluit en overeenkomst worden opgesteld. | faire l'objet ni d'un arrêté ni d'une convention. |
Opdat de minister en de minister belast met Begroting de in het eerste | Afin d'assurer un suivi efficace et efficient des dépenses reprises à |
lid bedoelde uitgaven doelmatig en doeltreffend kunnen opvolgen, wordt | l'alinéa 1er, au bénéfice du Ministre et du Ministre du Budget, la |
de lijst met de gesteunde ondernemingen later aan de Inspecteur van | liste des entreprises soutenues est transmise postérieurement à |
Financiën bezorgd. | l'Inspection des Finances. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juni 2020. | Bruxelles, le 4 juin 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Werk, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |