Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/42 betreffende de toekenning van een premie voor de creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk getroffen door COVID-19-crisis | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/42 relatif à l'octroi d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JUNI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/42 betreffende de toekenning van een premie voor de creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk getroffen door COVID-19-crisis VERSLAG AAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING Ter attentie van de leden van de Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/42 relatif à l'octroi d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19 RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION BRUXELLES-CAPITALE A l'attention des membres du Gouvernement, |
De maatregelen afgekondigd door de federale overheid op 18 maart 2020 | Les mesures prodiguées par l'Etat fédéral le 18 mars 2020 pour |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, houden in | endiguer la propagation du coronavirus COVID-19 impliquent que la |
dat de levensvatbaarheid van culturele en creatieve organisaties zonder winstoogmerk op zeer korte termijn wordt bedreigd door de economische en sociale gevolgen van deze maatregelen. Hoewel de huidige crisis de economie in haar geheel treft, is de creatieve en culturele sector een van de zwaarst getroffen sectoren. Dit komt enerzijds door de beslissing van de Nationale Veiligheidsraad om alle culturele en recreatieve activiteiten te verbieden. Anderzijds hebben sommige structuren aanzienlijke verliezen geleden zonder de uitzonderlijke steunmaatregelen te kunnen genieten die door de verschillende machtsniveaus tot dusver werden ingevoerd in het kader van deze crisis. Op dit moment hebben Brusselse organisaties zonder winstoogmerk met een culturele en creatieve strekking nog geen steun van de overheid kunnen genieten. Voorgesteld wordt uit te gaan van het principe dat alle structuren met winstoogmerk in moeilijkheden reeds gebruik zouden maken van de bestaande uitzonderlijke premies. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mag deze creatieve en culturele sector niet latten vallen want de menselijke, sociale, culturele en economische bijdrage ervan is noodzakelijk voor de stedelijke, sociale, culturele en economische ontwikkeling van ons Gewest. Het is noodzakelijk dat het Gewest bijzondere aandacht schenkt aan de creatieve en culturele sectoren die actief zijn op haar grondgebied. Om deze sector in stand te kunnen houden, moet snel worden opgetreden. Dit besluit beoogt daarom de invoering van een eenmalige premie van 2.000 euro voor culturele en creatieve organisaties zonder winstoogmerk. Deze steun wordt beperkt tot de organisaties die niet van een reeds door de Regering of door een ander machtsniveau voorziene steun gebruik hebben kunnen maken. De potentiële begunstigden zullen de premie kunnen genieten op voorwaarde dat ze beschikken over ten minste één exploitatiezetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Per begunstigde wordt slechts één premie toegekend. Het is bovendien noodzakelijk dat in de statuten van de begunstigde vermeld wordt dat de activiteiten zonder winstoogmerk werden | viabilité des organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif est, à très court terme, menacée par les conséquences économiques et sociales de ces mesures. Si la crise actuelle touche de plein fouet l'économie dans son ensemble, le secteur créatif et culturel fait partie des plus durement touchés. D'une part, cela tient à la décision du Conseil National de Sécurité d'interdire toute activité culturelle et récréative. D'autre part, certaines structures ont subi des pertes importantes sans pouvoir bénéficier des soutiens exceptionnels mis en place jusqu'à présent par les différents niveaux de pouvoirs dans le cadre de cette crise. En l'état actuel, les organisations bruxelloises à caractère non lucratif et à vocation culturelles et créatives n'ont pas encore pu bénéficier du soutien des pouvoirs publics. Il est proposé de partir du principe que toutes les structures à but lucratif en difficulté seraient déjà couvertes par les primes exceptionnelles existantes. La Région de Bruxelles-Capitale ne peut pas laisser sans soutien ce secteur créatif et culturel car son apport humain, social, culturel et économique est nécessaire au développement urbain, social, culturel et économique de notre Région. Il est impératif que la Région accorde une attention particulière aux secteurs créatifs et culturels actifs sur son territoire. Afin de permettre la préservation de ce secteur, il est nécessaire d'intervenir rapidement. Le présent arrêté entend donc instaurer une prime unique de 2.000 euros pour les organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif. Cette aide est limitée aux seules organisations qui n'ont pu bénéficier d'une aide précédemment instaurée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou par un autre niveau de pouvoir. Les bénéficiaires potentiels peuvent bénéficier de la prime pour autant qu'ils disposent d'au moins un siège d'exploitation situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Une seule prime est octroyée par bénéficiaire. Il est en outre nécessaire que figure dans les statuts du bénéficiaire l'inscription de la poursuite d'activités à caractère non lucratif et |
verdergezet en dat in de op 31 december 2019 afgesloten balans geen | que ne figure pas dans son bilan arrêté au 31 décembre 2019 de |
overgedragen winsten of niet-toegewezen reserves van meer dan 2000 | bénéfices reportés ou de réserves non affectées supérieurs à 2000 |
euro worden vermeld. | euros. |
Omwille van de leesbaarheid zijn de betrokken sectoren die in | Dans un souci de lisibilité, les secteurs concernés entrant en ligne |
aanmerking komen voor de steun opgesomd in de bij het besluit gevoegde | de compte pour l'aide sont repris en annexe de l'arrêté et se basent |
bijlage en zijn gebaseerd op de NACEBEL 2008-codes. Tot slot wordt de steun beperkt tot de organisaties die niet meer dan vijf voltijdse equivalenten tewerkstellen. Er worden verschillende uitsluitingsgronden ingevoerd. In dit verband kan bijvoorbeeld geen aanspraak worden gemaakt op de toekenning van de steun door organisaties die zijn bestraft wegens niet-naleving van artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 tot vaststelling van de dringende maatregelen die werden genomen om de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken of nog door organisaties die een faillissements- of vereffeningsprocedure hebben aangevat of hun activiteiten hebben stopgezet. Rekening houdend met het grote aantal potentiële begunstigden, zijn de procedures voor het aanvragen, verlenen en afbetalen van de steun gebaseerd op de procedures die reeds zijn ingevoerd in het kader van reeds toegekende premies op het gebied van werkgelegenheid en economie. Omwille van efficiëntie en administratieve vereenvoudiging zal daarom de voorkeur worden gegeven aan een volledig elektronische procedure om een vlotte verwerking van de dossiers te garanderen. Op deze manier kan het aantal automatische controles worden gemaximaliseerd, wat zowel de begunstigde als BEW veel tijd zal besparen. | sur les codes NACEBEL 2008. Enfin, l'aide est limitée aux organisations qui ne comptent pas plus de cinq équivalents temps plein. Différents motifs d'exclusion sont prévus. A cet égard ne pourront, par exemple, prétendre à l'octroi de l'aide, les organisations sanctionnées pour non-respect de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ou encore les celles qui sont en état de faillite, de liquidation ou de cessation d'activités. Compte tenu du nombre conséquent de bénéficiaires potentiels, les procédures de demande, d'octroi et de liquidation de l'aide se calquent sur celles déjà instaurées dans le cadre de primes déjà octroyées en matière d'emploi et d'économie. Dans un souci d'efficience et de simplification administrative, la préférence sera donc donnée à une procédure entièrement électronique et ce afin de garantir un traitement aussi fluide que possible des dossiers. De cette manière, le nombre de contrôles automatiques peut être maximisé, ce qui permettra un gain de temps important tant pour le bénéficiaire que pour BEE. |
Ten slotte zijn er ook maatregelen getroffen voor de controle op en de | Enfin, des mesures de contrôle et de restitution de l'aide sont |
terugbetaling van de steun, zodat de arbeidsinspecteurs van BEW kunnen | également instaurées, permettant aux inspecteurs de l'emploi de BEE de |
toezien op de naleving van de toekenning van deze steun overeenkomstig | veiller au respect de l'octroi de cette aide conformément à la |
de toepasselijke regelgeving. | règlementation applicable en la matière. |
De minister van Begroting heeft op 27 mei 2020 zijn goedkeuring | Le Ministre du Budget a donné son accord au projet le 27 mai 2020. |
gehecht aan het ontwerp. | |
Op 12 juni 2020, heeft de Raad van State over onderhavig | Le 12 juin 2020, le Conseil d'Etat a rendu, à propos du projet |
ontwerpbesluit een spoedadvies verleend binnen 5 werkdagen. Dit advies met referentienummer 67.554/1 is in al zijn aanbevelingen in aanmerking genomen. Het kon niet bij dit verslag worden gevoegd omdat het slechts in een voorlopige, eentalige versie beschikbaar was. De Raad van State heeft een reeks opmerkingen gemaakt met betrekking tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wat betreft het ontwerpbesluit. In casu is de Raad van State van oordeel dat het voorgestelde ontwerpbesluit in zijn huidige vorm niet kan worden beschouwd als behorend tot de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Op grond waarvan de Raad van State, afdeling wetgeving, heeft nagelaten het ontwerp van bijzonderenmachtenbesluit te onderzoeken. | d'arrêté, un avis sous le bénéfice de l'urgence, dans un délai de 5 jours ouvrables. Cet avis, qui porte la référence 67.554/1, a été pris en compte dans toutes ses recommandations. Il n'a pu être joint au présent rapport, n'étant disponible qu'en version provisoire et unilingue. Le Conseil d'Etat a émis une série de remarques relatives à la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale quant au projet d'arrêté. En l'espèce le Conseil d'Etat a estimé que tel qu'il se présente actuellement, le projet d'arrêté envisagé ne peut être considéré comme relevant des compétences attribuées à la Région de Bruxelles-Capitale. Au motif de quoi le Conseil d'Etat, section de législation, s'est abstenu de mener l'examen du projet d'arrêté de pouvoirs spéciaux. |
In zijn advies onderzoekt de Raad van State de bevoegdheid van het | Dans son avis, le Conseil d'Etat examine la compétence de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de bevoegdheden die | Bruxelles-Capitale au regard des compétences qui lui ont été |
hem zijn overgedragen op het gebied van het economisch en | transférées en matière de politique économique et politique de |
tewerkstellingsbeleid zoals voorzien in artikel 6, § 1, VI, 1 ° en IX | l'emploi telles que prévues à l'article 6, § 1er, alinéa, VI, 1° et IX |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles ainsi |
instellingen alsook in culturele aangelegenheden zoals voorzien in | qu'en matière culturelle telle que prévue à l'article 4bis, 3°, de la |
artikel 4bis, 3°, van de bijzondere wet van 12 januari 1989. | loi spéciale du 12 janvier 1989. |
1. Economisch beleid | 1. Politique économique |
Wat het economisch beleid betreft, is de Raad van State van oordeel | En matière de politique économique, le Conseil d'Etat a estimé que |
dat, aangezien de begunstigden waarop de voorgenomen maatregel is | compte tenu du fait que les bénéficiaires visés par la mesure |
gericht, in hun statuten een sociaal oogmerk hebben dat niet van | envisagée sont tenus faire figurer dans leurs statuts un objet social |
economische en commerciële aard is en ze daardoor niet kunnen optreden | qui n'a pas de caractère économique et commercial et ce faisant ne |
als ondernemingen die een economische activiteit uitoefenen, de | peuvent donc agir en tant qu'entreprises exerçant une activité |
voorgenomen steunregeling niet onder de aan de gewesten overgedragen | économique, le régime d'aide en projet ne pourrait relever de la |
bevoegdheid kan vallen op het vlak van economisch beleid. | compétence transférée aux régions en matière de politique économique. |
Wat dit punt betreft en hoewel de auteurs van de wet niet de bedoeling | Sur ce point et bien que l'intention des auteurs de l'acte n'était pas |
hadden om de in artikel 6, § 1, paragraaf, VI, 1 ° van de bijzondere | de se baser sur la compétence prévue à l'article 6, § 1er, alinéa, VI, |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen voorziene | 1° de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, le |
bevoegdheid als grondslag te nemen, kan de Raad van State worden | Conseil d'Etat peut être suivi dès lors que les destinataires du |
gevolgd aangezien de begunstigden van de voorgenomen steunregeling in | régime d'aide en projet sont, en effet, censés disposer dans leurs |
hun statuten effectief een sociaal oogmerk dienen te hebben dat niet | statuts, d'un objet social qui n'a pas de caractère économique et |
van economische en commerciële aard is. | commercial. |
2. Culturele aangelegenheden | 2. Matières culturelles |
Wat betreft de in de bijlage bij het ontwerpbesluit vermelde lijst met | Eu égard à la liste des activités énumérées à l'annexe de l'arrêté en |
activiteiten, is de Raad van State in tweede instantie van mening dat | projet, le Conseil d'Etat a estimé, dans un second temps, que le |
de ontworpen regeling onder de bevoegdheid van het Brussels | régime envisagé pourrait relever de la compétence de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest zou kunnen vallen inzake culturele | Bruxelles-Capitale en matière culturelle. |
aangelegenheden. In die zin bepaalt artikel 4bis, 3°, van de bijzondere wet van 12 | En ce sens, l'article 4bis, 3°, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, welk | relative aux institutions bruxelloises, inséré par la loi spéciale du |
artikel is ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 met | 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat, prévoit que |
betrekking tot de Zesde Staatshervorming, dat, onverminderd de | sans préjudice des compétences de la Communauté flamande et de la |
bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, het | Communauté française, la Région de Bruxelles-Capitale, en ce qui |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzake de culturele aangelegenheden | concerne les matières culturelles visées à l'article 127, § 1er, |
bedoeld in artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van de Grondwet, en wat | premier alinéa, 1°, de la Constitution, et en ce qui concerne les |
de schone kunsten, het cultureel patrimonium, de musea en de andere | beaux-arts, le patrimoine culturel, les musées et autres institutions |
wetenschappelijk culturele instellingen bedoeld in artikel 4, 3°, en | culturelles scientifiques visées à l'article 4, 3° et 4°, de la loi |
4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreft, bevoegd is voor | spéciale du 8 août 1980, est compétente pour les matières |
de biculturele aangelegenheden voor zover deze van gewestelijk belang zijn. | biculturelles dans la mesure où elles présentent un intérêt régional. |
Deze opmerking is aanvechtbaar aangezien tot dusver de organisaties | A cette remarque, il convient d'opposer le fait que les mesures prises |
met handelsactiviteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de | pour lutter contre les effets de la pandémie de COVID-19 ont jusqu'à |
structuren erkend door de Federatie Wallonië-Brussel baat hebben gehad | ce jour bénéficié aux organisations à caractère marchand au niveau de |
bij de maatregelen die zijn genomen om de gevolgen van de | la Région de Bruxelles-Capitale et aux structures reconnues par la |
COVID-19-pandemie te bestrijden. Brusselse non-profitorganisaties en | Fédération Wallonie-Bruxelles. Les organisations bruxelloises à |
uitzendkrachten uit de culturele sector konden van geen enkele steun | caractère non lucratif et les travailleurs intermittents de la culture |
gebruik maken. Vlaanderen van zijn kant sloot op het grondgebied van | n'ont pu bénéficier d'aucune aide. La Flandre a, pour sa part, exclu |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigde verenigingen uit en de | les associations établies sur le territoire de la Région de |
voorwaarden voor de toekenning van het noodfonds van de Federatie | Bruxelles-Capitale et les conditions d'octroi du fonds d'urgence de la |
Wallonië-Brussel hielden geen rekening met alle Brusselse | Fédération Wallonie-Bruxelles ne prenaient pas en compte toutes les |
organisaties. Dit betekent dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn | organisations bruxelloises. Il en résulte que la Région de |
creatieve en culturele sector moet steunen omdat de menselijke, | Bruxelles-Capitale se doit d'appuyer son secteur créatif et culturel |
sociale, culturele en economische bijdrage ervan noodzakelijk is voor | car son apport humain, social, culturel et économique est nécessaire |
de stedelijke, sociale, culturele en economische ontwikkeling van ons | au développement urbain, social, culturel et économique de notre |
Gewest. Het Gewest moet daarom bijzondere aandacht besteden aan de | Région. La Région doit donc accorder une attention particulière aux |
creatieve en culturele sectoren die op zijn grondgebied actief zijn. | secteurs créatifs et culturels actifs sur son territoire. |
Gelet op deze elementen moet dus worden benadrukt dat de voorgenomen | Compte tenu de ces éléments, il convient donc souligner que le régime |
steunregeling namelijk niet kan verzekeren dat haar rechtsgrondslag | d'aide envisagé ne peut en effet prétendre trouver directement son |
rechtstreeks valt onder de bevoegdheid inzake culturele | fondement juridique dans la compétence des matières culturelles |
aangelegenheden in de zin van artikel 4 van de bijzondere wet tot | elles-mêmes au sens de l'article 4 de loi spéciale de réformes |
hervorming der instellingen of in de zin van artikel 4bis, 3°, van de | institutionnelles ou au sens de l'article 4bis, 3°, de la loi spéciale |
bijzondere wet van 12 januari 1989. | du 12 janvier 1989. |
In tegenstelling tot wat de Raad van State stelt, was het in eerste | Pour autant et contrairement à ce que soutient le Conseil d'Etat, |
instantie niet de bedoeling van de auteurs om directe steun te | l'intention première des auteurs n'était pas d'apporter un soutien |
verlenen aan de "cultuur op zich" maar eerder om steun te verlenen aan | direct à la « culture en tant que telle », mais davantage d'apporter |
operatoren in de creatieve en culturele sector die actief zijn op het | une aide aux opérateurs du secteur créatif et culturel actifs sur le |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die geen steun | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et qui n'ont pu |
hebben kunnen genieten van een ander machtsniveau. | bénéficier d'aucune aide instaurée par un autre niveau de pouvoir. |
3. Tewerkstellingsbeleid | 3. Politique de l'emploi |
Tot slot betwist de Raad van State dat voorliggend ontwerp een | Le Conseil d'Etat conteste, enfin, le fait que le présent projet |
grondslag kan vinden in de gewestelijke bevoegdheid op het gebied van | puisse trouver un fondement dans la compétence régionale en matière de |
tewerkstellingsbeleid zoals voorzien in artikel 6, § 1, lid, IX van de | politique de l'emploi telle que prévue à l'article 6, § 1er, alinéa, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Ter ondersteuning van de verklaringen wordt gewezen op een jurisprudentie van het Grondwettelijk Hof volgens dewelke "het tewerkstellingsbeleid veeleer is gericht op de werkzoekenden, ongeacht of zij al dan niet werkloos zijn, alsook op de programma's inzake de wedertewerkstelling van werklozen." Op dit punt kan de Raad van State niet gevolgd worden. Er dient te worden benadrukt dat het ontworpen besluit uitzonderlijke steun beoogt in te voeren in een even uitzonderlijke context, die tot doel heeft een sector te beschermen die aanzienlijke verliezen heeft geleden zonder de uitzonderlijke steun te kunnen genieten die tot dusver door de federale staat en andere machtsniveaus is voorzien in het kader van de COVID-19-pandemie. Door op deze manier te handelen wil het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de operatoren die zich met deze aangelegenheden | IX de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles. A l'appui de ses dires, est soulignée une jurisprudence de la Cour constitutionnelle selon laquelle « la politique de l'emploi est davantage axée sur les demandeurs d'emploi qu'ils soient ou non chômeurs ainsi que sur les programmes de remise au travail de chômeurs ». Sur ce point, le Conseil d'Etat ne saurait être suivi. Il convient de souligner que l'arrêté en projet entend instaurer une aide exceptionnelle dans un contexte qui est tout aussi exceptionnel et dont la finalité est de permettre la sauvegarde d'un secteur qui a subi des pertes importantes sans pouvoir bénéficier des soutiens exceptionnels mis en place jusqu'à présent par l'Etat fédéral et les autres niveaux de pouvoirs dans le cadre de la pandémie de COVID-19. En agissant de la sorte, la Région de Bruxelles-Capitale entend |
bezighouden vrijwaren en dus ook de werkgelegenheid bij deze | préserver les opérateurs actifs en cette matière et de la sorte |
operatoren behouden. | préserver l'emploi au sein de ceux-ci. |
Er dient te worden benadrukt dat, volgens de laatste schattingen van | Il importe de souligner que selon les dernières estimations la Banque |
de Nationale Bank van België, de effecten van de COVID-19-pandemie | Nationale de Belgique, les effets de la pandémie de COVID-19 risquent |
waarschijnlijk zullen leiden tot 186.000 extra werklozen. Op basis van | de déboucher sur 186.000 personnes sans emploi supplémentaires. En |
de klassieke tendens van verdeling per gewest, namelijk 17% voor het | extrapolant la tendance classique de répartition par Région, soit 17% |
Brussels Gewest, kan men stellen dat 31.620 extra werkzoekenden worden | pour la Région bruxelloise, ce sont 31.620 chercheurs d'emploi |
verwacht in 2020. | supplémentaires attendus pour 2020. |
Deze voorspellingen bevestigen het door View.brussels gemodelleerde | Ces projections viennent confirmer le scénario modélisé par |
scenario, dat schat dat er eind 2020 meer dan 30.000 niet-werkende | View.brussels estimant à plus de 30.000 le nombre demandeurs d'emploi |
werkzoekenden zullen zijn. | inoccupés d'ici fin 2020. |
Met meer dan 50% Brusselse werknemers is deze sector een grote | Ce secteur est un grand pourvoyeur d'emplois pour la Région avec plus |
tewerkstellingspool voor het Gewest. En de laatste jaren heeft de | de 50% de travailleurs bruxellois. Et ces dernières années, la |
trend gezorgd voor het scheppen van arbeidsplaatsen. | tendance démontrait une création nette d'emplois. |
Uit de enquête van View.brussels blijkt dat deze sector het meest | Il ressort de l'enquête menée par View.brussels que ce secteur serait |
getroffen zou worden door de opheffing van de steunmaatregelen na juni | un des plus affectés par la levée des mesures de soutien après juin |
2020. Bovendien schatten de respondenten op deze enquête dat 47% van | 2020. En outre, les répondants à cette enquête estiment que 47% de |
hun werknemers die tijdelijke werkloosheid genieten of hebben genoten | leurs travailleurs qui bénéficient ou ont pu bénéficier du chômage |
zal overgaan op volledige werkloosheid. Ten slotte beschouwt bijna 30% | temporaire basculeront en chômage complet. Enfin, près de 30% des |
van de bedrijven in de sector een faillissement als waarschijnlijk of | entreprises du secteur considèrent la faillite comme probable ou |
zeer waarschijnlijk. | hautement probable. |
Gelet op het bovenstaande kan er geen sprake zijn van het volgen van | Compte tenu de ces éléments, il ne saurait être question de suivre |
het advies van de Raad van State, aangezien het doel van de beoogde | l'avis du Conseil d'Etat dès lors que la finalité de la mesure |
maatregel juist is om steun te verlenen aan de sector die het meest is | envisagée entend justement apporter un soutien au secteur le plus |
blootgesteld aan het risico op verlies van werkgelegenheid. | exposé au risque de pertes d'emplois. |
Door aldus anticiperend en preventief te handelen, beoogt de regering | En agissant de la sorte en amont et de manière préventive, le |
de toename van het aantal werkzoekenden te beperken, hetgeen, zoals de | Gouvernement entend limiter l'augmentation du nombre de demandeurs |
Raad van State benadrukt, de categorie is waarop het | d'emploi qui comme le souligne le Conseil d'Etat constituent la |
tewerkstellingsbeleid voornamelijk is gericht. | catégorie sur laquelle est axée principalement la politique de |
Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | l'emploi. Pour information du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
18 JUNI 2020. - Bijzondere machtenbesluit van de Brusselse | 18 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/042 betreffende de steun tot | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/042 relatif à une aide |
vergoeding van de creatieve en culturele instellingen zonder | en vue de l'indemnisation des organisations culturelles et créatives à |
winstoogmerk getroffen door de dringende maatregelen om de | caractère non lucratif affectées par les mesures d'urgence pour |
verspreiding van het COVID-19-virus te beperken | limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2, § 1; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 27 mei 2020; Gelet op de hoogdringendheid; dat de federale overheid op 18 maart 2020 immers maatregelen heeft getroffen om de verdere verspreiding van het COVID-19-virus in te dijken, waarvan de economische en sociale gevolgen het voortbestaan op zeer korte termijn van creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk in het gedrang brengen; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen die worden genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, niet enkel gedurende de verbodsperiode maar ook tijdens de weken erna, uiteraard een hele reeks activiteiten zullen belemmeren, de toegang tot of het bezoek aan locaties aanzienlijk zullen beperken en de voorbereiding van werken of activiteiten zullen verhinderen; Dat het past maatregelen te treffen om het voortbestaan van actoren te garanderen die culturele of creatieve activiteiten met een rechtstreeks of onrechtstreeks doel van algemeen belang verrichten; Dat deze ongunstige gevolgen op zeer korte termijn zullen worden gevoeld, zodat de noodmaatregel onverwijld uitwerking moet krijgen; Dat de steunmaatregel zo snel mogelijk moet worden uitbetaald; een spoedbehandeling is bijgevolg gerechtvaardigd; | cadre de la crise sanitaire du Covid-19, l'article 2 § 1 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2020 ; Vu l'urgence, motivée par les mesures promulguées par l'Etat fédéral le 18 mars 2020 pour endiguer la propagation du coronavirus Covid-19 et impliquant que la viabilité des organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif est, à très court terme, menacée par les conséquences économiques et sociales de ces mesures ; Que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population, non seulement au cours de la période d'interdiction, mais aussi dans les semaines ultérieures, sont de nature à empêcher toute une série d'activités, à réduire significativement la fréquentation ou l'accès aux lieux, à empêcher la préparation d'oeuvres ou d'activités ; Qu'il convient de prendre des mesures en vue de garantir la viabilité des acteurs exerçant une activité culturelle et créative, et ce dans une finalité directe ou indirecte d'intérêt général ; Que ces impacts négatifs se feront sentir à très court terme, de sorte que la mise en place de la mesure d'aide ne doit souffrir d'aucun retard ; Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; |
Gelet op het advies 67.554/1van de Raad van State, gegeven op 12 juni | Vu l'avis 67.554/1du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2020 en |
2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° creatieve en culturele instellingen zonder winstoogmerk: de | 1° organisations culturelles et créatives à caractère non lucratif : |
rechtspersoon die een activiteit zonder winstoogmerk uitoefent als | la personne morale exerçant une activité à titre non lucratif reprise |
bedoeld in de bijlage bij dit besluit; | en annexe du présent arrêté; |
2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; |
3° verordening: de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van | 3° règlement : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la commission du 18 |
18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 | décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
de-minimissteun, bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L352 van 24 december 2013; | minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne L352 du 24 décembre 2013 ; |
4° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke | 4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel; | Bruxelles ; |
5° AVG: de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | 5° RGPD : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | 95/46/ du Règlement général pour la protection des données ; |
5° tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de | 5° encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication |
Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling | de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire |
des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le | |
inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de | contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par la |
huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededeling van 3 april 2020. | communication du 3 avril 2020. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden en vorm van de steun | CHAPITRE 2. - Conditions et forme de l'aide |
Art. 2.De minister kent steun toe aan de creatieve en culturele |
Art. 2.Le Ministre octroie une aide aux organisations culturelles et |
instellingen zonder winstoogmerk die getroffen zijn door de | créatives à caractère non lucratif qui sont affectées par les mesures |
noodmaatregelen die werden genomen om de verdere verspreiding van het | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
COVID-19-virus in te dijken. | |
De verordening bepaalt de toekenningsvoorwaarden voor de steun. | L'aide est octroyée aux conditions visées au règlement. |
Art. 3.De steun bestaat uit een eenmalige premie van 2.000 euro, die |
Art. 3.L'aide prend la forme d'une prime unique de 2.000 euros |
overeenkomstig de volgende voorwaarden aan de aanvrager wordt | octroyée au demandeur répondant aux conditions suivantes : |
toegekend: 1° een inkomstenverlies hebben geleden door de toepassing van de | 1° avoir subi des pertes de recettes qui résultent de la conséquence |
maatregelen die werden genomen om de verdere verspreiding van het | de l'application des mesures prises pour lutter contre la propagation |
COVID-19-virus in te dijken, en die de jaaromzet en de draagkracht met | du coronavirus COVID-19 et qui affectent le résultat annuel et la |
betrekking tot de vaste kosten beïnvloeden; | capacité à faire face aux frais fixes ; |
2° op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over | 2° disposer d'au moins un siège d'exploitation sur le territoire de la |
minstens een bedrijfszetel beschikken; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° een sociaal oogmerk hebben dat in de statuten is opgenomen en dat | 3° disposer de l'inscription, dans ses statuts, d'un objet social qui |
niet van economische en commerciële aard is; | n'a pas de caractère économique et commercial ; |
4° op 18 maart 2020 een activiteit uitoefenen die onder de NACE-codes | 4° exercer, au 18 mars 2020, une activité relevant des codes NACE |
van de bijlage bij dit besluit valt; | repris en annexe du présent arrêté ; |
5° op 18 maart 2020 ten hoogste vijf VTE's in loondienst hebben; | 5° n'employer au 18 mars 2020, au maximum que 5 équivalents temps |
6° niet over overgebrachte winsten of niet-toegewezen reserves | plein ; |
beschikken van meer dan 2.000 euro bij de afsluiting van de rekeningen | 6° ne pas présenter de bénéfices reportés ou de réserves non affectées |
op 31 december 2019. | supérieurs à 2000 euros au bilan arrêté au 31 décembre 2019. |
Art. 4.Is uitgesloten van de steun of desgevallend gehouden tot de |
Art. 4.Est exclu de l'aide ou, le cas échéant, tenu de la rembourser, |
terugbetaling ervan, de aanvrager of de begunstigde: | le demandeur ou le bénéficiaire : |
1° aan wie een sanctie wordt opgelegd op grond van artikel 10 van het | 1° sanctionné sur base de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 |
ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen | mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, of elke | coronavirus COVID-19, ou de toute autre réglementation qu'il remplace |
ou par lequel il est remplacé ; | |
andere regelgeving die het vervangt of waardoor het wordt vervangen; | 2° qui ne respecte pas toutes les obligations applicables dans les |
2° die niet alle toepasselijke verplichtingen van het sociaal, | domaines du droit environnemental, social et du travail ; |
arbeids- en milieurecht naleeft; | 3° qui a débuté une procédure de mise en faillite ou de liquidation au |
3° tegen wie op 18 maart 2020 al een faillissements- of vereffeningsprocedure was opgestart, of die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, zijn werkzaamheden heeft gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaat, of aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, ten aanzien van wie een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie loopt, of die in een vergelijkbare toestand verkeert ingevolge een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen; 4° die opzettelijk valse of onjuiste inlichtingen verstrekt; 5° die zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § | 18 mars 2020 ou qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou a fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou qui se trouve dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature prévue dans d'autres réglementations nationales ; 4° qui fournit intentionnellement des informations fausses ou inexactes ; 5° qui se trouve dans un des cas visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
1, eerste lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene | de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales |
regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | subventions en matière d'emploi et d'économie, et ce, aussi longtemps |
economie, zolang hij de subsidies als bedoeld in voornoemde | |
ordonnantie niet terugbetaalt overeenkomstig de regels bedoeld in | qu'il ne restitue pas les subventions visées par ladite ordonnance |
artikel 4 ervan; | conformément aux règles prévues par l' article 4 de cette ordonnance ; |
6° die al begunstigde is of zal zijn van een van de volgende maatregelen: | 6° qui bénéficie ou bénéficiera de l'une des aides suivantes : |
de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse | l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/013 van 7 april 2020 betreffende de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/013 relatif à une aide |
steun tot vergoeding van de ondernemingen getroffen door de dringende | en vue de l'indemnisation des entreprises affectées par les mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit van de Brusselse | l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/007 van 16 april 2020 betreffende de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/007 relatif à une aide |
steun tot vergoeding van erkende sociale inschakelingsondernemingen | en vue de l'indemnisation des entreprises sociales d'insertion |
die getroffen zijn door de dringende maatregelen om de verspreiding | affectées par les mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
van het coronavirus COVID-19 te beperken; | coronavirus COVID-19 ; |
de steun voorzien in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | les aides prévues par l'arrêté n° 2020/012 du Gouvernement de la |
Regering van 23 april 2020 nr. 2020/012 van bijzondere machten | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 23 avril 2020 |
betreffende de invoering van steunmaatregelen voor de erkende | relatif à l'instauration de mesures de soutien des entreprises agréées |
dienstenchequeondernemingen en hun werknemers naar aanleiding van de | en titres-services et de leurs travailleurs suite aux mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; |
de steun voorzien in het bijzonderemachtenbesluit nr. 2020/030 van de | l'aide prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun aan | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/030 relatif à l'aide |
ondernemingen die een terugval van hun activiteit ondergaan als gevolg | aux entreprises qui subissent une baisse d'activité en raison de la |
van de gezondheidscrisis COVID-19. | crise sanitaire du COVID-19. |
7° die in het kader van de COVID-19-gezondheidscrisis steun heeft | 7° qui a demandé et satisfait aux conditions de l'une des aides |
aangevraagd bij een ander gewest, een gemeenschap of een instelling | instaurées par une autre Région, une Communauté ou par un organisme |
van openbaar nut die van een van deze entiteiten afhangt, en daartoe | d'intérêt public qui dépend de l'une de ces entités, dans le cadre de |
la crise sanitaire du Covid-19. | |
de voorwaarden vervult. | Le bénéficiaire est tenu de respecter les conditions mentionnées à |
Vanaf de datum van steunverlening moet de begunstigde de voorwaarden | l'alinéa 1er pendant une période de trois ans à partir de la date |
als bedoeld in het eerste lid gedurende drie jaar naleven. | d'octroi de l'aide. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor het dossieronderzoek wat de | CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvragen en -uitbetalingen betreft | et de liquidation de l'aide |
Art. 5.De aanvrager dient uiterlijk op 15 juli 2020 zijn |
Art. 5.Le demandeur introduit la demande d'aide, au plus tard le 15 |
steunaanvraag in bij BEW en vult daartoe het formulier in dat BEW op | juillet 2020, auprès de BEE en remplissant le formulaire que BEE rend |
zijn website ter beschikking stelt. | disponible sur son site internet. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager de volgende | A peine d'irrecevabilité, le demandeur joint à sa demande les éléments |
gegevens bij zijn aanvraag: | suivants : |
1° een verklaring op erewoord of een boekhoudkundig attest aangaande | 1° une déclaration sur l'honneur ou une attestation comptable |
de daadwerkelijke terugval van zijn activiteiten; | attestant de la baisse effective de ses activités ; |
2° de op 31 december van het afgelopen boekjaar afgesloten en door de | 2° les comptes de résultats et bilan arrêtés au 31 décembre de |
algemene vergadering goedgekeurde resultaatrekeningen en balansen in | l'exercice écoulé approuvés en assemblée générale, dans le cas où ils |
het geval dat ze niet door de Nationale Bank van België gepubliceerd | n'ont pas fait l'objet d'une publication auprès de la Banque nationale |
werden; | de Belgique ; |
3° een verklaring betreffende andere ontvangen steun tegen de | 3° une déclaration des autres aides reçues dans le cadre de |
achtergrond van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun en alle | l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat et les autres aides |
andere onder de verordening of andere de-minimisverordeningen vallende | relevant du règlement ou d'autres règlements de minimis que |
steun aan die de onderneming gedurende de twee voorafgaande | l'entreprise a reçu au cours des deux exercices fiscaux précédents et |
belastingjaren en het lopende belastingjaar heeft ontvangen. | de l'exercice fiscal en cours. |
Art. 6.De toekenningsbeslissing wordt binnen de maand van de |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans le mois |
ontvangst van de steunaanvraag door BEW betekend, met de vermelding | de la réception de la demande d'aide par BEE et mentionne que l'aide |
dat de steun wordt verleend overeenkomstig de tijdelijke kaderregeling | est octroyée sous le régime de l'encadrement temporaire des mesures |
inzake staatssteun. | d'aide d'Etat. |
Art. 7.De steun wordt vereffend in een enkele schijf. |
Art. 7.L'aide est liquidée en une seule tranche. |
Art. 8.§ 1. § 1. Het beheer en de controle van de aanvragen kan, om |
Art. 8.§ 1er. La gestion et le contrôle des demandes peut, en vue de |
de in de aanvraag opgegeven gegevens te controleren of aan te vullen, | vérifier ou de compléter les données indiquées dans la demande, donner |
de verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens | lieu au traitement des catégories de données à caractère personnel |
betreffen: | suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de | 1° les données d'identification et de contact des personnes qui |
aanvragers de aanvraag indienen; | introduisent les demandes au nom des demandeurs ; |
2° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de zelfstandige | 2° les données d'identification, d'adresse et de contact des |
ondernemingen natuurlijk persoon die de premie aanvragen; | indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent la prime |
3° de identificatiegegevens van de zelfstandige zaakvoerders van de | ; 3° les données d'identification des gérants travailleurs indépendants |
aanvragers; | des demandeurs ; |
4° de identificatiegegevens en gegevens betreffende de sociale | 4° les données d'identification et celles relatives à la situation de |
zekerheidssituatie van de begunstigden van het overbruggingsrecht voor | sécurité sociale des bénéficiaires du droit passerelle pour mars ou |
maart of april 2020; | avril 2020 ; |
5° de gegevens betreffende strafrechtelijke en administratieve | 5° les données relatives aux sanctions et faits pénaux et |
sancties en feiten van de aanvragers en begunstigden bedoeld in | administratifs des demandeurs et bénéficiaires visés à l'article 4, |
artikel 4, 1°. | 1°. |
In het kader van het beheer en de controle van de aanvragen, is BEW | Dans le cadre de la gestion et du contrôle des demandes, BEE est |
gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken, in overeenstemming | autorisé à utiliser le numéro de registre national, conformément à |
met artikel 8, § 1, lid 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | Registre national des personnes physiques. |
§ 2. BEW is de verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens | § 2. BEE est le responsable du traitement pour les données à caractère |
bedoeld in § 1. | personnel visées au § 1er. |
BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de | BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres |
aanvrager of van een andere overheidsinstantie. | données, du demandeur ou d'une autre autorité publique. |
§ 3. De maximale bewaringstermijn voor persoonsgegevens die op grond | § 3. La durée maximale de conservation des données à caractère |
van deze bepaling worden verwerkt, bedraagt drie jaar, behalve voor | personnel qui font l'objet du traitement visé par la présente |
persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling | disposition est de trois ans, sauf les données à caractère personnel |
van geschillen met de steunaanvrager, gedurende de tijd die nodig is | éventuellement nécessaires pour le traitement de litiges avec le |
om dergelijke geschillen te behandelen. | demandeur de l'aide, pour la durée du traitement de ces litiges. |
HOOFDSTUK 4. - Controle en terugbetaling van de steun | CHAPITRE 4. - Contrôle et restitution de l'aide |
Art. 9.De gewestelijke werkgelegenheidsinspecteurs van het bestuur |
Art. 9.Les inspecteurs de l'emploi de l'Administration visés à |
als bedoeld in artikel 1, 4° van het besluit van de Brusselse | l'article 1, 4° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 houdende bepaling van de met | Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les autorités chargées |
het toezicht en de controle belaste overheden in | de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des |
werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met | |
betrekking tot de werking van deze overheden, worden belast met het | modalités relatives au fonctionnement de ces autorités, sont chargés |
toezicht op en de controle van de naleving van dit besluit. | de la surveillance et du contrôle du présent arrêté. |
Art. 10.Deze inspecteurs voeren deze controle of dit toezicht uit |
Art. 10.Ces inspecteurs exercent ce contrôle ou cette surveillance |
overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 30 april 2009 | conformément aux dispositions de l'ordonnance du 30 avril 2009 |
betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid | relative à la surveillance des réglementations en matière d'emploi qui |
die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren | relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à |
en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval | l'instauration d'amendes administratives applicables en cas |
van inbreuk op deze reglementeringen. | d'infraction à ces réglementations. |
Art. 11.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
Art. 11.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et |
economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door | ses mesures d'exécution, s'appliquent à l'aide instaurée par le |
dit besluit ingevoerde steun. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2020. | Bruxelles, le 18 juin 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Bijlage. - Activiteiten die in aanmerking komen voor de steun | Annexe. - Activités éligibles à l'aide |
NACE BEL 2008 code | NACE BEL 2008 code |
Beschrijving | Beschrijving |
Code NACE BEL 2008 | Code NACE BEL 2008 |
Description | Description |
14110 | 14110 |
Vervaardiging van kleding van leer | Vervaardiging van kleding van leer |
14110 | 14110 |
Fabrication de vêtements en cuir | Fabrication de vêtements en cuir |
14120 | 14120 |
Vervaardiging van werkkleding | Vervaardiging van werkkleding |
14120 | 14120 |
Fabrication de vêtements de travail | Fabrication de vêtements de travail |
14130 | 14130 |
Vervaardiging van andere bovenkleding | Vervaardiging van andere bovenkleding |
14130 | 14130 |
Fabrication d'autres vêtements de dessus | Fabrication d'autres vêtements de dessus |
14140 | 14140 |
Vervaardiging van onderkleding | Vervaardiging van onderkleding |
14140 | 14140 |
Fabrication de vêtements de dessous | Fabrication de vêtements de dessous |
14191 | 14191 |
Vervaardiging van hoeden en petten | Vervaardiging van hoeden en petten |
14191 | 14191 |
Fabrication de chapeaux et de bonnets | Fabrication de chapeaux et de bonnets |
14199 | 14199 |
Vervaardiging van andere kleding en toebehoren, n.e.g. | Vervaardiging van andere kleding en toebehoren, n.e.g. |
14199 | 14199 |
Fabrication d'autres vêtements et accessoires n.c.a. | Fabrication d'autres vêtements et accessoires n.c.a. |
14200 | 14200 |
Vervaardiging van artikelen van bont | Vervaardiging van artikelen van bont |
14200 | 14200 |
Fabrication d'articles en fourrure | Fabrication d'articles en fourrure |
14310 | 14310 |
Vervaardiging van gebreide en gehaakte kousen en sokken | Vervaardiging van gebreide en gehaakte kousen en sokken |
14310 | 14310 |
Fabrication d'articles chaussants à mailles | Fabrication d'articles chaussants à mailles |
14390 | 14390 |
Vervaardiging van andere gebreide en gehaakte kleding | Vervaardiging van andere gebreide en gehaakte kleding |
14390 | 14390 |
Fabrication d'autres articles à mailles | Fabrication d'autres articles à mailles |
15110 | 15110 |
Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont | Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont |
15110 | 15110 |
Apprêt et tannage des cuirs; préparation et teinture des fourrures | Apprêt et tannage des cuirs; préparation et teinture des fourrures |
15120 | 15120 |
Vervaardiging van koffers, tassen en dergelijke en van zadel- en | Vervaardiging van koffers, tassen en dergelijke en van zadel- en |
tuigmakerswerk | tuigmakerswerk |
15120 | 15120 |
Fabrication d'articles de voyage, de maroquinerie et de sellerie | Fabrication d'articles de voyage, de maroquinerie et de sellerie |
15200 | 15200 |
Vervaardiging van schoeisel | Vervaardiging van schoeisel |
15200 | 15200 |
Fabrication de chaussures | Fabrication de chaussures |
16292 | 16292 |
Vervaardiging van artikelen van kurk, riet of vlechtwerk | Vervaardiging van artikelen van kurk, riet of vlechtwerk |
16292 | 16292 |
Fabrication d'objets en liège, vannerie et sparterie | Fabrication d'objets en liège, vannerie et sparterie |
18110 | 18110 |
Krantendrukkerijen | Krantendrukkerijen |
18110 | 18110 |
Imprimerie de journaux | Imprimerie de journaux |
18120 | 18120 |
Overige drukkerijen | Overige drukkerijen |
18120 | 18120 |
Autre imprimerie (labeur) | Autre imprimerie (labeur) |
18130 | 18130 |
Prepress- en premediadiensten | Prepress- en premediadiensten |
18130 | 18130 |
Activités de prépresse | Activités de prépresse |
18140 | 18140 |
Binderijen en aanverwante diensten | Binderijen en aanverwante diensten |
18140 | 18140 |
Reliure et activités annexes | Reliure et activités annexes |
18200 | 18200 |
Reproductie van opgenomen media | Reproductie van opgenomen media |
18200 | 18200 |
Reproduction d'enregistrements | Reproduction d'enregistrements |
27402 | 27402 |
Vervaardiging van verlichtingsapparaten | Vervaardiging van verlichtingsapparaten |
27402 | 27402 |
Fabrication d'appareils d'éclairage électrique | Fabrication d'appareils d'éclairage électrique |
32121 | 32121 |
Bewerken van diamant | Bewerken van diamant |
32121 | 32121 |
Travail du diamant | Travail du diamant |
32122 | 32122 |
Bewerken van edelstenen (m.u.v. diamant) en van halfedelstenen | Bewerken van edelstenen (m.u.v. diamant) en van halfedelstenen |
32122 | 32122 |
Travail des pierres précieuses (sauf le diamant) et des pierres | Travail des pierres précieuses (sauf le diamant) et des pierres |
semi-précieuses | semi-précieuses |
32123 | 32123 |
Vervaardiging van sieraden | Vervaardiging van sieraden |
32123 | 32123 |
Fabrication d'articles de joaillerie et de bijouterie | Fabrication d'articles de joaillerie et de bijouterie |
32124 | 32124 |
Vervaardiging van edelsmeedwerk | Vervaardiging van edelsmeedwerk |
32124 | 32124 |
Fabrication d'articles d'orfèvrerie | Fabrication d'articles d'orfèvrerie |
32129 | 32129 |
Vervaardiging van overige artikelen van edele metalen | Vervaardiging van overige artikelen van edele metalen |
32129 | 32129 |
Fabrication d'autres articles en métaux précieux | Fabrication d'autres articles en métaux précieux |
32130 | 32130 |
Vervaardiging van imitatiesieraden en dergelijke artikelen | Vervaardiging van imitatiesieraden en dergelijke artikelen |
32130 | 32130 |
Fabrication d'articles de bijouterie de fantaisie et d'articles | Fabrication d'articles de bijouterie de fantaisie et d'articles |
similaires | similaires |
32200 | 32200 |
Vervaardiging van muziekinstrumenten | Vervaardiging van muziekinstrumenten |
32200 | 32200 |
Fabrication d'instruments de musique | Fabrication d'instruments de musique |
58110 | 58110 |
Uitgeverijen van boeken | Uitgeverijen van boeken |
58110 | 58110 |
Edition de livres | Edition de livres |
58130 | 58130 |
Uitgeverijen van kranten | Uitgeverijen van kranten |
58130 | 58130 |
Edition de journaux | Edition de journaux |
58140 | 58140 |
Uitgeverijen van tijdschriften | Uitgeverijen van tijdschriften |
58140 | 58140 |
Edition de revues et de périodiques | Edition de revues et de périodiques |
58190 | 58190 |
Overige uitgeverijen | Overige uitgeverijen |
58190 | 58190 |
Autres activités d'édition | Autres activités d'édition |
58210 | 58210 |
Uitgeverijen van computerspellen | Uitgeverijen van computerspellen |
58210 | 58210 |
Edition de jeux électroniques | Edition de jeux électroniques |
59111 | 59111 |
Productie van bioscoopfilms | Productie van bioscoopfilms |
59111 | 59111 |
Production de films cinématographiques | Production de films cinématographiques |
59112 | 59112 |
Productie van televisiefilms | Productie van televisiefilms |
59112 | 59112 |
Production de films pour la télévision | Production de films pour la télévision |
59113 | 59113 |
Productie van films, m.u.v. bioscoop- en televisiefilms | Productie van films, m.u.v. bioscoop- en televisiefilms |
59113 | 59113 |
Production de films autres que cinématographiques et pour la | Production de films autres que cinématographiques et pour la |
télévision | télévision |
59114 | 59114 |
Productie van televisieprogramma's | Productie van televisieprogramma's |
59114 | 59114 |
Production de programmes pour la télévision | Production de programmes pour la télévision |
59120 | 59120 |
Activiteiten in verband met films en video- en televisieprogramma's na | Activiteiten in verband met films en video- en televisieprogramma's na |
de productie | de productie |
59120 | 59120 |
Post-production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes | Post-production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes |
de télévision | de télévision |
59130 | 59130 |
Distributie van films en video- en televisieprogramma's | Distributie van films en video- en televisieprogramma's |
59130 | 59130 |
Distribution de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de | Distribution de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de |
télévision | télévision |
59140 | 59140 |
Vertoning van films | Vertoning van films |
59140 | 59140 |
Projection de films cinématographiques | Projection de films cinématographiques |
59201 | 59201 |
Maken van geluidsopnamen | Maken van geluidsopnamen |
59201 | 59201 |
Production d'enregistrements sonores | Production d'enregistrements sonores |
59202 | 59202 |
Geluidsopnamestudio's | Geluidsopnamestudio's |
59202 | 59202 |
Studios d'enregistrements sonores | Studios d'enregistrements sonores |
59203 | 59203 |
Uitgeverijen van muziekopnamen | Uitgeverijen van muziekopnamen |
59203 | 59203 |
Edition musicale | Edition musicale |
59209 | 59209 |
Overige diensten in verband met het maken van geluidsopnamen | Overige diensten in verband met het maken van geluidsopnamen |
59209 | 59209 |
Autres services d'enregistrements sonores | Autres services d'enregistrements sonores |
60100 | 60100 |
Uitzenden van radioprogramma's | Uitzenden van radioprogramma's |
60100 | 60100 |
Diffusion de programmes radio | Diffusion de programmes radio |
60200 | 60200 |
Programmeren en uitzenden van televisieprogramma's | Programmeren en uitzenden van televisieprogramma's |
60200 | 60200 |
Programmation de télévision et télédiffusion | Programmation de télévision et télédiffusion |
74101 | 74101 |
Ontwerpen van textielpatronen, kleding, juwelen, meubels en | Ontwerpen van textielpatronen, kleding, juwelen, meubels en |
decoratieartikelen | decoratieartikelen |
74101 | 74101 |
Création de modèles pour les biens personnels et domestiques | Création de modèles pour les biens personnels et domestiques |
74102 | 74102 |
Activiteiten van industriële designers | Activiteiten van industriële designers |
74102 | 74102 |
Activités de design industriel | Activités de design industriel |
74103 | 74103 |
Activiteiten van grafische designers | Activiteiten van grafische designers |
74103 | 74103 |
Activités de design graphique | Activités de design graphique |
74104 | 74104 |
Activiteiten van interieurdecorateurs | Activiteiten van interieurdecorateurs |
74104 | 74104 |
Décoration d'intérieur | Décoration d'intérieur |
74105 | 74105 |
Activiteiten van decorateur-etalagisten | Activiteiten van decorateur-etalagisten |
74105 | 74105 |
Décoration d'étalage | Décoration d'étalage |
74109 | 74109 |
Overige activiteiten van gespecialiseerde designers | Overige activiteiten van gespecialiseerde designers |
74109 | 74109 |
Autres activités spécialisées de design | Autres activités spécialisées de design |
74201 | 74201 |
Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen | Activiteiten van fotografen, met uitzondering van persfotografen |
74201 | 74201 |
Production photographique, sauf activités des photographes de presse | Production photographique, sauf activités des photographes de presse |
74209 | 74209 |
Overige fotografische activiteiten | Overige fotografische activiteiten |
74209 | 74209 |
Autres activités photographiques | Autres activités photographiques |
77294 | 77294 |
Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel | Verhuur en lease van textiel, kleding, sieraden en schoeisel |
77294 | 77294 |
Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de | Location et location-bail de textiles, d'habillement, de bijoux et de |
chaussures | chaussures |
90011 | 90011 |
Beoefening van uitvoerende kunsten door zelfstandig werkende artiesten | Beoefening van uitvoerende kunsten door zelfstandig werkende artiesten |
90011 | 90011 |
Réalisation de spectacles par des artistes indépendants | Réalisation de spectacles par des artistes indépendants |
90012 | 90012 |
Beoefening van uitvoerende kunsten door artistieke ensembles | Beoefening van uitvoerende kunsten door artistieke ensembles |
90012 | 90012 |
Réalisation de spectacles par des ensembles artistiques | Réalisation de spectacles par des ensembles artistiques |
90021 | 90021 |
Promotie en organisatie van uitvoerende kunstevenementen | Promotie en organisatie van uitvoerende kunstevenementen |
90021 | 90021 |
Promotion et organisation de spectacles vivants | Promotion et organisation de spectacles vivants |
90022 | 90022 |
Ontwerp en bouw van podia | Ontwerp en bouw van podia |
90022 | 90022 |
Conception et réalisation de décors | Conception et réalisation de décors |
90023 | 90023 |
Gespecialiseerde beeld-, verlichtings- en geluidstechnieken | Gespecialiseerde beeld-, verlichtings- en geluidstechnieken |
90023 | 90023 |
Services spécialisés du son, de l'image et de l'éclairage | Services spécialisés du son, de l'image et de l'éclairage |
90029 | 90029 |
Overige ondersteunende activiteiten voor de uitvoerende kunsten | Overige ondersteunende activiteiten voor de uitvoerende kunsten |
90029 | 90029 |
Autres activités de soutien au spectacle vivant | Autres activités de soutien au spectacle vivant |
90031 | 90031 |
Scheppende kunsten, m.u.v. ondersteunende diensten | Scheppende kunsten, m.u.v. ondersteunende diensten |
90031 | 90031 |
Création artistique, sauf activités de soutien | Création artistique, sauf activités de soutien |
90032 | 90032 |
Ondersteunende activiteiten voor scheppende kunsten | Ondersteunende activiteiten voor scheppende kunsten |
90032 | 90032 |
Activités de soutien à la création artistique | Activités de soutien à la création artistique |
90041 | 90041 |
Exploitatie van schouwburgen, concertzalen en dergelijke | Exploitatie van schouwburgen, concertzalen en dergelijke |
90041 | 90041 |
Gestion de salles de théâtre, de concerts et similaires | Gestion de salles de théâtre, de concerts et similaires |
90042 | 90042 |
Exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen ten behoeve | Exploitatie van culturele centra en multifunctionele zalen ten behoeve |
van culturele activiteiten | van culturele activiteiten |
90042 | 90042 |
Gestion de centres culturels et de salles multifonctionnelles à | Gestion de centres culturels et de salles multifonctionnelles à |
vocation culturelle | vocation culturelle |
91011 | 91011 |
Bibliotheken,mediatheken en ludotheken | Bibliotheken,mediatheken en ludotheken |
91011 | 91011 |
Gestion des bibliothèques, des médiathèques et des ludothèques | Gestion des bibliothèques, des médiathèques et des ludothèques |
91012 | 91012 |
Openbare archieven | Openbare archieven |
91012 | 91012 |
Gestion des archives publiques | Gestion des archives publiques |
91020 | 91020 |
Musea | Musea |
91020 | 91020 |
Gestion des musées | Gestion des musées |
91030 | 91030 |
Exploitatie van monumenten en dergelijke toeristenattracties | Exploitatie van monumenten en dergelijke toeristenattracties |
91030 | 91030 |
Gestion des sites et monuments historiques et des attractions | Gestion des sites et monuments historiques et des attractions |
touristiques similaires | touristiques similaires |
Gezien om gevoegd te worden bij het bijzondere machtenbesluit van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering nr. 2020/042 betreffende de steun | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/042 relatif à l'octroi |
tot vergoeding van de creatieve en culturele instellingen zonder | d'une prime pour les organisations culturelles et créatives à |
winstoogmerk getroffen door de dringende maatregelen om de | caractère non lucratif impactées par la crise COVID-19. |
verspreiding van het COVID-19-virus te beperken. | |
Brussel, 18 juni 2020. | Bruxelles, le 18 juin 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Werk, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |