Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun voor industriële omschakeling | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'aide à la reconversion industrielle |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de steun voor industriële omschakeling | Bruxelles-Capitale relatif à l'aide à la reconversion industrielle |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloise, l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 21, 30 en 49; | économique des entreprises, les articles 21, 30 et 49; |
Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 6 februari 2019 | Vu le test égalité des chances, établi le 6 février 2019 conformément |
overeenkomstig artikel 2, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 | à l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
tot invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2019; |
februari 2019; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2019; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 24 april 2019; | Bruxelles-Capitale, donné le 24 avril 2019; |
Gelet op het advies 66.213/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juin | Vu l'avis 66.213/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2019, en |
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | Considérant le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar wordt | intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, l'article |
verklaard, artikel 31; | 31; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie, | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; |
2° industriële ondernemingen: de ondernemingen die, zowel op het | 2° entreprises industrielles : les entreprises relevant des codes NACE |
moment van de voorafgaande aanvraag om toelating als na het | repris en annexe, tant au moment de la demande d'autorisation |
omschakelingsproject, onder de NACE codes opgenomen in bijlage vallen; | préalable qu'après le projet de reconversion; |
3° omschakelingsproject: een niet-voorlopige verandering van het | 3° projet de reconversion : un changement non provisoire du programme |
productieprogramma van een onderneming met een eigen | de production d'une entreprise ayant son propre programme de |
productieprogramma dat de hoofdbestanddelen van dit programma | production, affectant les éléments déterminants de ce programme et |
beïnvloedt en een wijziging in de productieprocessen van de bestaande | ayant pour but un changement du processus de production des produits |
producten of de voortbrenging van nieuwe producten beoogt; | existants ou la production de nouveaux produits; |
4° verordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van | 4° règlement : le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 |
17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de | juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar | marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, |
worden verklaard, bekend gemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L187 van 26 juni 2014; | publié au Journal officiel de l'Union européenne L187 du 26 juin 2014; |
5° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | 5° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel; | Bruxelles; |
6° BAOB: het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven. | 6° ABAE : Agence bruxelloise pour l'accompagnement de l'entreprise. |
De in dit besluit bedoelde steun bedragen zijn exclusief BTW en | Les montants visés au présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors |
exclusief belastingen van eender welke aard. | impôts de quelque nature que ce soit. |
Art. 2.De minister verleent steun aan industriële ondernemingen die |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises industrielles qui |
zorgen voor de interne of externe opleiding van hun werknemers, met | assurent la formation interne ou externe de leurs travailleurs, à |
uitzondering van de uitzendkrachten en de studenten, in het kader van | l'exception des intérimaires et des étudiants, dans le cadre d'un |
een omschakelingproject, onder de in de verordening bedoelde | projet de reconversion, aux conditions visées au règlement. |
voorwaarden. De onderneming die een steunaanvraag indient, mag op de datum van de | L'entreprise qui introduit la demande d'aide ne peut pas être une |
toekenning van de steun geen onderneming in moeilijkheden zijn als | entreprise en difficulté au sens de l'article 2, 18, du règlement et |
vermeld in artikel 2, 18, van de verordening, en geen procedure op | ne peut être engagée, sur base de la réglementation européenne ou |
basis van Europees of nationaal recht hebben lopen waarbij een | nationale, dans aucune procédure de recouvrement d'une aide accordée |
toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in artikel 1, (4), | tel que prévu à l'article 1er, (4), du règlement, à la date d'octroi |
van de verordening. | de l'aide. |
BEW leeft de publicatie- en informatieverplichtingen bedoeld in | BEE se conforme aux obligations de publication et d'information visées |
artikel 9 van de voormelde verordening na. | à l'article 9 du règlement. |
HOOFDSTUK 2. - Ontvankelijkheidsvoorwaarden en toekenningscriteria | CHAPITRE 2. - Conditions d'éligibilité et critères d'attribution |
Art. 3.De begunstigde: |
Art. 3.Le bénéficiaire : |
1° is sinds ten minste tien jaar ingeschreven in de Kruispuntbank van | 1° est immatriculé depuis dix ans au moins à la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen; | Entreprises; |
2° stelt minstens tien werknemers te werk met een arbeidsovereenkomst | 2° occupe au moins dix travailleurs à temps plein sous contrat de |
van onbepaalde duur, met uitsluiting van de uitzendkrachten; | travail à durée indéterminée, à l'exclusion des intérimaires; |
3° beschikt over een kwalitatief omschakelingsplan met een | 3° dispose d'un plan de reconversion qualitatif avec un volet de |
opleidingsluik dat, voor zover in de onderneming een ondernemingsraad | formation, qui a été approuvé par le conseil d'entreprise, dans la |
aanwezig is, goedgekeurd is door de ondernemingsraad, en dat de | mesure où il y a un conseil d'entreprise, et reprenant les éléments |
volgende elementen bevat: | suivants: |
a) een markt- of technologische studie die de nood aan een | a) une étude de marché ou technologique prouvant le besoin d'une |
omschakeling aantoont, verwezenlijkt door een externe en onafhankelijke consultant; | reconversion, réalisée par un consultant externe et indépendant; |
b) een financieel plan; | b) un plan financier; |
c) uitleg over de relevantie van de steun om het omschakelingsplan te | c) une explication de la pertinence de l'aide pour réaliser le plan de |
verwezenlijken, met inbegrip van de eigen middelen van de begunstigde | reconversion, y compris les moyens propres du bénéficiaire qui sont |
die zijn bestemd voor de omschakeling; | consacrés à la reconversion; |
d) het opleidingsplan dat noodzakelijk is voor het succes van de | d) le plan de formation nécessaire pour la réussite de la |
omschakeling, met inbegrip van: | reconversion, y compris : |
i) de manier waarop de begunstigde samenwerkt met de | i) la manière dont le bénéficiaire collabore avec les organismes de |
opleidingsinstanties; | formation; |
ii) de organisatie van niet-kwalificerende opleidingen op maat of | ii) l'organisation de formations sur mesure non qualifiantes ou de |
kwalificerende opleidingen; | formations qualifiantes; |
iii) de organisatie van de erkenning van verworven competenties, met | iii) l'organisation de la validation des compétences acquises, à |
name de handelingen gedefinieerd in de Aanbeveling van de Europese | savoir les actions définies dans la Recommandation du Conseil de |
Raad van 20 december 2012 betreffende de validatie van niet-formeel en | l'Union européenne du 20 décembre 2012 relative à la validation de |
informeel leren. | l'apprentissage non formel et informel. |
Art. 4.Het BAOB geeft zijn niet-bindend advies met betrekking tot de |
Art. 4.L'ABAE donne un avis non contraignant qui porte sur la |
relevantie en de kwaliteit van het ontvankelijk project op basis van | pertinence et la qualité du projet éligible sur base des documents |
de documenten bedoeld in artikel 3, 3°. | visés à l'article 3, 3°. |
Het BAOB houdt in zijn advies rekening met de volgende criteria: | L'ABAE tient compte dans son avis des critères suivants : |
1° de slaagkansen van het project, zoals beoordeeld op basis van de | 1° la probabilité de réussite du projet telle qu'appréciée aux moyens |
elementen bedoeld in artikel 3; | des éléments définis dans l'article 3; |
2° het potentieel om de werkgelegenheid bij de begunstigde en bij zijn | 2° le potentiel de maintien de l'emploi au sein du bénéficiaire et de |
onderaannemers te behouden; | ses sous-traitants; |
3° de relevantie van de beoogde uitgaven voor het succes van het | 3° la pertinence des dépenses envisagées pour le succès du projet de |
omschakelingsproject; | reconversion; |
4° de relevantie van de steun voor het succes van het omschakelingsproject; | 4° la pertinence de l'aide pour le succès du projet de reconversion; |
5° de samenwerking met de publieke opleidingsinstanties. | 5° la collaboration avec les organismes publics de formation. |
HOOFDSTUK 3. - Uitgaven die in aanmerking komen voor steun | CHAPITRE 3. - Dépenses admissibles à l'aide |
Art. 5.De in aanmerking komende uitgaven zijn: |
Art. 5.Les dépenses éligibles sont : |
1° de personeelskosten van de opleiders, voor de uren dat de opleiders | 1° les frais de personnel des formateurs, pour les heures durant |
aan de opleiding deelnemen, aan een dagtarief van maximum 900 euro per opleider; | lesquelles ils participent à la formation, à un taux journalier maximum de 900 euros par formateur; |
2° de reiskosten van de opleiders en de deelnemers die rechtstreeks | 2° les frais de déplacement des formateurs et des participants |
verband houden met de opleiding; | directement liés à la formation; |
3° de personeelskosten van de deelnemers aan de opleiding, voor de | 3° les coûts de personnel des participants à la formation, pour les |
uren dat de deelnemers de opleiding bijwonen, aan een uurtarief van | heures durant lesquelles les participants assistent à la formation, à |
maximum 40 euro per deelnemer. | un taux horaire maximum de 40 euros par participant. |
De in aanmerking komende uitgaven bedragen minimaal 20.000 euro. | Les dépenses éligibles sont de 20.000 euros au minimum. |
Art. 6.De in aanmerking komende opleidingen dragen rechtstreeks bij |
Art. 6.Les formations admissibles contribuent directement à la |
tot de verwezenlijking van het omschakelingsproject. | réalisation du projet de reconversion. |
De opleidingsperiode duurt maximaal twaalf maanden. | La période de formation a une durée maximale de douze mois. |
Art. 7.Worden uitgesloten: |
Art. 7.Sont exclues : |
1° de opleidingen die betrekking hebben op het dagelijks, gewoonlijk | 1° les formations qui portent sur la gestion journalière, habituelle |
of terugkerend beheer van de begunstigde; | ou récurrente du bénéficiaire; |
2° de opleidingen die gevolgd worden om te voldoen aan bindende | 2° les formations suivies en vue de se conformer aux normes |
opleidingsnormen; | obligatoires en matière de formation; |
3° conferenties en seminaries. | 3° les conférences et les séminaires. |
Art. 8.De opleider die de opleiding geeft is gespecialiseerd in het |
Art. 8.Le formateur qui dispense la formation est spécialisé dans le |
betrokken domein. | domaine concerné. |
HOOFDSTUK 3. - Vorm en intensiteit van de steun | CHAPITRE 3. - Forme et intensité de l'aide |
Art. 9.De steun voor industriële omschakeling bestaat uit een |
Art. 9.L'aide à la reconversion industrielle consiste en une prime de |
basispremie van: | base de : |
1° 40% van de in aanmerking komende uitgaven voor micro-, kleine en | 1° 40 % des dépenses éligibles pour les micro, petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
2° 30% van de in aanmerking komende uitgaven voor grote ondernemingen. | 2° 30 % des dépenses éligibles pour les grandes entreprises. |
De steunintensiteit bedraagt in elk geval niet meer dan 50% voor de | Dans tous les cas, l'intensité de l'aide ne dépasse pas 50% pour les |
grote ondernemingen, 60% voor de middelgrote ondernemingen en 70% voor | grandes entreprises, 60 % pour les moyennes entreprises et 70 % pour |
de micro- en kleine ondernemingen, rekening houdend met alle andere | les micro et petites entreprises, tenant compte de toutes les autres |
staatssteun die de onderneming ontvangt en die betrekking heeft op | aides d'Etat que l'entreprise perçoit et qui portent sur les mêmes |
dezelfde uitgaven. | dépenses admissibles. |
Art. 10.Het aantal gesubsidieerde projecten is beperkt tot één per |
Art. 10.Le nombre de projets subventionnés est limité à un, par |
begunstigde per vijf jaar. | bénéficiaire, tous les cinq ans. |
De steun bedraagt maximaal 350.000 euro per begunstigde per | Le montant maximum d'aide est de 350.000 euros, par bénéficiaire, par |
kalenderjaar. Het bedrag bedraagt 500.000 euro indien het | année civile. Ce montant est de 500.000 euros si le projet de |
omschakelingsproject betrekking heeft op een vestigingseenheid van de | reconversion porte sur une unité d'établissement du bénéficiaire |
begunstigde die zich bevindt in de ontwikkelingszone bepaald krachtens | située dans la zone de développement déterminée en vertu de l'article |
artikel 6, eerste lid, van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende | 6, alinéa 1er, de l'ordonnance du 3 mai 2018 relatif aux aides pour le |
de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen. | développement économique des entreprises. |
De steun bedraagt in elk geval maximaal 2.000.000 euro per onderneming | Dans tous les cas, le montant total de l'aide est de maximum 2.000.000 |
en per opleidingsproject, met inbegrip van alle andere staatssteun die | euros par entreprise et par projet de formation, y compris les autres |
de onderneming ontvangt voor hetzelfde opleidingsproject. | aides d'Etat que l'entreprise perçoit pour le même projet de |
Het maximaal aantal projecten en het steunbedrag worden berekend op | formation. Le nombre de projets et le montant d'aide maximum sont calculés sur |
basis van de beslissingen van BEW zoals betekend aan de begunstigde. | base des décisions de BEE telles que notifiées au bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de behandeling van de | CHAPITRE 4. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun | et de liquidation de l'aide |
Art. 11.De begunstigde dient een voorafgaande aanvraag om toelating |
Art. 11.Le bénéficiaire introduit une demande d'autorisation |
in bij BEW door middel van een typeformulier. BEW stelt het | préalable auprès de BEE sur un formulaire-type. BEE détermine le |
typeformulier op en stelt het ter beschikking op zijn website. Het | formulaire-type et le rend disponible sur son site internet. Le |
typeformulier somt de bijlagen die de begunstigde voegt bij de | formulaire-type énumère les annexes que le bénéficiaire joint à la |
voorafgaande aanvraag om toelating op. | demande d'autorisation préalable. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid ontvangt BEW de voorafgaande | Sous peine d'irrecevabilité, BEE réceptionne la demande d'autorisation |
aanvraag om toelating voor de uitvoering van het omschakelingsproject, | préalable avant la mise en oeuvre du projet de reconversion, à |
met uitzondering van de uitgaven die verbonden zijn aan de | l'exclusion des dépenses liées aux études et plans préalables visés à |
voorafgaande studies en plannen bedoeld in artikel 3, 3°. | l'article 3, 3°. |
Art. 12.§ 1. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating volledig en |
Art. 12.§ 1er. Si la demande d'autorisation préalable est complète, |
ontvankelijk is, richt BEW binnen de maand van de ontvangst ervan, een | BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception reprenant les |
ontvangstbewijs aan de begunstigde, waarop de referenties van het | références du dossier et le nom de l'agent traitant dans le mois de la |
dossier en de naam van de behandelende ambtenaar vermeld staan. | réception de la demande d'autorisation préalable. |
§ 2. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating niet volledig of | § 2. Si la demande d'autorisation préalable n'est pas complète ou |
niet ontvankelijk is, betekent BEW binnen de maand van de ontvangst | éligible, BEE notifie une décision de refus au bénéficiaire dans le |
ervan een weigeringsbeslissing aan de begunstigde. | mois de la réception de la demande d'autorisation préalable. |
§ 3. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating volledig en | § 3. Si la demande d'autorisation préalable est complète et éligible, |
ontvankelijk is, stuurt BEW de aanvraag door naar het BAOB voor advies op dezelfde dag als die van het versturen van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. Het BAOB deelt zijn advies mee aan BEW binnen de maand van de verzending van de adviesaanvraag. BEW betekent de beslissing tot voorafgaande toelating aan de begunstigde binnen de maand van de ontvangst van het advies van het BAOB. De begunstigde mag beginnen met de uitvoering van het omschakelingsproject vanaf de datum van de positieve beslissing tot voorafgaande toelating. | BEE transmet la demande à l'ABAE pour avis le jour de l'envoi de l'accusé de réception visée au paragraphe 1er. L'ABAE communique son avis à BEE dans le mois de la transmission de la demande d'avis. Dans le mois de la réception de l'avis de l'ABAE, BEE notifie la décision d'autorisation préalable au bénéficiaire. Le bénéficiaire peut entamer la mise en oeuvre du projet de reconversion dès la notification de la décision positive d'autorisation préalable. |
Art. 13.BEW ontvangt het steunaanvraagdossier aangaande het volledig |
Art. 13.Dans les quinze mois à compter de la décision positive |
verwezenlijkt en betaald omschakelingsproject binnen de vijftien | d'autorisation préalable visée à l'article 12, § 3, alinéa 3, BEE |
maanden van de datum van de positieve beslissing tot voorafgaande | réceptionne le dossier de demande d'aide relatif au projet de |
toelating bedoeld in artikel 12, § 3, derde lid. De begunstigde voegt | reconversion, totalement réalisé et payé. Le bénéficiaire inclut à ce |
er alle nodige gegevens bij voor de berekening van het bedrag van de steun. | dossier toutes les données nécessaires au calcul du montant de l'aide. |
Indien het dossier nog niet is ontvangen richt BEW een brief tot de | Si le dossier n'est pas encore réceptionné, BEE adresse un courrier au |
begunstigde binnen de termijn bedoeld in het eerste lid en ten laatste | bénéficiaire dans le délai visé à l'alinéa 1er et au plus tard un mois |
een maand voor het verstrijken ervan. | avant son expiration. |
Indien BEW het steunaanvraagdossier niet ontvangt binnen de termijn | Si BEE ne réceptionne pas le dossier de demande d'aide dans le délai |
bedoeld in het eerste lid, geeft BEW geen gevolg aan het dossier. | visé à l'alinéa 1er, BEE classe le dossier sans suite. |
Art. 14.§ 1. BEW richt binnen de maand van de ontvangst van het |
Art. 14.§ 1er. BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception, |
steunaanvraagdossier, een ontvangstbewijs aan de begunstigde. | dans le mois de la réception du dossier de demande d'aide. |
§ 2. Indien het steunaanvraagdossier volledig is, wordt de | § 2. Si le dossier de demande d'aide est complet, la décision d'octroi |
toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de vier | est notifiée au bénéficiaire dans les quatre mois de la date de |
maanden van de datum van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. | l'accusé de réception visée au paragraphe 1. |
§ 3. Indien het steunaanvraagdossier niet volledig is, somt het in | § 3. Si le dossier de demande d'aide n'est pas complet, l'accusé de |
paragraaf 1 bedoelde ontvangstbewijs de ontbrekende elementen op. | réception visé au paragraphe 1 énumère les éléments manquants. |
De begunstigde beschikt over een maand vanaf de datum van het | Le bénéficiaire dispose d'un mois à compter de la date de l'accusé de |
ontvangstbewijs om zijn dossier aan te vullen. | réception pour compléter son dossier. |
Indien de begunstigde zijn dossier volledig aanvult, wordt de | Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision |
toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de vier | d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les quatre mois de la |
maanden van de ontvangst van alle ontbrekende elementen. | réception de tous les éléments manquants. |
Indien de begunstigde het dossier niet volledig aanvult binnen de | Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le |
termijn bedoeld in het tweede lid, wordt de toekenningsbeslissing | délai prévu à l'alinéa 2, la décision d'octroi est notifiée au |
rekening houdend met de beschikbare elementen betekend aan de | bénéficiaire dans les quatre mois de l'expiration du délai, en tenant |
begunstigde binnen de vier maanden van het verstrijken van de termijn. | compte des éléments disponibles. |
§ 4. De minister kan de beslissingstermijnen verlengen indien de | § 4. Le ministre peut prolonger les délais de décision si les crédits |
beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn. | budgétaires disponibles sont épuisés. |
Art. 15.De premie wordt vereffend als volgt: |
Art. 15.La prime est liquidée comme suit : |
1° indien het bedrag van de premie lager is dan of gelijk is aan | 1° si le montant de la prime est inférieur ou égal à 25.000 euros, la |
25.000 euro, wordt de premie in een enkele schrijf vereffend; | prime est liquidée en une fois; |
2° indien het bedrag van de premie hoger is dan 25.000 euro en lager | 2° si le montant de la prime est supérieur à 25.000 euros mais |
is dan of gelijk is aan 100.000 euro, wordt de premie in twee schijven | inférieur ou égal à 100.000 euros, la prime est liquidée en deux |
vereffend, gespreid over twee boekhoudkundige jaren; | tranches, étalées sur deux exercices budgétaires; |
3° indien het bedrag van de premie hoger is dan 100.000 euro, wordt de | 3° si le montant de la prime est supérieur à 100.000 euros, la prime |
premie in drie schijven van respectievelijk 50 %, 30 % en 20 % | est liquidée en trois tranches représentant respectivement 50 %, 30 % |
vereffend, gespreid over drie boekhoudkundige jaren. | et 20 % de l'aide, et étalées sur trois exercices budgétaires. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 16.Treden in werking op 16 september 2019: |
Art. 16.Entrent en vigueur le 16 septembre 2019 : |
1° artikel 21 van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun | 1° l'article 21 de l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour |
voor de economische ontwikkeling van ondernemingen; | le développement économique des entreprises; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 17.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2019. | Bruxelles, le 4 juillet 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage. - Industriële ondernemingen | Annexe. - Entreprises industrielles |
Code NACE BEL 2008 | Code NACE BEL 2008 |
Description | Description |
NACE BEL 2008 Code | NACE BEL 2008 Code |
Beschrijving | Beschrijving |
10 | 10 |
Industries alimentaires | Industries alimentaires |
10 | 10 |
Vervaardiging van voedingsmiddelen | Vervaardiging van voedingsmiddelen |
11 | 11 |
Fabrication de boissons | Fabrication de boissons |
11 | 11 |
Vervaardiging van dranken | Vervaardiging van dranken |
12 | 12 |
Fabrication de produits à base de tabac | Fabrication de produits à base de tabac |
12 | 12 |
Vervaardiging van tabaksproducten | Vervaardiging van tabaksproducten |
13 | 13 |
Fabrication de textiles | Fabrication de textiles |
13 | 13 |
Vervaardiging van textiel | Vervaardiging van textiel |
14 | 14 |
Industrie de l'habillement | Industrie de l'habillement |
14 | 14 |
Vervaardiging van kleding | Vervaardiging van kleding |
15 | 15 |
Industrie du cuir et de la chaussure | Industrie du cuir et de la chaussure |
15 | 15 |
Vervaardiging van leer en van producten van leer | Vervaardiging van leer en van producten van leer |
16 | 16 |
Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à | Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à |
l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et | l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et |
sparterie | sparterie |
16 | 16 |
Houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout en van kurk, | Houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout en van kurk, |
exclusief meubelen; vervaardiging van artikelen van riet en van | exclusief meubelen; vervaardiging van artikelen van riet en van |
vlechtwerk | vlechtwerk |
17 | 17 |
Industrie du papier et du carton | Industrie du papier et du carton |
17 | 17 |
Vervaardiging van papier en papierwaren | Vervaardiging van papier en papierwaren |
18 | 18 |
Imprimerie et reproduction d'enregistrements | Imprimerie et reproduction d'enregistrements |
18 | 18 |
Drukkerijen, reproductie van opgenomen media | Drukkerijen, reproductie van opgenomen media |
19 | 19 |
Cokéfaction et raffinage | Cokéfaction et raffinage |
19 | 19 |
Vervaardiging van cokes en van geraffineerde aardolieproducten | Vervaardiging van cokes en van geraffineerde aardolieproducten |
20 | 20 |
Industrie chimique | Industrie chimique |
20 | 20 |
Vervaardiging van chemische producten | Vervaardiging van chemische producten |
21 | 21 |
Industrie pharmaceutique | Industrie pharmaceutique |
21 | 21 |
Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen en producten | Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen en producten |
22 | 22 |
Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique | Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique |
22 | 22 |
Vervaardiging van producten van rubber of kunststof | Vervaardiging van producten van rubber of kunststof |
23 | 23 |
Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques | Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques |
23 | 23 |
Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten | Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten |
24 | 24 |
Métallurgie | Métallurgie |
24 | 24 |
Vervaardiging van metalen in primaire vorm | Vervaardiging van metalen in primaire vorm |
25 | 25 |
Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des | Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des |
équipements | équipements |
25 | 25 |
Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en | Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en |
apparaten | apparaten |
26 | 26 |
Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques | Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques |
26 | 26 |
Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en | Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en |
optische producten | optische producten |
27 | 27 |
Fabrication d'équipements électriques | Fabrication d'équipements électriques |
27 | 27 |
Vervaardiging van elektrische apparatuur | Vervaardiging van elektrische apparatuur |
28 | 28 |
Fabrication de machines et d'équipements n.c.a. | Fabrication de machines et d'équipements n.c.a. |
28 | 28 |
Vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen, n.e.g. | Vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen, n.e.g. |
29 | 29 |
Construction et assemblage de véhicules automobiles, de remorques et | Construction et assemblage de véhicules automobiles, de remorques et |
de semi- | de semi- |
remorques | remorques |
29 | 29 |
Vervaardiging en assemblage van motorvoertuigen, aanhangwagens en | Vervaardiging en assemblage van motorvoertuigen, aanhangwagens en |
opleggers | opleggers |
30 | 30 |
Fabrication d'autres matériels de transport | Fabrication d'autres matériels de transport |
30 | 30 |
Vervaardiging van andere transportmiddelen | Vervaardiging van andere transportmiddelen |
31 | 31 |
Fabrication de meubles | Fabrication de meubles |
31 | 31 |
Vervaardiging van meubelen | Vervaardiging van meubelen |
32 | 32 |
Autres industries manufacturières | Autres industries manufacturières |
32 | 32 |
Overige industrie | Overige industrie |
33 | 33 |
Réparation et installation de machines et d'équipements | Réparation et installation de machines et d'équipements |
33 | 33 |
Reparatie en installatie van machines en apparaten | Reparatie en installatie van machines en apparaten |
36 | 36 |
Captage, traitement et distribution d'eau | Captage, traitement et distribution d'eau |
36 | 36 |
Winning, behandeling en distributie van water | Winning, behandeling en distributie van water |
37 | 37 |
Collecte et traitement des eaux usées | Collecte et traitement des eaux usées |
37 | 37 |
Afvalwaterafvoer | Afvalwaterafvoer |
38 | 38 |
Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération | Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération |
38 | 38 |
Inzameling, verwerking en verwijdering van afval; terugwinning | Inzameling, verwerking en verwijdering van afval; terugwinning |
39 | 39 |
Dépollution et autres services de gestion des déchets | Dépollution et autres services de gestion des déchets |
39 | 39 |
Sanering en ander afvalbeheer | Sanering en ander afvalbeheer |
412 | 412 |
Construction de bâtiments résidentiels et non résidentiels | Construction de bâtiments résidentiels et non résidentiels |
412 | 412 |
Burgerlijke en utiliteitsbouw | Burgerlijke en utiliteitsbouw |
43 | 43 |
Travaux de construction spécialisés | Travaux de construction spécialisés |
43 | 43 |
Gespecialiseerde bouwwerkzaamheden | Gespecialiseerde bouwwerkzaamheden |
59 | 59 |
Production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de | Production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de |
télévision; enregistrement sonore et édition musicale | télévision; enregistrement sonore et édition musicale |
59 | 59 |
Productie van films en video- en televisieprogramma's, maken van | Productie van films en video- en televisieprogramma's, maken van |
geluidsopnamen en uitgeverijen van muziekopnamen | geluidsopnamen en uitgeverijen van muziekopnamen |
96.011 | 96.011 |
Activités des blanchisseries industrielles | Activités des blanchisseries industrielles |
96.011 | 96.011 |
Activiteiten van industriële wasserijen | Activiteiten van industriële wasserijen |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 04 juli 2019 betreffende de steun voor | Bruxelles Capitale du 04 juillet 2019 relatif à l'aide à la |
industriële omschakeling, | reconversion industrielle, |
Brussel, 4 juli 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Bruxelles, le 4 juillet 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |