Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Gelet op de Grondwet, meer bepaald artikel 39; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de la Région de Bruxelles-Capitale Vu la Constitution, plus particulièrement l'article 39 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid de artikelen 6, § 1, I, 7° en 20° ; | notamment les articles 6, § 1er, I, 7° et 20° ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8; | janvier 1989, notamment l'article 8 ; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire modifié par |
de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels | l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante | aux permis d'environnement et modifiant certaines législations |
wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017 genoemd), | connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment |
inzonderheid artikel, 11, § 2; | l'article 11, § 2 ; |
Gelet op de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 14 december | Vu l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et à la |
2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen | Commission communautaire commune du 14 décembre 2017 sur la |
van de Brusselse openbare mandatarissen, inzonderheid de artikelen 2, | transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics |
§ 1, tweede lid, en 5, § 1; | bruxellois, notamment ses articles 2, § 1er, alinéa 2, et 5, § 1er ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
maart 2001 betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en | mars 2001 relatif à la Commission royale des Monuments et des Sites de |
Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, "gelijke | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test |
kansentest" genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1 van de | d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot | d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
Regering kennis heeft genomen op 4 juli 2019; | date du 4 juillet 2019 ; |
Overwegende dat, daar dit besluit geen aanzienlijke gevolgen heeft | Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
voor de ontwikkeling van het Gewest in de betekenis van artikel 7 van | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
het BWRO, het ontwerp ervan niet werd voorgelegd aan het advies van de | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit zich beperkt tot | développement ; que le présent arrêté se limite à préciser certaines |
het vastleggen van bepaalde regels voor de samenstelling en werking | règles de composition et de fonctionnement de la Commission royale des |
van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen, die niet | Monuments et des Sites, qui ne sont pas de nature à avoir, en |
van dien aard zijn dat zij op zich gevolgen hebben voor de | elles-mêmes, une incidence sur le développement régional ; |
gewestelijke ontwikkeling; | |
Gelet op advies 66.108/4 van de Raad van State, gegeven op 4 juni | Vu l'avis 66.108/4 du Conseil d'Etat donné le 4 juin 2019, en |
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Monumenten en Landschappen; | de Bruxelles-Capitale, chargé des Monuments et Sites; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "BWRO": het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, aangenomen | 1° « CoBAT » : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, |
bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 april 2004 | adopté par un arrêté du Gouvernement de la Région de |
en bekrachtigd door een ordonnantie van 13 mei 2004; | Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 et ratifié par une ordonnance du 13 |
2° Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | mai 2004 ; 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° Parlement: het Brussels Hoofdstedelijk Parlement; | 3° Parlement : le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
4° Commissie: de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen | 4° Commission : la Commission royale des Monuments et des Sites de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ingesteld door artikel 11 van het BWRO. | Région de Bruxelles-Capitale, instituée par l'article 11 du CoBAT. |
Art. 2.De Commissie telt onder haar leden minstens een jurist, naast |
Art. 2.La Commission compte parmi ses membres au moins un juriste, en |
de erkende deskundigen in elk van de in artikel 11, § 2, punt 2 van | plus des experts reconnus dans chacune des disciplines visées à |
het BWRO vermelde vakgebieden. | l'article 11, § 2, point 2, du CoBAT. |
De Commissie mag niet meer dan drie leden tellen die werkzaam zijn als | La Commission ne peut comporter plus de trois membres ayant la qualité |
ambtenaar of als medewerker van een overheidsdienst, met uitzondering | de fonctionnaire ou d'agent d'un service public, hormis les |
van docenten en leraren. | enseignants et professeurs. |
Art. 3.Ieder regelmatig opgeroepen lid van de Commissie dat drie |
Art. 3.Tout membre de la Commission qui, ayant été régulièrement |
achtereenvolgende vergaderingen niet bijwoont, zonder voor elk van die | convoqué, s'abstient d'assister à trois réunions consécutives, sans |
drie vergaderingen een gegronde reden te hebben aangevoerd, wordt van | avoir fait valoir de motif légitime pour chacune de ces trois |
rechtswege geacht ontslagnemend te zijn. | réunions, est réputé démissionnaire de plein droit. |
Art. 4.De leden van de Commissie kunnen door de Regering uit hun ambt |
Art. 4.Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le |
worden ontzet in geval van ernstig wangedrag dat de waardigheid van | Gouvernement en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la |
hun ambt aantast en in geval van ernstige tekortkomingen in de | dignité de leur fonction et en cas de manquements graves dans |
uitoefening van dat ambt. | l'exercice de cette fonction. |
Art. 5.Wanneer een lid wordt vervangen vooraleer zijn mandaat |
Art. 5.Lorsqu'un membre est remplacé avant l'échéance de son mandat, |
celui qui le remplace achève ce mandat, sauf si le Gouvernement | |
verstrijkt, voltooit diegene die hem vervangt dat mandaat, behalve | prévoit expressément une autre durée pour le mandat du remplaçant, qui |
indien de Regering uitdrukkelijk een andere duur, die niet meer dan 6 | ne peut excéder 6 ans. |
jaar mag bedragen, vastlegt voor het mandaat van de vervanger. | |
Art. 6.Indien het te vervangen lid door de Regering was benoemd op |
Art. 6.Si le membre qui doit être remplacé avait été nommé par le |
basis van de door het Parlement ingediende dubbele lijst, vraagt de | Gouvernement sur la base de la liste double présentée par le |
Regering het Parlement om tijdens de eerstvolgende zitting na de | Parlement, le Gouvernement invite ce dernier à présenter deux |
bekendmaking van de vacantverklaring van het mandaat in het Belgisch | candidats remplaçants lors de sa plus prochaine séance suivant la |
Staatsblad twee kandidaat-vervangers voor te dragen. | publication au Moniteur belge de la déclaration de vacance du mandat. |
In dat geval kan de Commissie haar voorkeur aan het Parlement kenbaar | Dans ce cas, la Commission peut exprimer au Parlement ses préférences |
maken over de kwalificaties waarover de vervanger moet beschikken. | quant aux qualifications que le remplaçant devrait avoir. |
Indien het te vervangen lid op voordracht van de Commissie was | Si le membre qui doit être remplacé avait été choisi sur présentation |
gekozen, vraagt de Regering aan de Commissie om een | de la Commission, le Gouvernement invite la Commission à présenter un |
kandidaat-vervanger voor te dragen tijdens haar eerstvolgende zitting | candidat remplaçant lors de sa plus prochaine séance suivant la |
na de bekendmaking van de vacantverklaring van het mandaat in het | publication au Moniteur belge déclaration de vacance du mandat. |
Belgisch Staatsblad. | |
Art. 7.De hoedanigheid van lid van de Commissie is onverenigbaar met |
Art. 7.La qualité de membre de la Commission est incompatible avec |
volgende functies of mandaten: | les fonctions ou mandats suivants : |
1° gemeentelijke, provinciale, gewestelijke, gemeenschaps-, federale | 1° élu communal, provincial, régional, communautaire, fédéral ou |
of Europese verkozene; | européen ; |
2° minister, staatsecretaris of personeelslid van een ministerieel kabinet; | 2° ministre, secrétaire d'Etat ou membre d'un cabinet ministériel ; |
3° een ambtenaar of werknemer van de administratieve diensten of de | 3° fonctionnaire ou agent des services administratifs ou des |
parastatalen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | parastataux de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 8.De Regering benoemt uit de leden van de Commissie de |
Art. 8.Le Gouvernement nomme le Président et le Vice-Président de la |
Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Commissie. Zij behoren tot een | Commission parmi les membres de la Commission. Ils sont d'expression |
verschillende taalgroep | linguistique différente. |
Art. 9.Een Secretaris en een Adjunct-secretaris, die samen het |
Art. 9.Un Secrétaire et un Secrétaire-adjoint qui composent le |
Secretariaat van de Commissie vormen, worden aangesteld onder de | Secrétariat de la Commission sont désignés parmi les agents de |
personeelsleden van het Bestuur belast met Monumenten en Landschappen. | l'Administration en charge des Monuments et Sites. Ils sont de rôle |
Zij behoren tot een verschillende taalrol. | linguistique différent. |
Art. 10.De Voorzitter en het Secretariaat stellen de agenda van de |
Art. 10.Le Président et le Secrétariat arrêtent l'ordre du jour des |
Commissievergaderingen vast en roepen de leden bijeen. | réunions de la Commission et convoquent les membres. |
De Voorzitter leidt de debatten, vat ze samen, brengt de voorstellen | Le Président dirige les débats, les résume, met éventuellement les |
eventueel ter stemming, spreekt de beslissing van de Commissie uit en | propositions aux voix et prononce la décision de la Commission qu'il |
laat het Secretariaat die beslissing notuleren. De Voorzitter | fait acter par le Secrétariat. Le Président signe, conjointement avec |
ondertekent samen met de Secretaris of Adjunct-Secretaris de voor de | le Secrétaire ou le Secrétaire-adjoint, les avis, procès-verbaux, |
Commissie bindende adviezen, notulen, verslagen en brieven, alsook de | rapports, et courriers qui engagent la Commission et les instructions |
richtlijnen voor de commissieleden. | destinées aux membres. |
Art. 11.Is de Voorzitter afwezig of verhinderd, dan wordt hij |
Art. 11.En cas d'absence ou d'empêchement, le Président est remplacé |
vervangen door de Ondervoorzitter of, bij ontstentenis, door het lid | par le Vice-Président ou, à son défaut, par le membre qui présente la |
met de hoogste anciënniteit in de Commissie. Bij gelijke anciënniteit | plus grande ancienneté au sein de la Commission. A ancienneté |
neemt het oudste lid het voorzitterschap waar. | équivalente, c'est le membre le plus âgé qui préside. |
Art. 12.Mogen de vergaderingen van de Commissie bijwonen met een |
Art. 12.Peuvent assister aux réunions de la Commission, avec voix |
raadgevende stem: | consultative : |
1° de directeur van het bestuur belast met Monumenten en Landschappen | 1° le Directeur de l'administration en charge des Monuments et Sites |
of zijn afgevaardigde; | ou son délégué; |
2° de directeur van het bestuur belast met Stedenbouw of zijn | 2° le Directeur de l'administration en charge de l'Urbanisme ou son |
afgevaardigde. | délégué. |
Art. 13.De Commissievergaderingen vinden achter gesloten deuren |
Art. 13.Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. |
plaats. De Commissie kan eenieder die haar toelichting kan verschaffen, | La Commission peut inviter toute personne susceptible de l'éclairer. |
uitnodigen. De voor de vergadering uitgenodigde personen mogen de | Les personnes invitées à la réunion ne peuvent assister aux |
beraadslagingen van de Commissie niet bijwonen. | délibérations de la Commission. |
Art. 14.Behalve wanneer zij in toepassing van artikel 11, § 2, punt 5 |
Art. 14.Sauf lorsqu'elle est appelée à rendre un avis conforme en |
en § 3 van het BWRO een eensluidend advies moet uitbrengen, stemt de | application de l'article 11, § 2, point 5, et § 3, du CoBAT, la |
Commissie slechts geldig indien ten minste de meerderheid van de | Commission ne vote valablement que si au moins la majorité des membres |
aangestelde leden aanwezig is. | désignés est présente. |
Zo niet, dan wordt binnen de vijftien dagen een nieuwe vergadering | A défaut, une nouvelle réunion est convoquée dans les quinze jours, |
bijeengeroepen met dezelfde agenda, tijdens dewelke de Commissie | avec le même ordre du jour, au cours de laquelle la Commission peut |
geldig kan beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. | valablement délibérer, quel que soit le nombre des membres présents. |
Art. 15.Er worden notulen van de Commissievergaderingen opgesteld |
Art. 15.II est dressé procès-verbal des réunions de la Commission par |
door het Secretariaat. | le Secrétariat. |
Art. 16.De leden van de Commissie en de uitgenodigde personen zijn |
Art. 16.Les membres de la Commission ainsi que les personnes invitées |
gebonden door de terughoudendheids- en geheimhoudingsplicht met | sont tenus aux devoirs de réserve et de discrétion relativement aux |
betrekking tot de door de Commissie onderzochte dossiers, met name wat | dossiers examinés par la Commission, notamment quant à la décision |
betreft het genomen besluit en de daaraan voorafgaande debatten. | prise et aux débats qui l'ont précédée. |
Zij kunnen de Commissie niet persoonlijk, met name via voorafgaande | Ils ne peuvent pas engager personnellement la Commission, notamment |
consultaties, verbinden. | par des consultations préalables. |
Art. 17.Geen enkel lid van de Commissie mag aanwezig zijn bij de |
Art. 17.II est interdit à tout membre de la Commission d'être présent |
beraadslaging over gevallen waarin hij een direct of indirect | à la délibération sur des cas auxquels il a un intérêt personnel |
persoonlijk belang heeft of waarin zijn bloedaanverwanten of | direct ou indirect, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au |
aanverwanten tot en met de vierde graad een direct belang hebben. | quatrième degré inclus ont un intérêt direct. |
Art. 18.De commissieleden ontvangen zitpenningen. |
Art. 18.Les membres de la Commission perçoivent des jetons de |
Het bedrag is vastgesteld op 200 euro bruto per zitting voor de | présence. Le montant est fixé à 200 euros brut par séance pour le président et |
voorzitter en de ondervoorzitter en 150 euro bruto per zitting voor de | le vice-président et à 150 euros brut par séance pour les autres |
andere leden van de Commissie. | membres de la Commission. |
Bovendien ontvangen de leden van de Commissie een zitpenning ter | |
waarde van 125 euro bruto voor hun deelname aan een vergadering van | En outre, les membres de la Commission perçoivent un jeton de 125 |
euros brut pour leur participation à une réunion d'une demi-journée et | |
een halve dag en van 50 euro bruto voor hun deelname aan een ad-hoc vergadering. | de 50 euros brut pour leur participation à une réunion ponctuelle. |
De leden van de Commissie hebben recht op terugbetaling van de kosten | Les membres de la Commission ont droit au remboursement des frais |
die zij voor de uitoefening van hun ambt hebben gemaakt. | exposés pour l'exercice de leur fonction. |
Art. 19.De Commissie stelt een jaarverslag over haar activiteiten op, |
Art. 19.La Commission établit un rapport annuel de ses activités et, |
zendt dit vóór 1 juni van het volgende jaar toe aan de Regering en | avant le 1er juin de l'année qui suit, elle l'adresse au Gouvernement |
stelt het ter beschikking van het publiek op een website. | et le met à disposition du public sur un site internet. |
Art. 20.De Regering kan, op voorstel van de Minister bevoegd voor |
Art. 20.Le Gouvernement peut, sur proposition du Ministre qui a les |
Monumenten en Landschappen, aan voormalige leden van de Commissie de | Monuments et Sites dans ses attributions, conférer le titre de membre |
titel van erelid toekennen. Op hun verzoek en met instemming van de | honoraire aux anciens membres de la Commission. A leur demande et avec |
l'accord de la Commission qui se prononce au scrutin secret à la | |
Commissie, die bij geheime stemming met een tweederdemeerderheid van | majorité des deux tiers des membres présents, les membres honoraires |
de aanwezige leden beslist, nemen de ereleden met raadgevende stem | participent, avec voix consultative, aux séances et aux délibérations |
deel aan de zittingen en beraadslagingen van de Commissie. | de la Commission. |
Art. 21.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
maart 2001 betreffende de Koninklijke Commissie voor Monumenten en | du 8 mars 2001 relatif à la Commission royale des Monuments et des |
Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. | Sites de la Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
bepalingen tot wijziging van de titels I en V van het BWRO zoals | dispositions modifiant les titres I et V du CoBAT contenues dans |
opgenomen in de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie | |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van | l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
aanverwante wetgevingen. | aux permis d'environnement et modifiant certaines législations |
Art. 23.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
connexes. Art. 23.Le Ministre qui a les Monuments et Sites dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2019. | Bruxelles, le 4 juillet 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid | Recherche scientifique et de la Propreté publique |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |