| Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel 2, § 4, van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
| tot toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel | Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de |
| 2, § 4, van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van | l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du |
| het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën | Fonds Régional Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales |
| De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Gelet op de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het | Vu l'Ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional |
| Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke | Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales telle que |
| Thesaurieën, gewijzigd bij de ordonnantie van 24 november 2011, en | modifiée par l'ordonnance du 24 novembre 2011 et plus |
| meer bepaald op artikel 2, § 4; | particulièrement, l'article 2, § 4 ; |
| Gelet op de nieuwe gemeentewet; | Vu la Nouvelle Loi communale ; |
| Gelet op het Algemeen Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit; | Vu le Règlement Général de la comptabilité communale ; |
| Gelet op de ordonnantie van 21 december 1998 tot vaststelling van de | Vu l'Ordonnance du 21 décembre 1998 fixant les règles de répartition |
| regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van | de la Dotation générale aux communes de la Région de |
| het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 1998 et het | Bruxelles-Capitale à partir de l'année 1998 et son arrêté d'exécution |
| uitvoeringsbesluit van 26 november 2015 tot toekenning aan de | du 26 novembre 2015 attribuant aux communes de la région de Bruxelles |
| gemeenten van hun aandeel in de Algemene Dotatie aan de gemeenten voor | capitale leur quote part dans la Dotation générale aux communes de |
| 2015 en tot uitvoering van een voorheffing ten gunste van de Brusselse | 2015 et opérant un prélèvement au profit de l'Agglomération |
| Agglomeratie; | bruxelloise ; |
| Gelet op de financiële toestand van de gemeenten; | Vu la situation financière des communes ; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; |
| Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
| Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
| Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor de Plaatselijke Besturen ; | de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux ; |
| Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit beoogt de toekenning van leningen door het |
Article 1er.Le présent arrêté vise l'octroi par le Fonds Régional |
| Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke | Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales (ci-après : le |
| Thesaurieën (hierna: het Fonds) aan de gemeenten ten belope van | Fonds), de prêts aux communes à concurrence de 100.000.000. Euros |
| hoogstens 100.000.000 euro voor de dienstjaren 2017 tot 2019. | maximum pour les exercices 2017 à 2019. |
Art. 2.De maximale ontleningscapaciteit per gemeente voor de |
Art. 2.La capacité d'emprunt maximale par commune pour les exercices |
| dienstjaren 2017 tot 2019 wordt bepaald op grond van het aandeel van | 2017 à 2019 est fixée sur base de la quote part de chaque Commune dans |
| elke gemeente in de Algemene Dotatie aan de Gemeenten overeenkomstig | la Dotation Générale aux communes conformément à l'arrêté d'exécution |
| het uitvoeringsbesluit van 26 november 2015 tot toekenning aan de | du 26 novembre 2015 attribuant aux communes de la Région de |
| gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun aandeel in de | Bruxelles-Capitale leur quote part dans la Dotation générale aux |
| Algemene Dotatie aan de gemeenten voor 2015 en tot uitvoering van een | communes de 2015 et opérant un prélèvement au profit de |
| voorheffing ten gunste van de Brusselse Agglomeratie. | l'Agglomération bruxelloise. |
| De maximale ontleningscapaciteit per gemeente voor de dienst jaren | La capacité maximale d'emprunt par commune pour les exercices 2017 à |
| 2017 tot 2019 is weergegeven in bijgevoegde tabel. | 2019 est reprise dans le tableau annexé. |
Art. 3.De toekenning van de in artikel 2 vastgestelde |
Art. 3.La capacité d'emprunt fixée à l'article 2 est soumise pour son |
| ontleningscapaciteit wordt onderworpen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : | octroi aux communes aux conditions cumulatives suivantes : |
| 1° de gemeenten moeten vóór uiterlijk 31 maart 2017 het overzicht | 1° les communes doivent fournir pour le 31 mars 2017 au plus tard le |
| indienen van de investeringen die in aanmerking komen voor | relevé des investissements susceptibles d'être financés par la |
| financiering op basis van de maximale ontleningscapaciteit bepaald in | |
| artikel 2 van dit besluit. De investeringen gefinancierd door het | capacité maximale d'emprunt fixée à l'article 2 du présent arrêté. Les |
| Fonds op grond van dit besluit dekken uitsluitend vaste activa voor | investissements financés par le Fonds dans le cadre du présent arrêté |
| het opvangen van de bevolkingsgroei met een minimale afschrijvingsduur | couvrent exclusivement les actifs immobilisés en lien avec l'essor |
| van twintig jaar overeenkomstig de bijlage bij het Koninklijk besluit | démographique dont la durée d'amortissement est au minimum de 20 ans |
| van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de | conformément à l'annexe de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant |
| gemeentelijke comptabiliteit en de ministeriële omzendbrief van 15 | Règlement Général sur la Comptabilité Communale et à la circulaire |
| november 2000 over het onderscheid tussen de gewone en de buitengewone | ministérielle du 15 novembre 2000 sur la distinction entre le service |
| dienst van de gemeentebegrotingen. | ordinaire et extraordinaire des budgets communaux. |
| 2° de gemeenten moeten de investeringsuitgaven die op grond van dit | 2° les communes doivent engager comptablement les dépenses |
| besluit gedekt worden door de leningen van het Fonds ten laatste op 30 | d'investissement couvertes par les prêts du Fonds dans le cadre du présent arrêté au plus tard le 30 septembre 2019. |
| september 2019 boekhoudkundig vastleggen. | Art. 4.Un accord du Fonds sera transmis aux communes au plus tard le |
Art. 4.Uiterlijk op 30 juni 2017 zal aan de gemeenten een akkoord van |
30 juin 2017 sur l'éligibilité des dépenses d'investissements |
| het Fonds worden toegestuurd over het in aanmerking komen van de | |
| investeringsuitgaven overeenkomstig de voorwaarden bettreffende de | |
| afschrijving en de bestemming van de investeringsuitgaven gesteld in | conformément aux conditions d'amortissement et d'affectation des |
| artikel 3,1° van dit besluit. | dépenses d'investissements fixées à l'article 3,1° du présent arrêté. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 4 van de ordonnantie van 8 april 1993 |
Art. 5.Conformément à l'article 4 de l'Ordonnance du 8 avril 1993 |
| houdende oprichting van het Fonds, wordt voor iedere toekenning van | créant le Fonds, chaque octroi de prêt dans le cadre du présent arrêté |
| lening op grond van dit besluit een leenovereenkomst gesloten tussen | fera l'objet d'une convention de prêt entre la commune bénéficiaire et |
| de begunstigde gemeente en het Fonds. | le Fonds. |
| 1° Er wordt een overeenkomst opgemaakt voor ieder investeringsproject | 1° Une convention sera établie pour chaque projet d'investissement |
| dat gefinancierd wordt door een lening van het Fonds. | financé par un prêt du Fonds. |
| 2° De overeenkomst wordt opgemaakt nadat het Fonds hetzij een | 2° La convention sera établie après réception par le Fonds soit de la |
| afschrift van de beslissing van de Gemeenteraad tot gunning van de | copie de la décision d'attribution par le Conseil communal du marché |
| opdracht waarvan de door een lening van het Fonds gefinancierde | relatif aux dépenses d'investissement financées par un prêt du Fonds |
| investeringsuitgaven verbonden zijn, hetzij een afschrift van de | soit de la copie de la décision du Conseil communal de procéder à |
| beslissing van de Gemeenteraad tot aankoop van een goed samen met een | |
| afschrift van de verkoopovereenkomst voor dat door een lening van het | l'acquisition d'un bien et de la copie du compromis de vente relatif à |
| Fonds gefinancierde goed ontvangen heeft. | ce bien financé par un prêt du Fonds. |
| 3° De overeenkomst bepaalt de datum waarop de lening ter beschikking | 3° La convention déterminera la date de mise à disposition du prêt. |
| wordt gesteld. Art. 6.De terugbetaling van de kapitaal-en intrestlasten van de |
Art. 6.Le remboursement des charges en capital et intérêts des prêts |
| leningen die via dit besluit worden toegekend, wordt oninvorderbaar | octroyés dans le présent arrêté sont déclarés irrécouvrables |
| verklaard overeenkomstig het artikel 3, § 2, van de ordonnantie van 8 | conformément à l'article 3, § 2 de l'ordonnance du 8 avril 1993 |
| april 1993 houdende oprichting van het Fonds en dat onder de volgende | portant création du Fonds, aux conditions cumulatives suivantes : |
| cumulatieve voorwaarden: | |
| 1° Voor iedere investering gedekt door een lening van het Fonds dient | 1° la transmission, pour chaque investissement couvert par un prêt du |
| een jaarverslag doorgestuurd te worden over de staat van g tot de | |
| stand van vordering. Dat verslag moet ieder jaar op de verjaardag van | Fonds, d'un rapport annuel sur son état d'avancement. Ce rapport sera |
| de overeenkomst worden doorgestuurd ; | transmis chaque année à la date anniversaire de la convention ; |
| 2° De afrekening van alle betalingen verricht middels de toegekende | 2° Le décompte de tous les payements effectués au moyen du prêt |
| lening. Bij die afrekening dienen de bankrekeninguittreksels of enige | octroyé. A ce décompte seront annexés les extraits de compte bancaire |
| andere vorm van betalingsbewijs gevoegd te worden. | ou tout autre forme de preuve de paiement. |
Art. 7.Het Fonds is gemachtigd om op stukken en ter plaatse iedere |
Art. 7.Le Fonds est autorisé à effectuer tout contrôle sur place et |
| mogelijke controle uit te oefenen op de benutting van de toegekende | sur pièce de l'utilisation du prêt octroyé. |
| lening. Art. 8.Door de lening te aanvaarden, verbindt de gemeente zich ertoe |
Art. 8.Par l'acceptation du prêt, la commune s'engage à ne pas |
| het door de lening gefinancierde goed gedurende de looptijd ervan niet | |
| te vervreemden en evenmin de bestemming ervan te wijzigen zonder de | aliéner ni à modifier l'affectation du bien financé par le prêt |
| voorafgaande toelating van het Fonds. | pendant la durée de celui-ci sans autorisation préalable du Fonds. |
Art. 9.Indien de Minister die toezicht houdt op het Fonds vaststelt |
Art. 9.En cas de non-respect des conditions visées à l'article 6 et |
| dat de voorwaarden bedoeld in artikel 6 en 8 niet worden nageleefd, | 8, constatées par le Ministre de tutelle du Fonds, le Gouvernement |
| kan de Regering voor het lopende jaar of voor het aantal volgende | peut pour l'année ou les années suivantes qu'il désigne, interrompre |
| jaren dat zij bepaalt de oninvorderbaarheid onderbreken. | la mise en irrécouvrable. |
| De uitstaande aflossingen van de lening die door het Fonds op grond | Les échéances restant dues du montant du prêt octroyé par le Fonds |
| van dit besluit is toegekend, zijn daarmee door de gemeente opnieuw | dans le cadre du présent arrêté seront alors à nouveau dues par la |
| verschuldigd. | commune. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2016. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2016. |
Art. 11.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 11.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
| Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. | Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 6 oktober 2016. | Bruxelles, le 6 octobre 2016. |
| Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
| R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
| Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
| voor de Plaatselijke Besturen | chargé des Pouvoirs locaux |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |