Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de diversité et au label de diversité |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 7 mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het | Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de diversité et au |
diversiteitslabel | label de diversité |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd | Vu l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la |
tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de | discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, |
tewerkstelling, artikel 28; | l'article 28; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, l'article |
artikel 4, tweede lid; | 4, deuxième alinéa; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel; | mai 2009 relatif aux plans de diversité et au label de diversité; |
Gelet op de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels | Vu l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales |
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie, de artikelen 4 | subventions en matière d'emploi et d'économie, les articles 4 et 5; |
en 5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 20 november 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2018; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 24 januari 2019; | Bruxelles-Capitale, donné le 24 janvier 2019; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van ACTIRIS, gegeven op 24 januari 2019; | Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 24 janvier 2019; |
Gelet op de gelijkekansentest uitgevoerd op 12 februari 2019; | Vu le Test égalité des chances réalisé le 12 février 2019; |
Gelet op het advies 65.535/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 65.535/1du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2019 en |
maart 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de Rechten van | Considérant la Convention des Nations unies relative aux droits des |
Personen met een Handicap, aangenomen op 13 december 2006; | personnes handicapées adoptée le 13 décembre 2006; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zich in haar | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
beleidsverklaring van 20 juli 2014 ertoe verbonden heeft de acties ter | s'est engagé, dans sa déclaration du 20 juillet 2014, à approfondir |
bevordering van diversiteit en de strijd tegen discriminatie op te | les actions en faveur de la diversité et de renforcer la lutte contre |
voeren; | les discriminations; |
Overwegende het actieplan met tien maatregelen inzake bevordering van | Considérant le plan d'action en dix mesures en matière de promotion de |
la diversité et de lutte contre les discriminations à l'emploi | |
diversiteit en bestrijding van discriminatie op de arbeidsmarkt, | approuvé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 8 december | date du 8 décembre 2016; |
2016; Overwegende de "Strategie 2025 voor Brussel", Pijler 2 "Engagementen | Considérant la « Stratégie 2025 pour Bruxelles », l'Axe 2 « |
van het Gewest en de Gemeenschappen", goedgekeurd op 16 juni 2015; | Engagements de la Région et des Communautés », approuvée en date du 16 |
Overwegende de beheersovereenkomst 2017-2022 tussen ACTIRIS en de | juin 2015; Considérant le Contrat de gestion 2017-2022 entre ACTIRIS et le |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, goedgekeurd op 22 juni 2017; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvé en date du 22 |
Overwegende de werken uitgevoerd binnen de werkgroep "hervorming van | juin 2017; Considérant les travaux menés au sein du groupe de travail « réforme |
de diversiteitsinstrumenten" samengesteld uit de sociale partners, | des instruments de la diversité » composé des partenaires sociaux, de |
vertegenwoordigers van Actiris, Brussel Economie en Werkgelegenheid en | représentants d'Actiris, de Bruxelles Economie Emploi et du Cabinet du |
het kabinet van de Minister van Tewerkstelling ingevoerd in 2017 om | Ministre de l'Emploi, mis en place en 2017 dans le but de définir les |
het kader te schetsen van de hervorming van de diversiteitsinstrumenten; | contours de la réforme des instruments de la diversité; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Tewerkstelling; | Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 7 mei 2009 betreffende de | Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de |
diversiteitsplannen en het diversiteitslabel worden de volgende | diversité et au label de diversité, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
a) de bepaling onder 2° wordt als volgt vervangen: | a) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° bevordering van diversiteit: de verschillen eigen aan elk individu | « 2° promotion de la diversité : reconnaître, respecter, valoriser et |
erkennen, eerbiedigen, waarderen en beheren met zorg voor zijn of haar | gérer les différences propres à chaque individu tout en veillant à son |
inclusie in de werkomgeving en de evenredige participatie op de | inclusion dans l'environnement professionnel et favoriser la |
werkvloer bevorderen van personen uit de in dit besluit bepaalde | participation proportionnelle sur le lieu de travail des personnes |
doelgroepen;"; | issues des groupes cibles identifiés dans le présent arrêté; »; |
b) de bepaling onder 3° wordt als volgt vervangen: | b) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° diversiteitsplan: een flexibel instrument voor het uitwerken en | « 3° plan de diversité : l'instrument flexible qui vise à élaborer et |
opvolgen van acties die rechtstreeks inspelen op de reële situatie bij | à assurer le suivi d'actions qui répondent directement aux réalités |
een onderneming met het oog op de bevordering en het beheer van de | d'une entreprise dans la promotion et la gestion de la diversité et de |
diversiteit en de bestrijding van de verschillende vormen van | la lutte contre les différentes formes de discrimination et pouvant |
discriminatie en dat de vorm kan aannemen van hetzij: | prendre soit la forme : |
a) een minidiversiteitsplan bestaande uit een programma van acties die | a) d'un Mini plan diversité dont l'objet consiste en la programmation |
kunnen helpen voorzien in een specifieke behoefte die vastgesteld werd | d'actions pouvant aider à la résolution d'un besoin spécifique mis en |
naar aanleiding van de doorlichting bedoeld in artikel 7, § 3, 1° ; | évidence à la suite de l'analyse visée à l'article 7, § 3, 1° ; |
b) een globaal diversiteitsplan dat op basis van een globale en | b) d'un plan global de diversité qui à partir d'une analyse globale et |
systemische doorlichting van de bevordering van diversiteit en de | systémique de la promotion de la diversité et de la lutte contre les |
bestrijding van discriminatie bij een onderneming voorziet in acties | discriminations au sein d'une entreprise prévoit des actions |
die alle werkterreinen bedoeld in artikel 7, § 3, 1° bestrijken; | s'inspirant dans tous les domaines visés à l'article 7, § 3, 1° ; |
c) een thematisch diversiteitsplan dat een oplossing biedt voor | c) d'un plan thématique de diversité qui offre une solution aux |
ondernemingen die een specifiek thema in verband met de bevordering | entreprises qui désirent approfondir une thématique spécifique liée à |
van diversiteit en de bestrijding van discriminatie wensen uit te | la promotion de la diversité et la lutte contre les discriminations; |
werken;"; | »; |
c) de bepaling onder 4° wordt opgeheven; | c) le 4° est abrogé; |
d) een bepaling onder 6° /1 wordt ingevoegd, luidend als volgt: "6° /1 | d) il est inséré un 6/1° rédigé comme suit : « 6/1° travailleur |
werknemer van vreemde origine: werknemer of ingeschreven werkzoekende | d'origine étrangère : travailleur ou demandeur d'emploi inscrit qui |
die wettig en langdurig in België verblijft en die bij zijn of haar | séjourne légalement et de longue durée en Belgique et qui ne possédait |
geboorte niet de nationaliteit bezat van een lidstaat van de Europese | pas la nationalité d'un Etat qui a adhéré à l'Union Européenne, ni du |
Unie, noch van het Koninkrijk Noorwegen, de prinsdommen Andorra, | Royaume de Norvège, des Principautés d'Andorre, du Liechtenstein et de |
Liechtenstein en Monaco, de republieken IJsland of San Marino of de | Monaco, des Républiques d'Islande ou de San Marino, ou de la |
Zwitserse Confederatie of van wie minstens een ouder niet een van die | Confédération suisse à sa naissance ou dont au moins un des parents ne |
nationaliteiten bezat bij de geboorte;"; | possédait pas l'une de ces nationalités à la naissance; »; |
e) 7° wordt als volgt vervangen: | e) le 7° est remplacé comme suit : |
« 7° werknemer met een handicap: werknemer of werkzoekende met | « 7° travailleur handicapé : travailleur ou demandeur d'emploi qui |
langdurige fysieke, mentale, verstandelijke of zintuiglijke | présente des incapacités physiques, mentales, intellectuelles ou |
beperkingen die hen in wisselwerking met diverse drempels kunnen | sensorielles durables dont l'interaction avec diverses barrières peut |
beletten volledig, daadwerkelijk en op voet van gelijkheid met anderen | faire obstacle à sa pleine et effective participation à la vie |
te participeren in de samenleving;" | professionnelle sur la base de l'égalité avec les autres; » |
f) de bepaling onder 11° wordt aangevuld met een punt 4., luidend als | f) le 11° est complété par un 4. rédigé comme suit : |
volgt : "4. de publiekrechtelijke rechtspersoon die zijn bevoegdheden | « 4. la personne morale de droit public exerçant ses compétences sur |
uitoefent op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;"; | le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; »; |
g) de bepaling onder 17° wordt als volgt vervangen: | g) le 17° est remplacé par ce qui suit : |
"17° Bestuur: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | « 17° Administration : Bruxelles Economie et Emploi du Service public |
Overheidsdienst Brussel;"; | régional de Bruxelles; »; |
h) een bepaling onder 18° wordt ingevoegd, luidend als volgt: | h) il est inséré un 18° rédigé comme suit : |
"18° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | « 18° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
april 2016" : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 avril 2016 " : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 14 april 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 oktober | Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant exécution de l'ordonnance |
2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de | du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la |
terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van | rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en |
werkgelegenheid en economie.". | matière d'emploi et d'économie. ». |
Art. 2.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt als volgt vervangen: | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° werknemers van vreemde nationaliteit en werknemers van vreemde | « 1° travailleurs de nationalité étrangère et travailleurs d'origine |
origine;"; | étrangère; »; |
2° de bepaling onder 5° wordt aangevuld met de woorden: | 2° le 5° est complété par les mots : |
"of in een specifieke functie in een onderneming" | « ou dans une fonction spécifique de l'entreprise; »; |
3° een bepaling onder 7° wordt ingevoegd, luidend als volgt: | 3° il est inséré un 7° rédigé comme suit : |
"7° personen die het slachtoffer zijn of kunnen zijn van een of meer | « 7° personnes victimes ou susceptibles d'être victimes d'une ou de |
discriminaties als bedoeld in artikel 4, 2° en 3° van de ordonnantie | plusieurs discriminations telles que prévues à l'article 4, 2° et 3° |
van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de | de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la |
gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling."; | discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi. »; |
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met volgend lid: | 4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het diversiteitsplan omvat ook een genderperspectief bestaande uit de | « Le plan de diversité intègre la perspective de genre consistant en |
analyse en het systematisch en transversaal rekening houden met de | l'examen et la prise en compte systématique et transversale des |
verschillen tussen vrouwen en mannen in de werkterreinen en acties | différences entre les femmes et les hommes dans les domaines et |
bedoeld in artikel 6, § 1."; | actions visés à l'article 6, § 1er. »; |
5° in paragraaf 2 worden de woorden "Brussels Observatorium van de | 5° dans le paragraphe 2, les mots « l'Observatoire bruxellois du |
Arbeidsmarkt en de Kwalificaties als bedoeld in artikel 33" vervangen | marché du travail et des qualifications visées à l'article 33 » sont |
door de woorden "Brussels Observatorium voor werkgelegenheid en | remplacés par les mots « l'Observatoire bruxellois de l'emploi et de |
opleiding als bedoeld in artikel 34"; | la formation visé à l'article 34 »; |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Alleen de onderneming, organisatie of instelling waarvan de | « Seule l'entreprise, organisation ou institution, dont le siège |
maatschappelijke zetel gelegen is op het grondgebied van het Brussels | social est situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest of die beschikt over minstens één | ou disposant d'au moins un siège d'exploitation situé sur le |
exploitatiezetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, peut introduire une |
Gewest kan een aanvraag tot goedkeuring van een diversiteitsplan | demande d'approbation d'un plan de diversité. ». |
indienen.". Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "gedurende de laatste vijf | 1° à l'alinéa 1, 2°, les mots « , au cours des cinq dernières années, |
jaar" ingevoegd tussen het woord "die" en het woord "veroordeeld" en | |
wordt het woord "wordt" vervangen door het woord "werd"; | » sont insérés entre le mot « qui » et les mots « fait l'objet »; |
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° als volgt vervangen: | 2° à l'alinéa 1, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° à laquelle, |
"3° aan wie in de hoedanigheid van werkgever, in de zin van artikel 2 | en sa qualité d'employeur au sens de l'article 2 de la loi du 30 juin |
van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten | 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas |
toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten of artikel | d'infraction à certaines lois sociales ou de l'article 13 de |
13 van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende geharmoniseerde regels | l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des règles harmonisées |
betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op | |
het vlak van werkgelegenheid en economie, een administratieve | relatives aux amendes administratives prévues par les législations en |
geldboete werd opgelegd wegens inbreuk op de reglementeringen als | matière d'emploi et d'économie, une amende administrative a été |
bedoeld in de artikelen 1 en 1bis van voornoemde wet of in artikel 2, | infligée pour infraction aux réglementations visées aux articles 1 et |
1bis de ladite loi ou à l'article 2, § 1er, première alinéa, de | |
§ 1, eerste lid, van de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het | l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la surveillance des |
toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen;"; 3° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidend als volgt: "8° die gedurende de laatste twee jaar burgerrechtelijk veroordeeld werd tot vergoeding van de schade geleden door een slachtoffer van rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie die verboden wordt door artikel 7 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling of door overeenstemmende bepalingen van wetten, decreten en ordonnanties inzake bestrijding van discriminatie, | réglementations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations; »; 3° l'alinéa 1 est complété par un 8° rédigé comme suit : « 8° qui, au cours des deux dernières années, a été condamné au civil, à la réparation du préjudice subi soit par la victime d'une discrimination directe ou indirecte prohibée par l'article 7 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi ou par les dispositions équivalentes des lois, décrets et ordonnances applicables en matière |
of door een slachtoffer van het ontbreken van een redelijke aanpassing | de lutte contre les discriminations, soit par la victime de l'absence |
als opgelegd door artikel 14 van dezelfde ordonnantie of door | d'un aménagement raisonnable imposé par l'article 14 de la même |
ordonnance ou par les dispositions équivalentes des lois, décrets et | |
overeenstemmende bepalingen van wetten, decreten en ordonnanties | ordonnances applicables en matière de lutte contre les |
inzake bestrijding van discriminatie."; | discriminations. »; |
4° in het derde lid, 1°, worden de woorden "de op initiatief van de | 4° à l'alinéa 3, 1°, les mots « l'association sans but lucratif créée |
Regering opgerichte vereniging zonder winstoogmerk" vervangen door de | à l'initiative du Gouvernement » sont remplacés par les mots « les |
woorden "de overheidsinstellingen van het Brussels Hoofdstedelijk | institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale »; |
Gewest"; 5° in het derde lid, 2°, worden de woorden "de gemeentelijke | 5° à l'alinéa 3, 2°, les mots « l'association sans but lucratif |
vereniging zonder winstoogmerk als bedoeld in artikel 2, 1., c)" | communale visée à l'article 2, 1., c) » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "de rechtspersonen bedoeld in artikel 2, 1."; | les personne morales visées à l'article 2, 1. »; |
6° er wordt een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt: | 6° un alinéa 4 est ajouté, rédigé comme suit : |
"In afwijking van de bepalingen onder 2° en 8°, en van artikel 6, § 4, | « Par dérogation aux 2° et 8°, et à l'article 6, § 4, alinéa 3, |
derde lid, kan de onderneming, organisatie of instelling die | l'entreprise, organisation ou institution ayant fait l'objet d'une |
veroordeeld werd voor feiten van discriminatie die worden verboden | condamnation pour des faits de discrimination, prohibés par l'article |
door artikel 7 van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de | 7 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la |
strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van | discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi ou par |
de tewerkstelling of door overeenstemmende bepalingen van | des dispositions équivalentes des lois, décrets et ordonnances |
toepasselijke wetten, decreten en ordonnanties inzake bestrijding van | applicables en matière de lutte contre les discriminations, peut |
discriminatie een aanvraag indienen voor een diversiteitsplan als | |
bedoeld in artikel 1, 3°, a) tijdens de in 2° en 8° bedoelde periodes | introduire une demande de plan diversité visé à l'article 1, 3°, a) |
om de praktijken te verhelpen die geleid hebben tot voornoemde | durant les périodes mentionnés aux 2° et 8° en vue de remédier aux |
veroordeling. Ingeval de onderneming, organisatie of instelling | pratiques ayant conduit à la dite condamnation. En cas d'introduction |
dergelijke aanvraag indient, kan ze geen aanspraak maken op de | de cette demande l'entreprise, organisation ou institution ne peut |
subsidie bedoeld in artikel 9, § 1.". | bénéficier de la subvention visée à l'article 9, § 1er. ». |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De onderneming, organisatie of instelling kan bij ACTIRIS een | « § 1er. L'entreprise, organisation ou institution peut introduire |
aanvraag indienen tot goedkeuring van een diversiteitsplan als bedoeld | auprès d'ACTIRIS une demande d'approbation d'un plan de diversité visé |
in artikel 1, 3°, a) of b) op het moment van of na ondertekening van | à l'article 1er, 3°, a) ou b) au moment ou à la suite de la signature |
een intentieverklaring waarvan het model bepaald wordt door ACTIRIS en | d'une déclaration d'intention, dont le modèle est déterminé par |
waarin ze verklaart de doelstellingen van het beleid voor bevordering | ACTIRIS et marquant son adhésion aux objectifs de la politique de |
van diversiteit en bestrijding van discriminatie te onderschrijven en | promotion de la diversité et de lutte contre les discriminations ainsi |
haar voornemen aangeeft om de in artikel 7, § 3, 1° bedoelde doorlichting uit te voeren. | que son intention de réaliser l'analyse visée à l'article 7, § 3, 1°. |
Op grond van de door de onderneming, organisatie of instelling gedane | Sur la base des constats établis par l'entreprise, organisation ou |
vaststellingen in het kader van de doorlichting als bedoeld in artikel | |
7, § 3, 1°, omvat het ter goedkeuring ingediende diversiteitsplan | institution dans le cadre de l'analyse visée à l'article 7, § 3, 1°, |
acties die ertoe strekken de toestand binnen de onderneming, | le plan de diversité introduit pour approbation comporte des actions |
organisatie of instelling op het vlak van diversiteit te verbeteren. | destinées à améliorer la situation de l'entreprise, organisation ou |
Indien de in het diversiteitsplan opgenomen acties niet voorkomen op | institution en matière de diversité. Si les actions inclues dans le |
de lijst van de eerste paragraaf van dit artikel, verantwoordt de | plan de diversité introduit pour approbation ne sont pas reprises dans |
la liste du paragraphe premier du présent article, l'entreprise, | |
onderneming, organisatie of instelling het nut van de actie met het | organisation ou institution justifie le caractère utile de l'action |
oog op de bevordering van diversiteit en bestrijding van | pour favoriser la promotion de la diversité et la lutte contre les |
discriminatie. | discriminations. |
Het ter goedkeuring ingediende diversiteitsplan impliceert ook dat | Le plan de diversité introduit pour approbation implique également la |
volgende bijkomende dimensies en benaderingen in acht genomen worden: | prise en compte des dimensions et approches complémentaires suivantes : |
1° een benadering die ertoe strekt de werkgevers en de werknemers te | 1° une approche impliquant la sensibilisation des employeurs et des |
sensibiliseren voor de bevordering van diversiteit en de bestrijding | travailleurs à la thématique de la promotion de la diversité et à la |
van discriminatie; | lutte contre les discriminations; |
2° een benadering gericht op de aanwerving van personen uit de in dit | 2° une approche visant le recrutement des personnes issues des groupes |
cibles identifiés dans le cadre du présent arrêté et une évolution des | |
besluit bepaalde doelgroepen en een evolutie van de praktijken in de | pratiques au sein de l'entreprise, organisation ou institution et ce |
onderneming, organisatie of instelling, meer bepaald wat betreft de | tant au niveau, notamment, des modes de recrutement et dans les |
wervingswijzen en in de selectieprocedures. | procédures de sélection. |
Het ter goedkeuring ingediende diversiteitsplan impliceert het | Le plan de diversité introduit pour approbation implique la mise en |
ondernemen van met name de acties als bedoeld in de werkterreinen | oeuvre, notamment, des actions visées dans les domaines repris au 1° à |
vermeld onder 1° tot 4° : | 4° : |
1° selectie en werving: | 1° sélection et recrutement : |
a) een doorlichting, objectivering, neutralisering en verfijning van | a) une analyse, objectivation, neutralisation et affinement de la |
het selectie- en wervingsbeleid en de daarbij gebruikte procedures; | politique de sélection et de recrutement et des procédures appliquées |
b) nieuwe selectie- en wervingskanalen opzetten, gepaard gaande met | en cette matière; b) la mise en place de nouveaux canaux de sélection et de recrutement, |
wervingsinspanningen ten voordele van een of meer categorieën van | allant de pair avec des efforts de recrutement en faveur d'une ou de |
werknemers als bedoeld in artikel 2; | plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 2; |
c) met het oog op een verbetering van de selectie en werving van een | c) l'établissement d'une ou plusieurs relations de coopération avec |
of meer categorieën van werknemers als bedoeld in artikel 2, één of | des opérateurs d'emploi, afin d'améliorer la sélection et le |
meer samenwerkingsverbanden aangaan met tewerkstellingsoperatoren; | recrutement d'une ou de plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 2; |
2° personeelsbeheer: | 2° gestion du personnel : |
a) een doorlichting, objectivering, neutralisering en verfijning van | a) une analyse, objectivation, neutralisation et un affinement de la |
het onthaalbeleid en de functiebeschrijvingen jegens een of meer | politique d'accueil et des descriptions de fonction pour une ou |
categorieën van werknemers als bedoeld in artikel 2; | plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 2; |
b) het organiseren van coaching en interne begeleiding van een of meer | b) l'organisation d'un coaching et d'un accompagnement interne d'une |
categorieën van werknemers als bedoeld in artikel 2; | ou de plusieurs catégories de travailleurs visées à l'article 2; |
c) het organiseren van aangepaste interne of externe bedrijfscursussen | c) l'organisation de cours appropriés en entreprise, internes ou |
die rekening houden met de verscheidenheid aan werknemers die behoren | externes, qui tiennent compte de la variété des travailleurs |
tot een of meer categorieën als bedoeld in artikel 2; | appartenant à une ou plusieurs catégories visées à l'article 2; |
d) het organiseren van aangepaste interne of externe bedrijfscursussen | d) l'organisation de cours appropriés en entreprise, internes ou |
en van aangepaste permanente vorming die op rechtstreekse of | externes et d'une formation permanente appropriée qui, de manière |
onrechtstreekse wijze de doorstroming van werknemers die behoren tot | directe ou indirecte, favorise la transition ou évite le départ |
een of meer categorieën als bedoeld in artikel 2, bevorderen of de | anticipé de travailleurs qui appartiennent à une ou plusieurs |
voortijdige uitstroom ervan verhinderen; | catégories visées à l'article 2; |
e) het ingang doen vinden van het in-, door-, over- en uitgangsbeheer | e) l'intégration de la gestion des entrées, passages, transitions et |
in de onderneming, organisatie of instelling; | sorties dans ou de l'entreprise, organisation ou institution; |
f) het aanbrengen van redelijke aanpassingen ten gunste van werknemers | f) la mise en place d'aménagements raisonnables en faveur de |
met een handicap. | travailleurs handicapés. |
Inspanningen die zich beperken tot het eerbiedigen van wettelijke of | Les efforts qui se limitent au respect d'obligations légales ou |
reglementaire verplichtingen aangaande redelijke aanpassingen, en die | réglementaires relatives aux aménagements raisonnables, et qui sont |
gesubsidieerd worden krachtens een reglementering van een andere | subsidiées en vertu d'une réglementation d'une autre autorité, ne sont |
overheid, zijn geen maatregelen en acties in de zin van dit artikel. | pas des actions au sens du présent article. |
3° interne sensibilisering en communicatie: | 3° sensibilisation et communication interne : |
a) de aanmoediging bij het personeel van diversiteit in het | a) la promotion auprès du personnel, au moyen d'actions et de |
personeels- en organisatiebeleid, middels acties en campagnes; | campagnes, de la diversité dans la gestion du personnel et dans la |
b) het organiseren van trainingen inzake interculturele communicatie, | politique organisationnelle; b) l'organisation de formations en matière de communication |
het beheren van diversiteit en het omgaan met vooroordelen op de | interculturelle, gestion de la diversité et traitement des préjugés au |
werkvloer; | travail; |
c) het organiseren van taallessen, taalstages en taaltrainingen; | c) l'organisation de cours, stages et formations en langues; |
4° externe positionering: de aanmoediging bij de klanten, gebruikers, | 4° positionnement externe : la promotion auprès des clients, |
leveranciers en partners in de nijverheidssector of bedrijfstak van | utilisateurs, fournisseurs et partenaires dans le secteur ou la |
diversiteit in het personeels- en organisatiebeleid, met inbegrip van | branche d'activité, de la diversité dans la gestion du personnel et |
de bekendmaking, verspreiding en terbeschikkingstelling van de | dans la politique organisationnelle, en ce compris la communication, |
ervaringen, methodieken en instrumenten, opdat ze ook elders zouden | diffusion et mise à disposition d'expériences, méthodes et outils, |
kunnen worden toegepast. | afin qu'ils puissent être appliqués ailleurs. |
5° Sectorale actie: een actie die kadert in de aanpak van bevordering | 5° Action sectorielle : une action qui s'inscrit dans l'approche de |
van diversiteit en bestrijding van discriminatie overeenkomstig de | promotion de la diversité et de lutte contre les discriminations |
voorschriften en governance voorzien in de raamovereenkomsten gesloten | conformément aux prescrits et à la gouvernance prévue dans les |
tussen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de sociale partners | accords-cadres conclus par le Gouvernement de la Région de |
uit de sector. Bij gebrek aan dergelijke raamovereenkomsten worden | Bruxelles-Capitale et les partenaires sociaux du secteur. A défaut de |
deze acties bepaald op grond van een sectorale analyse uitgevoerd door | tels accords-cadres, ces actions sont définies sur base d'une analyse |
Actiris en gedeeld met de sociale partners uit de desbetreffende | sectorielle réalisée par Actiris et partagée avec les partenaires |
sectoren. | sociaux des secteurs concernés. |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "Brussels Observatorium van de | 2° dans le paragraphe 3, les mots « l'Observatoire bruxellois du |
Arbeidsmarkt en de Kwalificaties als bedoeld in artikel 33" vervangen | marché du travail et des qualifications visé à l'article 33 » sont |
door de woorden "Brussels Observatorium van de Werkgelegenheid als | remplacés par les mots « l'Observatoire bruxellois de l'Emploi et de |
bedoeld in artikel 34"; | la Formation visé à l'article 34 »; |
3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, luidend als volgt: | 3° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : |
" § 4. In het kader van een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, | « § 4. Dans le cadre d'un plan de diversité visé à l'article 1er, 3°, |
3°, a), dient de onderneming, organisatie of instelling minstens vier in § 1 bedoelde acties en minstens één sectorale actie uit te voeren. In het kader van een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, b), dient de onderneming, organisatie of instelling minstens acht in § 1 bedoelde acties en minstens drie sectorale acties uit te voeren. De onderneming, organisatie of instelling die minder dan vijftig voltijdse equivalenten tewerkstelt, kan maximaal drie aanvragen indienen voor een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, a). De onderneming, organisatie of instelling die meer dan vijftig voltijdse equivalenten tewerkstelt, kan slechts één aanvraag indienen | a), l'entreprise, organisation ou institution est tenu de mettre en oeuvre au moins quatre actions visées au § 1er et au moins une action sectorielle. Dans le cadre d'un plan de diversité visé à l'article 1er, 3°, b), l'entreprise, organisation ou institution est tenu de mettre en oeuvre au moins huit actions visées au § 1er et au moins trois actions sectorielles. L'entreprise, organisation ou institution occupant moins de cinquante équivalent temps plein ne peut introduire qu'un maximum de trois demandes de plan diversité visé à l'article 1er, 3°, a). L'entreprise, organisation ou institution occupant plus de cinquante équivalent temps plein ne peut introduire qu'une demande de plan diversité visé à |
voor een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, a). | l'article 1er, 3°, a). |
De onderneming, organisatie of instelling kan maximaal drie | L'entreprise, organisation ou institution peut introduire un maximum |
diversiteitsplannen als bedoeld in artikel 1, 3°, b) indienen en | de trois plans de diversité visés à l'article 1er, 3°, b) et un |
maximaal drie diversiteitsplannen als bedoeld in artikel 1, 3°, c).". | maximum de trois plans de diversité visés à l'article 1er, 3°, c). ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de paragraaf 1, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin: | 1° le paragraphe 1er, alinéa 3, est complété par la phrase suivante : |
" Indien hij over geen beschikt, betreft het een na raadpleging van de | « S'il n'en dispose pas, il s'agit d'un travailleur désigné après |
werknemers van de onderneming aangeduide werknemer"; | consultation des travailleurs de l'entreprise. »; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, worden de woorden "de diagnose en | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1, 1°, les mots « le diagnostic et |
de doorlichting van de situatie van de onderneming, organisatie of | l'analyse de la situation de l'entreprise, organisation ou institution |
instelling op het vlak van diversiteit" vervangen door de woorden "de | en matière de diversité » sont remplacés par les mots « l'analyse de |
doorlichting van de situatie van de onderneming, organisatie of | la situation de l'entreprise, organisation ou institution en matière |
instelling op het vlak van diversiteit en bestrijding van | de diversité et de lutte contre les discriminations »; |
discriminatie"; 3° in paragraaf 3, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder a) | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1, 2°, le a) est complété par les mots |
aangevuld met volgende woorden "evenals becijferde doelstellingen | suivants « ainsi que des objectifs chiffrés en matière de recrutement; |
inzake aanwerving;"; | »; |
4° in paragraaf 4, 4°, worden de woorden "of financiering" ingevoegd | 4° dans le paragraphe 4, 4°, les mots « ou de financement » sont |
tussen de woorden "de vraag tot medefinanciering" en het woord | insérés entre les mots « la demande de cofinancement » et les mots « |
"evenals". | ainsi que ». |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "door de Minister" vervangen door | 1° au paragraphe 1er, les mots « par le Ministre » sont remplacés par |
de woorden "door ACTIRIS"; | les mots « par ACTIRIS »; |
2° het derde lid van paragraaf 1 wordt als volgt vervangen: | 2° l'alinéa 3 du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Zij laat zich begeleiden door een consulent van de dienst Diversiteit | « Elle se fait accompagner par un consultant du Service diversité mis |
die daartoe ter beschikking gesteld wordt door ACTIRIS.". | à disposition à cette fin par ACTIRIS. ». |
3° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, luidend als volgt: | 3° un paragraphe 6 est ajouté, rédigé comme suit : |
" § 6. De onderneming, organisatie of instelling waarvan het globale | « § 6. L'entreprise, organisation ou institution dont le plan de |
diversiteitsplan aanleiding gaf tot een gunstige beoordeling als | diversité global à fait l'objet d'une évaluation favorable visée à |
bedoeld in artikel 14 kan een thematisch diversiteitsplan of een nieuw | l'article 14 peut introduire un plan thématique de diversité ou un |
diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, b) indienen. | nouveau plan de diversité visé à l'article 1,3°, b). |
Het thematische diversiteitsplan wordt door de onderneming, | Le plan thématique de diversité est introduit auprès d'ACTIRIS pour |
organisatie of instelling ter goedkeuring ingediend bij ACTIRIS met | approbation par l'entreprise, organisation ou institution au moyen du |
behulp van het formulier waarvan ACTIRIS het model vaststelt en dat | formulaire, dont le modèle est arrêté par ACTIRIS, et qui est |
eveneens in elektronische vorm beschikbaar is. | également disponible sous forme électronique. |
De bepalingen van § 1, tweede tot vijfde lid, § 2, eerste lid en | Les dispositions du § 1er, deuxième à cinquième alinéa, § 2, premier |
tweede lid, 1°, § 3, 2° en 3°, en § 4 met uitzondering van 1° en 2°, | alinéa et deuxième alinéa, 1°, § 3, 2° et 3°, et § 4 hormis 1° et 2°, |
zijn op dezelfde wijze van toepassing als voor de goedkeuring van een | sont d'application analogue à l'approbation d'un plan thématique de |
thematisch diversiteitsplan. | diversité. |
Als het in het eerste lid bedoelde diversiteitsplan of het thematische | Si le plan de diversité visé à l'alinéa premier ou le plan thématique |
diversiteitsplan acties of categorieën van werknemers betreft als | de diversité comporte des actions ou catégories de travailleurs visées |
bedoeld in artikel 7, § 3, 3° die niet wezenlijk verschillen van deze | à l'article 7, § 3, 3° qui ne diffèrent pas essentiellement de celles |
die het voorwerp vormen van een eerder, krachtens § 5 goedgekeurd | qui font l'objet d'un plan de diversité global approuvé précédemment |
globaal diversiteitsplan, motiveert de onderneming, organisatie of | en vertu du § 5, l'entreprise, organisation ou institution motive les |
instelling de reden van die herhaling.". | raisons de cette répétition. ». |
Art. 8.In artikel 9, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 9, § 1er du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het tweede en derde lid worden als volgt vervangen: | 1° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : |
"Voor een diversiteitsplan als bedoel in artikel 1, 3°, b) en c) wordt | « Dans le cadre d'un plan de diversité visé à l'article 1, 3°, b) et |
de subsidie enkel toegekend als medefinanciering en ten belope van | c), la subvention n'est accordée qu'à titre de co-financement et à |
maximaal 10.000 EUR. Maximum de helft van de kosten verbonden aan de ontwikkeling, tenuitvoerlegging en opvolging van het diversiteitsplan komt voor een subsidie overeenkomstig dit besluit in aanmerking. Voor een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, a) wordt de subsidie toegekend als financiering en ten belope van maximaal 5.000 EUR.". 2° er wordt een vierde lid ingevoegd, luidend als volgt: "De onderneming, organisatie of instelling kan slechts twee subsidies ontvangen voor diversiteitsplannen als bedoeld in artikel 1, 3°, b) en c).". | concurrence de 10.000 EUR maximum. Seule la moitié des frais liés au développement, à la mise en oeuvre et au suivi du plan de diversité est éligible pour une subvention visé à l'alinéa premier. Dans le cadre d'un plan de diversité visé à l'article 1, 3°, a), la subvention est accordée à titre de financement et à concurrence de 5.000 EUR maximum. ». 2° il est inséré un alinéa 4 rédigé comme suit : « L'entreprise, organisation ou institution ne peut bénéficier que de deux subventions relatives aux plans de diversité visés à l'article 1, 3°, b) et c). ». |
Art. 9.In artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 9.Dans l'article 11, alinéa 1er du même arrêté, le 1° est |
bepaling onder 1° vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"1° een eerste deel, dat maximaal de helft vertegenwoordigt van het | « 1° une première partie, qui représente au maximum la moitié du |
totaalbedrag van de subsidie, met een maximum van 5.000 EUR voor de | montant total de la subvention, à concurrence d'un montant de 5.000 |
subsidies als bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid en een maximum van | EUR maximum pour les subventions visées à l'article 9, § 1er, alinéa 2 |
2.500 EUR voor de subsidies als bedoeld in artikel 9, § 1, derde lid, | et 2500 EUR maximum pour les subventions visées à l'article 9, § 1er, |
op basis van een schuldvordering na ondertekening van de overeenkomst | alinéa 3, sur la base d'une créance après signature de la convention |
als bedoeld in artikel 12;". | visée à l'article 12; ». |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" § 1er. Behoudens gevallen van overmacht wordt de subsidie als | « § 1er. Sauf dans les cas de force majeure, la subvention visée à |
bedoeld in artikel 9, § 1 ingehouden, teruggevorderd of niet | l'article 9, § 1er est retenue, recouvrée ou non-liquidée : |
vereffend: 1° in de gevallen als bedoeld in artikel 3, § 1 van de ordonnantie van | 1° dans les cas visés à l'article 3, § 1er de l'ordonnance du 8 |
8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de | octobre 2015 portant des règles générales relatives à la rétention, au |
terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van | recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière |
werkgelegenheid en economie; | d'emploi et d'économie; |
2° in de omstandigheden als bedoeld in artikel 5; | 2° dans les circonstances visées à l'article 5; |
§ 2. In afwijking van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | § 2. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 14 april 2016 is de verantwoordelijke van de dienst | Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016, le responsable du service |
Diversiteit van ACTIRIS belast met de invordering als bedoeld in | diversité au sein d'ACTIRIS est chargé du recouvrement visé à |
artikel 5 van de ordonnantie van 8 oktober 2015. | l'article 5 de l'ordonnance du 8 octobre 2015. |
§ 3. In afwijking van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | § 3. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 14 april 2016 is de directeur van de directie | Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016, le directeur responsable du |
Onafhankelijke Diensten van ACTIRIS of de ambtenaar die hij aanwijst | département Services indépendants au sein d'ACTIRIS ou le |
bevoegd om de beslissingen te nemen in verband met de inhouding, | fonctionnaire qu'il désigne est compétent pour prendre les décisions |
terugvordering of niet-vereffening van subsidies. | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation de |
§ 4. In afwijking van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | subventions. § 4. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 14 april 2016 is de directeur-generaal of de | Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016, le directeur général ou le |
adjunct-directeur-generaal van ACTIRIS bevoegd voor het behandelen van | directeur général adjoint d'ACTIRIS est compétent pour traiter des |
de bezwaarschriften als bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie van 8 oktober 2015. | requêtes visées à l'article 4 de l'ordonnance du 8 octobre 2015. |
§ 5. Overeenkomstig artikel 6 van de ordonnantie van 30 maart 1995 | § 5. Conformément à l'article 6 de l'ordonnance du 30 mars 1995 |
betreffende de openbaarheid van bestuur worden in de beslissing met | |
betrekking tot de inhouding, terugvordering of niet-vereffening van | relative à la publicité de l'administration, la décision relative à la |
subsidies de instanties vermeld die bevoegd zijn om kennis te nemen | rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de subventions, |
van het bezwaarschrift, evenals de in acht te nemen vormvereisten en | indique les instances compétentes pour connaître de la requête, ainsi |
termijnen, en dit onverminderd de bepalingen van artikel 4, vierde lid | que les formes et délais à respecter, et ce, sans préjudice aux |
van de ordonnantie van 8 oktober 2015. De beslissing wordt aan de begunstigde meegedeeld bij een ter post | dispositions de l'article 4, quatrième alinéa de l'ordonnance du 8 |
aangetekend schrijven. | octobre 2015. |
§ 6. De bepalingen van afdeling 3 van hoofdstuk IV van het besluit van | La décision est notifiée au bénéficiaire sous pli recommandé à la poste. |
14 september 2017 betreffende de activeringsmaatregelen van de | § 6. Les dispositions de la section 3 du Chapitre IV de l'arrêté du 14 |
werkzoekenden, die de nadere regels en procedures voor het indienen | septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des demandeurs |
van een bezwaarschrift betreffen, zijn van toepassing op de | d'emploi relatives aux modalités et procédures pour l'introduction |
terugvordering en niet-vereffening van de subsidies bedoeld in artikel | d'une requête s'appliquent au recouvrement et à la non-liquidation des |
9, § 1. | subventions visées à l'article 9, § 1er. |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het derde lid vervangen als volgt: "Onverminderd de bepalingen van het eerste lid verricht de onderneming, organisatie of instelling, desgewenst met de hulp van een consulent van de dienst Diversiteit die ACTIRIS daartoe ter beschikking stelt, ten minste een tussentijdse beoordeling van het diversiteitsplan dat zij ten uitvoer legt. Deze beoordeling of beoordelingen geven geen aanleiding tot een vervroegde uitbetaling van het tweede deel van de subsidie als bedoeld in artikel 9, § 1, noch beïnvloeden ze deze uitbetaling.". |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, l'entreprise, organisation ou institution effectue, le cas échéant avec le soutien d'un consultant du Service diversité mis à disposition à cette fin par ACTIRIS, au moins une évaluation intermédiaire du plan de diversité qu'elle met en oeuvre. Cette évaluation ou ces évaluations ne donnent pas lieu à un paiement anticipé de la deuxième partie de la subvention visée à l'article 9, § 1er, et n'ont pas d'incidence sur ce paiement. ». |
Art. 12.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.Dans l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden "als bedoeld in artikel 1, 3°, b) of c)" ingevoegd tussen het | visé à l'article 1, 3°, b) ou c) » sont insérés entre les mots « plan |
woord "diversiteitsplan" en de woorden "werd uitgevoerd". | de diversité » et les mots « a été mis en oeuvre ». |
Art. 13.In artikel 17, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "een consolidatieplan aangaande diversiteit" worden | 1° les mots « un plan de consolidation en diversité » sont remplacés |
vervangen door de woorden "een diversiteitsplan als bedoeld in artikel 1, 3°, b) of c)"; | par les mots « un plan de diversité visé à l'article 1, 3°, b) ou c) |
2° het tweede, derde en vierde lid worden opgeheven. | »; 2° les alinéas 2, 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 18, § 2, van hetzelfde besluit wordt de bepaling |
Art. 14.Dans l'article 18, § 2, du même arrêté, le 3° est remplacé |
onder 3° als volgt vervangen: | par ce qui suit : |
"3° in voorkomend geval, indien aan de aanvraag een diversiteitsplan | « 3° le cas échéant, si un plan de diversité visé à l'article 1, 3°, |
als bedoeld in artikel 1, 3°, b) of c) wordt toegevoegd, dit voldoende | b) ou c) est joint à la demande, celui-ci est suffisamment motivé |
gemotiveerd is overeenkomstig artikel 8.". | conformément l'article 8. ». |
Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
Art. 15.Dans l'article 23 du même arrêté, les mots « Le Ministre » |
Minister" vervangen door het woord "ACTIRIS". | sont remplacés par le mot « ACTIRIS ». |
Art. 16.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 16.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Le label de diversité octroyé par le Ministre conformément à | |
"Het door de minister overeenkomstig artikel 18, § 3 toegekende | l'article 18, § 3 porte le millésime de l'année durant laquelle il est |
diversiteitslabel vermeldt het jaartal van het jaar waarin het wordt | |
toegekend.". | octroyé. ». |
Art. 17.De artikelen 26 en 27 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 17.Les articles 26 et 27 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 18.In de artikelen 1, 5° ; 4; 6, § 2, eerste, tweede en derde |
Art. 18.Dans les articles 1, 5° ; 4; 6, § 2, alinéas 1er, 2 et 3, 6, |
lid; 6, § 3, eerste lid; 7, § 3, 3° en 4° ; 7, § 4, 3° en 4° ; 9, § 1, | § 3, alinéa 1er; 7, § 3, 3° et 4° ; 7, § 4, 3° et 4°, 9, § 1er, alinéa |
eerste lid, worden de woorden "maatregelen en" en "maatregelen of" | 1er, les mots « mesures et » et « mesures ou » sont abrogés. |
geschrapt. In het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk II worden de woorden | Dans l'intitulé de la section 2 du chapitre II, les mots « mesures et |
"maatregelen en" geschrapt. | », sont abrogés. |
In artikel 2, § 1, worden de woorden "maatregelen en" geschrapt. | A l'article 2, § 1er, les mots « de mesures et » sont remplacés par le mot « d' ». |
HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 19.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op de aanvragen |
Art. 19.Le présent arrêté ne s'applique qu'aux demandes de plans de |
diversité introduites après son entrée en vigueur. | |
voor diversiteitsplannen die ingediend worden na de inwerkingtreding | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entreprise, organisation ou |
ervan. In afwijking van het eerste lid kan de onderneming, organisatie of | institution ayant bénéficié d'une évaluation favorable conformément à |
instelling die een gunstige beoordeling overeenkomstig artikel 14 | l'article 14 et relative à un plan de diversité ou un plan de |
heeft verkregen voor een diversiteitsplan of een consolidatieplan dat | consolidation approuvé avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
werd goedgekeurd vóór de inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag | peut introduire une demande d'approbation d'un plan de diversité visé |
tot goedkeuring indienen voor een diversiteitsplan als bedoeld in | |
artikel 1, 3°, c) of voor een diversiteitslabel. | à l'article 1, 3°, c) ou d'un label de diversité. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 21.De minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de |
Art. 21.Le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 mei 2019. | Bruxelles, le 9 mai 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, | de l'Emploi, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |