Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 december 2018 houdende wijziging van de Brusselse Huisvestingscode om de strijd tegen discriminatie bij de toegang tot huisvesting te versterken | Arrêté d'exécution du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 décembre 2018 modifiant le Code bruxellois du logement afin de renforcer la lutte contre la discrimination dans l'accès au logement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 MAART 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 21 MARS 2019. - Arrêté d'exécution du Gouvernement de la Région de |
houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 december 2018 houdende | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 décembre |
wijziging van de Brusselse Huisvestingscode om de strijd tegen | 2018 modifiant le Code bruxellois du logement afin de renforcer la |
discriminatie bij de toegang tot huisvesting te versterken | lutte contre la discrimination dans l'accès au logement |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 `de réformes |
hervorming der instellingen'; | institutionnelles'; |
Gelet op artikel 8, eerste lid, van de bijzondere wet van 12 januari | Vu l'article 8, alinéa 1er, de la de loi spéciale du 12 janvier 1989 |
1989 `met betrekking tot de Brusselse Instellingen'; | `relative aux Institutions bruxelloises'; |
Gelet op artikel 214ter van de Brusselse Huisvestingscode, gewijzigd | Vu l'article 214ter du Code bruxellois du Logement, modifié par |
door ordonnantie van 21 december 2018; | ordonnance du 21 décembre 2018; |
Gelet op artikel 16 van de ordonnantie van 21 december 2018 houdende | Vu l'article 16 de l'ordonnance du 21 décembre 2018 modifiant le Code |
wijziging van de Brusselse Huisvestingscode om de strijd tegen | bruxellois du logement afin de renforcer la lutte contre la |
discriminatie bij de toegang tot huisvesting te versterken; | discrimination dans l'accès au logement; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 22 octobre 2018; |
oktober 2018; | |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 7 novembre 2018; |
november 2018; Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 8 januari 2019; | Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement, donné le 8 janvier 2019; |
Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 21 januari 2019, in toepassing | Vu le test de genre, réalisé le 21 janvier 2019, en application de |
van artikel 3, 2° van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de | l'article 3, 2° de l'ordonnance du 29 mars 2012 intégrant la dimension |
integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels | de genre dans les politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op advies 65.332/3 van de Raad van State, gegeven op 5 maart | Vu l'avis 65.332/3 du Conseil d'Etat donné le 5 mars 2019, en |
2019, in toepassing van artikel 84, paragraaf 1, 1ste lid, 2° van de | application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 2° de la loi |
wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre qui a le logement dans ses |
Na beraadslaging, | attributions; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het proces-verbaal waarin een inbreuk als bedoeld in |
Article 1er.Le procès-verbal qui constate une infraction en |
artikel 214ter van de Brusselse Huisvestingscode wordt vastgesteld, | application de l'article 214ter du Code bruxellois du Logement est |
wordt binnen vijftien dagen die volgen op het verhoor van de | transmis par recommandé en un exemplaire au Procureur du Roi dans les |
overtreder in één exemplaar via een aangetekend schrijven aan de | quinze jours qui suivent l'audition du contrevenant. L'audition est |
procureur des Konings verzonden. Het verhoor wordt ten laatste zestig | organisée au plus tard dans les soixante jours qui suivent la |
dag na de vaststelling van de inbreuk georganiseerd. Deze termijnen worden verlengd met dertig dagen in geval van gerechtvaardigde afwezigheid van de overtreder. De procureur des konings geeft binnen de vijfenveertig dagen van de verzendingsdatum van het proces-verbaal kennis aan de leidend ambtenaar van de Gewestelijke inspectiedienst van zijn beslissing om de overtreder al dan niet te vervolgen. Deze termijn wordt opgeschort indien de Procureur des Konings binnen deze termijn aan de leidend ambtenaar van de Gewestelijke Inspectiedienst zijn beslissing bekendmaakt een aanvullend onderzoek te bevelen dat hem in staat moet stellen om met volledige kennis van zaken te kunnen oordelen of de | constatation de l'infraction. Ces délais sont prolongés de trente jours en cas d'absence justifiée du contrevenant. Le procureur du Roi notifie au fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale dans les quarante-cinq jours de la date d'envoi du procès-verbal sa décision de poursuivre ou de ne pas poursuivre le contrevenant. Ce délai est suspendu si le procureur du Roi notifie dans ce délai au fonctionnaire dirigeant du Service d'Inspection régionale sa décision d'ordonner un complément d'enquête pour lui permettre d'apprécier en toute connaissance de cause s'il y a lieu de |
overtreder vervolgd moet worden of hem voor te stellen de publieke | poursuivre le contrevenant ou de lui proposer de mettre fin à l'action |
rechtsvordering te beëindigen in toepassing van artikels 216bis en | publique en application des articles 216bis et 216ter du Code |
216ter van het Wetboek van Strafvordering. | d'instruction criminelle. |
Art. 2.De overtreder wordt minstens twee weken voor de effectieve |
Art. 2.Le contrevenant mis en cause est convoqué à l'audition par |
datum van de hoorzitting voor de hoorzitting via aangetekende brief | lettre recommandée au moins deux semaines avant la date effective de |
opgeroepen. | l'audition. |
Art. 3.De overtreder die de beslissing van de gemachtigde ambtenaar |
Art. 3.Le contrevenant qui conteste la décision du fonctionnaire |
van de gewestelijke inspectiedienst betwist waarbij een | dirigeant du Service d'inspection régionale visant à infliger une |
administratieve boete zoals bedoeld door artikel 214ter, § 2 van de | amende administrative telle que prévue à l'article 214ter, § 2 du Code |
Brusselse Huisvestingscode opgelegd wordt, dient, via aangetekend | |
schrijven bij de minister die Huisvesting in zijn of haar bevoegdheden | bruxellois du logement, introduit un recours suspensif, par recommandé |
heeft of via de ambtenaar die hij of zij hiertoe gemachtigd heeft, | auprès du Ministre qui a le Logement dans ses attributions ou du |
binnen een termijn van 15 dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van | fonctionnaire délégué à cette fin par ce dernier, dans un délai de 15 |
de beslissing, een opschortend beroep in. | jours à compter de la notification de la décision. |
De minister die Huisvesting in zijn of haar bevoegdheden heeft of de | Le Ministre qui a le logement dans ses attributions ou le |
ambtenaar die hij of zij hiertoe gemachtigd heeft, beslist binnen | fonctionnaire délégué à cette fin par ce dernier, se prononce dans les |
dertig dagen na ontvangst van het beroep. Hij kan een nieuwe | trente jours à dater de la réception du recours. Il peut ordonner une |
hoorzitting gelasten, in welk geval deze termijn met 30 dagen wordt | nouvelle audition, auquel cas ce délai est prolongé de trente jours. |
verlengd. In dit geval wordt de overtreder gehoord door de gemachtigde | Dans cette hypothèse, le contrevenant est auditionné par le |
ambtenaar. Het resultaat van de hoorzitting wordt meegedeeld aan de | fonctionnaire délégué. Le résultat de l'audition est communiqué au |
gemachtigde ambtenaar en ook aan de overtreder. | fonctionnaire délégué, ainsi qu'au contrevenant. |
Art. 4.De administratieve boetes worden betaald in overeenstemming |
Art. 4.Le paiement des amendes administratives s'effectue |
met de bepalingen van artikel 10, § 4 van de Brusselse | conformément aux dispositions de l'article 10, § 4 du Code bruxellois |
Huisvestingscode. | du Logement. |
Art. 5.De ordonnantie van 21 december 2018 houdende de wijziging van |
Art. 5.L'ordonnance du 21 décembre 2018 modifiant le Code bruxellois |
de Brusselse Huisvestingscode om de strijd tegen discriminatie bij de | du logement afin de renforcer la lutte contre la discrimination dans |
toegang tot huisvesting te versterken en onderhavig besluit treden in | l'accès au logement et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
werking op 1 september 2019. | septembre 2019. |
Art. 6.De minister van Huisvesting wordt belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
onderhavig besluit. | arrêté. |
Brussel, 21 maart 2019. | Bruxelles, le 21 mars 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |