Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende bredere aanhangwagens voor fietsen in het kader van proefprojecten voor goederenvervoer per fiets | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif aux remorques plus larges pour bicyclettes dans le cadre de projet pilotes de transport de marchandises à vélo |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 APRIL 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende bredere aanhangwagens voor fietsen in het kader van proefprojecten voor goederenvervoer per fiets De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif aux remorques plus larges pour bicyclettes dans le cadre de projet pilotes de transport de marchandises à vélo Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8, lid 1; | bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 aout 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, X, 1° en 12° en XII, 3° ; | article 6, § 1er, X, 1° et 12° et XII, 3° ; |
Gelet op de gelijke kansentest; | Vu le test sur l'égalité des chances; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 2 april 2019 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 2 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
januari 1973; | 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegend dat de afwijking van de technische regels met betrekking | Considérant que la dérogation aux règles techniques relatives à la |
tot de breedte van aanhangwagens voor fietsen nodig is voor het | largeur des remorques pour bicyclettes est nécessaire pour le |
goederenvervoer dat hoofdzakelijk gebeurt op paletten waarvan de | transport de marchandises qui se fait principalement par palettes dont |
afmetingen zijn vastgelegd door de ISO-norm; | les dimensions sont déterminées par la norme ISO; |
Overwegend dat de Gewesten, met naleving van het | Considérant que les régions, dans le respect du principe de |
proportionaliteitsbeginsel, de bevoegdheid van de Federale Staat op | proportionnalité, ne peuvent porter atteinte de manière |
het vlak van de algemene regels van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer, zoals bedoeld in artikel 6, § 4, 3° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet mogen aantasten op een disproportionele manier die deze bevoegdheid onmogelijk of uiterst moeilijk zou maken; Overwegend dat de afwijking van de technische regels met betrekking tot de breedte van aanhangwagens voor fietsen enkel de aanhangwagens voor het goederenvervoer in het kader van proefprojecten betreft; Op voorstel van de minister van Mobiliteit en Openbare Werken; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Dit besluit stelt de voorwaarden vast volgens welke de gebruikers van bredere aanhangwagens voor fietsen de toestemming hebben om deze in het verkeer te brengen in het kader van proefprojecten. |
disproportionnée à la compétence de l'Etat fédéral en matière de règles de police générale et de réglementation de la circulation et des transports, telle que visée à l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 qui rendrait cette compétence impossible ou excessivement difficile; Considérant que la dérogation aux règles techniques relatives à la largeur des remorques pour bicyclettes ne concerne que les remorques utilisées pour le transport de marchandises, dans le cadre de projets pilotes; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics; Après délibération, Arrête : Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions dans lesquelles les utilisateurs de remorques plus larges pour bicyclettes sont autorisés à mettre celles-ci en circulation dans le cadre de projets-pilotes. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer" : het | 1° "le règlement général sur la police de la circulation routière" : |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg; | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique; |
2° "bredere aanhangwagen voor fiets" : aanhangwagen die aan een fiets | 2° "remorque plus large pour bicyclette" : remorque pouvant s'atteler |
kan worden gehangen en die de afmetingen zoals vastgelegd door de | à une bicyclette et qui dépasse les limites de dimensions fixées par |
reglementering bedoeld in 1° overschrijdt; | les règlements visés au 1° ; |
3° "de minister" : de minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare | 3° "le ministre" : le Ministre ayant la Mobilité et les travaux |
Werken; | publics dans ses attributions; |
4° "de afgevaardigd ambtenaar" : de directeur van de Directie | 4° "le fonctionnaire délégué" : le Directeur de la Direction Stratégie |
Strategie van het bestuur van Brussel Mobiliteit; | de l'administration de Bruxelles Mobilité; |
5° "proefproject" : project georganiseerd door het Brussels | 5° "projet-pilote" : projet organisé par la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest in verband met de activiteit van goederenvervoer | Bruxelles-Capitale en rapport avec l'activité de transport de |
voor eigen rekening of voor derden door een onderneming met | marchandises exercée pour compte propre ou pour compte de tiers, par |
gebruikmaking bij wijze van experiment van de in punt 3° bedoelde | une entreprise, utilisant à titre expérimental les remorques visées au |
aanhangwagens; | point 3° ; |
Art. 3.§ 1. Het in het verkeer brengen van bredere aanhangwagens voor |
Art. 3.§ 1er. La mise en circulation de remorques plus larges pour |
fietsen in het kader van een proefproject kan gebeuren middels een | bicyclettes dans le cadre d'un projet-pilote peut avoir lieu, |
voorafgaande schriftelijke vergunning van de minister of van de | moyennant une autorisation écrite préalable du ministre ou du |
afgevaardigd ambtenaar. | fonctionnaire délégué. |
De vergunning, die twee jaar geldig is, kan na evaluatie eenmaal | L'autorisation, d'une durée de validité de deux ans, est renouvelable |
worden verlengd. | une fois après évaluation. |
§ 2. In het geval van een verkeersongeval, waarbij aangetoond kon | § 2. En cas d'accident de roulage, où il a pu être établi que la |
worden dat de breedte van de aanhangwagen de oorzaak van het ongeval | largeur de la remorque a joué le rôle de cause de l'accident ou en a |
vormde of er de gevolgen van heeft verzwaard, dat is gebeurd in het | aggravé les conséquences, survenu dans le cadre d'un projet-pilote ou |
kader van een proefproject of in het geval van niet-naleving van de | de non-respect des dispositions du présent arrêté, le ministre ou le |
bepalingen van dit besluit, kan de minister of de afgevaardigd | fonctionnaire délégué peut retirer l'autorisation précitée. |
ambtenaar de voormelde vergunning intrekken. | |
Art. 4.In afwijking van de artikels 46 en 82.4.2 van het reglement |
Art. 4.Par dérogation aux articles 46 et 82.4.2 du règlement visé à |
bedoeld in artikel 1, 1° van dit besluit, mag een bredere aanhangwagen | l'article 1, 1° du présent arrêté, une remorque plus large pour |
voor fietsen niet breder zijn dan 1,20 m om in het verkeer te kunnen | bicyclette ne peut dépasser la largeur d'1m20 pour pouvoir être mise |
worden gebracht in overeenstemming met de bepalingen van dit besluit. | en circulation conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de toekenning van de in artikel 3 vermelde |
Art. 5.§ 1er En vue de l'octroi de l'autorisation mentionnée à |
vergunning richt de onderneming een aanvraag tot de afgevaardigd | l'article 3, l'entreprise adresse une demande au fonctionnaire |
ambtenaar. | délégué. |
De aanvraag bevat verplicht de volgende informatie : | La demande mentionne obligatoirement les informations suivantes : |
a) de identificatiegegevens van de onderneming, inclusief het | a) les données d'identification de l'entreprise, y compris son numéro |
ondernemingsnummer; | d'entreprise; |
b) de technische voorschriften van de door de onderneming gebruikte | b) les prescriptions techniques de la remorque utilisée par |
aanhangwagen. | l'entreprise. |
§ 2. De aanvrager moet de afgevaardigd ambtenaar alle informatie | § 2. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations |
bezorgen die noodzakelijk is voor een onderzoek van het dossier. De | nécessaires pour l'instruction du dossier au fonctionnaire délégué. |
ambtenaar moet de mogelijkheid krijgen om de bredere aanhangwagens | Celui-ci doit pouvoir examiner les remorques plus larges pour |
voor fietsen te onderzoeken en alle noodzakelijke controles te verrichten. | bicyclettes et procéder à toutes les vérifications nécessaires. |
Art. 6.De onderneming die houder is van de vergunning vermeld in |
Art. 6.L'entreprise titulaire de l'autorisation mentionnée à |
artikel 3, dient elk verzoek om informatie die de gemachtigd ambtenaar | l'article 3 est tenue de répondre à toute demande d'information qui |
tot hem richt met betrekking tot de proefprojecten, te beantwoorden. | lui est adressée par le fonctionnaire délégué concernant les projets |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019 en treedt buiten |
pilotes. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019 et cesse |
werking op 1 mei 2023. Op die laatste datum zijn de afgeleverde | d'être en vigueur le 1er mai 2023. A cette dernière date, les |
vergunningen niet langer geldig. | autorisations délivrées ne sont plus valables. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Mobiliteit wordt belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | Bruxelles, le 25 avril 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |