Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de vrijstellingskaarten, met het oog op het invoeren van drie nieuwe parkeerzones genaamd "elektrisch laden", "autocars" en "vrachtwagens" | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, en vue d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement dénommées « chargement électrique », « autocars » et « poids lourds » |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 3 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de |
vrijstellingskaarten, met het oog op het invoeren van drie nieuwe | stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, en vue |
parkeerzones genaamd "elektrisch laden", "autocars" en "vrachtwagens" | d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement dénommées « |
chargement électrique », « autocars » et « poids lourds » | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie | Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la |
van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk | politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de |
Parkeeragentschap, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 20 juli | la Région de Bruxelles-Capitale, tel que modifiée par l'ordonnace de |
2016, in het bijzonder de artikelen 4, 5 en 38, §§ 1 en 2; | 20 juillet 2016, en particulier, les articles 4, 5 et 38, §§ 1 et 2 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones en de | juillet 2013 relatif aux zones de stationnement réglementées et aux |
vrijstellingskaarten; | cartes de dérogation ; |
Gelet op de gendertest ; | Vu le test genre ; |
Gelet op het advies van de Raad van State van 4 april 2018 in | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2018 en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 2° van de gecoördineerde | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Aangezien het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
juli 2013 met betrekking tot de gereglementeerde parkeerzones en de | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de |
vrijstellingskaarten gewijzigd dient te worden met het oog op het | stationnement réglementées et aux cartes de dérogation doit être |
invoeren van drie nieuwe parkeerzones om het voor de hand liggend | modifié en vue d'instaurer trois nouvelles zones de stationnement |
tekort aan parkeerplaatsen in het Brussels Hoofdstedelijk gewest te | destinées à remédier à la pénurie évidente de places de parking en |
verhelpen; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
Op voordracht van de Minister belast met Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de |
gereglementeerde parkeerzones en de vrijstellingskaarten | stationnement réglementées et aux cartes de dérogation |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 18 juli 2013 betreffende de gereglementeerde parkeerzones | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 relatif aux zones de |
stationnement réglementées et aux cartes de dérogation, est complété | |
en de vrijstellingskaarten wordt aangevuld met 19°, 20°, 21°, 22° en | par les 19°, 20°, 21°, 22° et 23° rédigés comme suit : |
23°, als volgt: "19° Elektrisch oplaadstation: infrastructuur bedoeld voor het opladen | « 19° La borne de recharge électrique : infrastructure permettant la |
van één of meerdere elektrische voertuigen. Het oplaadstation beschikt | recharge d'un ou de plusieurs véhicules électriques. La borne comporte |
over minstens één oplaadpunt voorzien van een stopcontact; | au minimum un point de charge matérialisé par un socle de prise ; |
20° Aansluiting: de fysieke verbinding van een elektrisch voertuig met | 20° Raccordement : branchement physique d'un véhicule électrique à la |
het elektrisch oplaadstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, 19° van | borne électrique, telle que définie à l'article 1er, 19° du présent |
onderhavig besluit, met het oog op het opladen van dit voertuig; | arrêté, en vue de recharger ledit véhicule ; |
21° Verbinding: de elektronische identificatie met het oog op het | 21° Connexion : identification électronique en vue de charger ou de |
opladen of het betalen van een rotatietarief aan de exploitant van de | payer un tarif de rotation auprès de l'exploitant de l'infrastructure |
infrastructuur bedoeld voor het opladen van elektrische voertuigen; | de recharge de véhicules électriques ; |
22° Autocar: elk voor het vervoer van uitsluitend zittende passagiers | 22° Autocar : tout véhicule à moteur conçu et construit pour |
ontworpen en gebouwd motorvoertuig met meer dan acht zitplaatsen, die | transporter exclusivement des passagers assis comportant, outre le |
van de bestuurder niet meegerekend zoals gedefinieerd in artikel 2.66 | siège du conducteur, plus de huit places assises telles que définies à |
van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen | l'article 2.66 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
openbare weg. | l'usage de la voie publique. |
Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in de eerste zin, worden de woorden "worden er zes nieuwe | 1° à la première phrase, les mots « il est créé six nouvelles zones |
gereglementeerde zones ingesteld" vervangen door de woorden "worden | réglementées » sont remplacés par les mots « il est établi, à titre |
aanvullend de volgende gereglementeerde zones vastgesteld"; | complémentaire, les zones réglementées suivantes » ; |
2° na de bepaling opgenomen onder 6° wordt een nieuwe bepaling 7° | 2° après la disposition reprise sous le 6° une nouvelle disposition 7° |
ingevoegd: "De zone "elektrisch laden" waar, behoudens vrijstelling, | est insérée : « La zone "chargement électrique", dans laquelle, sauf |
dérogation, chaque utilisation d'une place de stationnement est | |
elk gebruik van een parkeerplaats onderworpen is aan een forfaitaire | soumise au paiement d'une redevance forfaitaire de stationnement visée |
parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42bis van onderhavig | à l'article 42bis du présent arrêté » ; |
besluit"; 3° na de bepaling opgenomen onder 7° wordt een nieuwe bepaling 8° | 3° après la disposition reprise sous le 7° une nouvelle disposition 8° |
ingevoegd: "de "autocars" zone waar, behoudens vrijstelling, iedere | est insérée : « Les zones "autocars", dans lesquelles, sauf |
autocar die gebruik maakt van een parkeerplaats onderworpen is aan | dérogation, tout autocar utilisant une place de stationnement est |
forfaitaire parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42quater van | soumis au paiement de l'une des redevances forfaitaires de |
onderhavig besluit"; | stationnement visées à l'article 42quater du présent arrêté » ; |
4° na de bepaling 8° wordt een nieuwe bepaling 9° ingevoegd: "de | 4° après la disposition reprise sous le 8° une nouvelle disposition 9° |
"vrachtwagens" zone waar, behoudens vrijstelling, iedere vrachtwagen | est insérée : « La zone "poids lourds" dans laquelle, sauf dérogation, |
die gebruik maakt van een parkeerplaats onderworpen is aan forfaitaire | tout poids lourd utilisant une place de stationnement est soumis au |
parkeervergoeding zoals bedoeld in artikel 42sexies van onderhavig | paiement de la redevance forfaitaire de stationnement visée à |
besluit". | l'article 42sexies ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par quatre alinéas |
volgende vier alinea's : | rédigés comme suit : |
"Het gebruik van een parkeerplaats in een zone "elektrisch laden" is, | « L'utilisation d'une place de stationnement située dans une zone |
op ieder moment, onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in | "chargement électrique" est, à tout moment, soumise aux conditions |
onderhavig besluit. | d'utilisation fixées dans le présent arrêté. |
Het gebruik van een parkeerplaats in de "autocars" zones, hierna "Drop | L'utilisation d'une place de stationnement située dans les zones |
& Ride", "Wait & Ride" en "Sleep & Ride" genoemd, zijn, op ieder | "autocars", ci-après dénommées "Drop & Ride", "Wait & Ride" et "Sleep |
moment onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in | & Ride", sont à tout moment, soumises aux conditions d'utilisation |
onderhavig besluit. | fixées dans le présent arrêté. |
Het gebruik van een parkeerplaats in een "vrachtwagen" zone is op | L'utilisation d'une place de stationnement située dans une zone "poids |
ieder moment onderworpen aan de gebruiksvoorwaarden vastgesteld in | lourd" est, à tout moment, soumise aux conditions d'utilisation fixées |
onderhavig besluit. | dans le présent arrêté . |
Art. 4.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
|
Art. 4.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt een afdeling 11 |
11 intitulée comme il suit : « La zone "chargement électrique" ». |
met als titel "de zone "elektrisch laden"" ingevoegd. | |
Art. 5.In hoofdstuk V, afdeling 11 van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 5.Dans le chapitre V, section 11 du même arrêté, il est inséré |
artikel 42bis ingevoerd, dat luidt als volgt: | un article 42bis rédigé comme suit : |
" Art. 42bis.In de zone « elektrisch laden » is het toegestaan en |
« Art. 42bis.En zone "chargement électrique", il est autorisé et |
gratis een elektrisch voertuig te parkeren op voorwaarde dat de | gratuit de stationner un véhicule électrique pour autant que l'usager |
gebruiker van dit voertuig is/wordt verbonden en dat hij de fysieke | dudit véhicule soit connecté et qu'il procède au raccordement physique |
verbinding van zijn voertuig met de elektrische oplaadstand tot stand | de son véhicule à la borne électrique, au sens de l'article 1er, 19°, |
brengt, in de zin van artikel 1, 19°, 20° en 21° van onderhavig | 20° et 21° du présent arrêté. |
besluit. Een forfaitaire vergoeding van 50 euro per parkeerperiode is | Une redevance forfaitaire de 50 euros par période de stationnement est |
verschuldigd door de gebruiker van een niet-elektrisch motorvoertuig | due par l'usager d'un véhicule a[00cc][0080] moteur non électrique ou |
of de gebruiker van een geparkeerd elektrisch voertuig zonder | par l'usager d'un véhicule électrique stationné sans connexion ou |
verbinding of fysieke aansluiting. | raccordement physique. |
De zone "elektrisch laden" wordt aangeduid door een bord dat | La zone "chargement électrique" est signalée par un panneau autorisant |
parkeertype "E9a" toelaat en regelt, samen met een aanvullend bord | et réglementant le stationnement de type "E9a", complété par un |
zoals gedefinieerd in artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit | panneau additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de |
van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van | l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la |
het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, aangevend dat | police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, |
indiquant que le stationnement est réservé aux véhicules électriques, | |
parkeren is voorbehouden aan elektrische voertuigen, alsook een | ainsi que d'un panneau additionnel, comportant la mention : "Sauf |
bijkomend bord met vermelding "uitgezonderd verbinding & aansluiting: 50/4u30". | connexion & raccordement : 50/4h30" ». |
Art. 6.In hoofdstuk V, afdeling 11 van hetzelfde besluit, wordt een |
Art. 6.Dans le chapitre V, section 11 du même arrêté, il est inséré |
artikel 42ter ingevoegd, dat luidt als volgt: | un article 42ter rédigé comme suit : |
" Art. 42ter.Behoudens hetgeen bepaald in artikel 39, § 1 van het |
« Art. 42ter.Sous réserve de ce qui est précisé à l'article 39, § 1er |
Besluit, zijn de vrijstellingskaarten niet van toepassing in de zone | de l'Ordonnance, les cartes de dérogation ne sont pas valables en zone |
"elektrisch laden". | "chargement électrique" ». |
Art. 7.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
|
Art. 7.In het hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een afdeling 12 |
12 intitulée comme il suit : « Les zones "autocars" ». |
ingevoegd, met als titel : "de "autocars" zones". | |
Art. 8.In het hoofdstuk V, afdeling 12 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 8.Dans le chapitre V, section 12 du même arrêté, il est inséré |
een artikel 42quater ingevoegd, dat luidt als volgt: | un article 42quater rédigé comme suit : |
" Art. 42quater.De "autocars" zones in de zin van onderhavig besluit |
« Art. 42quater.Les zones "autocars" au sens du présent arrêté sont |
zijn de volgende : | les suivantes : |
1° de "Drop & Ride" zone waar het stilstaan van het voertuig | 1° la zone "Drop & Ride" où l'arrêt du véhicule est autorisé et |
gratuit durant le temps indiqué sur la signalisation routière prévue à | |
toegelaten en gratis is gedurende de tijd aangegeven op het daartoe | cet effet. En cas de dépassement du temps repris sur la signalisation |
voorziene verkeersbord. Ingeval van overschrijding van de aangegeven | routière prévue à cet effet, ou, en l'absence de celle-ci, lorsque le |
véhicule est arrêté plus longtemps qu'il n'est nécessaire à des | |
tijd op het daartoe voorziene verkeersbord of, ingeval van afwezigheid | personnes pour monter ou descendre du véhicule ou pour charger ou |
van dergelijk verkeersbord, is een forfaitaire vergoeding van 50 euro | décharger des choses, une redevance forfaitaire de 50 euros par |
per parkeerperiode verschuldigd, wanneer het voertuig langer stilstaat | |
dan noodzakelijk voor het in- of uitstappen van personen of laden en | |
lossen van dingen.. | période de stationnement est due. |
De "Drop & Ride" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype | La zone "Drop & Ride" est signalée par un panneau autorisant et |
"E9d" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is | réglementant le stationnement de type "E9d", indiquant que le |
voor autocars, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in | stationnement est réservé aux autocars, complété par un panneau |
artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal |
houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend na | circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la |
30min: 50/4u30"; | mention : " Payant après 30 min : 50/4h30 " ; |
2° de "Wait & Ride" zone waar de maximale duur voor het parkeren van | 2° la zone "Wait & Ride" où la durée maximale de stationnement des |
autocars 4u30 is en waar de parkeervergoeding 1 euro per 15 minuten | autocars est de 4h30 et où la redevance de stationnement est de 1 euro |
bedraagt. | pour 15 minutes. |
Le premier quart d'heure est gratuit, moyennant l'enregistrement du | |
Het eerste kwartier is gratis, mits registratie van de aanvang van de | début de la période de stationnement soit de façon électronique, soit |
parkeerperiode, hetzij elektronisch, hetzij door middel van een ticket | par le biais du ticket délivré par l'horodateur prévu à cet effet. |
afgeleverd door het daartoe voorziene parkeerautomaat. Voor eenzelfde | Pour la même place de stationnement, seul un quart d'heure de |
parkeerplaats is slechts één kwartier gratis parkeren toegestaan, | stationnement est gratuit, sans possibilité de renouvellement. |
zonder mogelijkheid tot verlenging. Onverminderd artikel 5 van onderhavig besluit, ingeval van | Sans préjudice de l'article 5 du présent arrêté, en cas de dépassement |
overschrijding van de toegelaten parkeertijd door een autocar, wordt | du temps de stationnement autorisé par un autocar, l'usager est réputé |
de gebruiker geacht gekozen te hebben de forfaitaire vergoeding ten | avoir opté pour le paiement d'une redevance forfaitaire dont le |
belope van 50 euro per parkeerperiode te betalen. | montant s'élève à 50 euros par période de stationnement. |
De "Wait & Ride" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype | La zone "Wait & Ride" est signalée par un panneau autorisant et |
"E9d" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is | réglementant le stationnement de type "E9d", indiquant que le |
voor autocars, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in | stationnement est réservé aux autocars, complété d'un panneau |
artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal |
houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend: | circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la |
1/15min. Max. 4u30. Nadien : 50/4u30". | mention : "Payant : 1/15 min. Max. 4h30. Au-delà 50/4h30" ; |
3° de " Sleep & Ride" zone waar voertuigen gratis en ongelimiteerd | 3° la zone "Sleep & Ride" où le stationnement des autocars est gratuit |
mogen parkeren. | et n'est pas limité. |
De "Sleep & Ride" zone wordt aangeduid bord dat parkeertype "E9d" | La zone " Sleep & Ride " est signalée par un panneau autorisant et |
toelaat en regelt, zoals gedefinieerd in artikel 70.2.1, 3° van het | réglementant le stationnement de type "E9d", tel que défini à |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement | l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
weg, aangevend dat parkeren enkel toegelaten is voor autocars." | l'usage de la voie publique, indiquant que le stationnement est |
réservé aux autocars. » | |
Art. 9.In het hoofdstuk V, van hetzelfde besluit, wordt een afdeling |
Art. 9.Dans le chapitre V, du même arrêté, il est inséré une section |
13 ingevoegd, met als titel : "De "vrachtwagen" zone". | 13 intitulée comme il suit : « La zone "poids lourds" ». |
Art. 10.In het hoofdstuk V, afdeling 13 van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 10.Dans le chapitre V, section 13 du même arrêté, il est inséré |
een artikel 42quinquies ingevoegd dat luidt als volgt: | un article 42quinquies rédigé comme suit : |
" Art. 42quinquies.De duurtijd voor het parkeren in een "vrachtwagen" |
« Art. 42quinquies.La durée du stationnement en zone "poids lourds" |
zone is niet gelimiteerd." | n'est pas limitée ». |
Art. 11.In het hoofdstuk V, afdeling 13 van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 11.Dans le chapitre V, section 13 du même arrêté, il est inséré |
een artikel 42sexies ingevoegd dat luidt als volgt: | un article 42sexies rédigé comme suit : |
" Art. 42sexies.In de "vrachtwagen" zone, is de geldende |
« Art. 42sexies.En zone "poids lourds", la redevance de stationnement |
parkeervergoeding 0,50 euro voor een uur. | due est de 0,50 euros pour une heure. |
Le premier quart d'heure est gratuit, moyennant l'enregistrement du | |
Het eerste kwartier is gratis, mits registratie van de aanvang van de | début de la période de stationnement soit de façon électronique, soit |
parkeerperiode, hetzij elektronisch, hetzij door middel van een ticket | par le biais du ticket délivré par l'horodateur prévu à cet effet. |
afgeleverd door het daartoe voorziene parkeerautomaat. Voor eenzelfde | Pour la même place de stationnement, seul un quart d'heure de |
parkeerplaats is slechts één kwartier gratis parkeren toegestaan, | stationnement est gratuit, sans possibilité de renouvellement. |
zonder mogelijkheid tot verlenging. | |
Onverminderd artikel 5 van onderhavig besluit, ingeval van | Sans préjudice de l'article 5 du présent arrêté, en cas de |
niet-betaling van de parkeervergoeding of ingeval van overschrijding | non-paiement de la redevance due ou de dépassement de la durée de |
stationnement payée, l'usager du poids lourd est réputé avoir opté | |
van de betaalde parkeerperiode, wordt de gebruiker van de vrachtwagen | pour le paiement d'une redevance forfaitaire dont le montant s'élève à |
geacht gekozen te hebben de forfaitaire vergoeding ten belope van 50 | 50 euros par période de stationnement. |
euro per parkeerperiode te betalen. | |
De "vrachtwagen" zone wordt aangeduid door een bord dat parkeertype | La zone "poids lourd" est signalée par un panneau autorisant et |
"E9c" toelaat en regelt, aangevend dat parkeren voorbehouden is voor | réglementant le stationnement de type "E9c", indiquant que le |
vrachtwagens, samen met een aanvullend bord, zoals gedefinieerd in | stationnement est réservé aux poids lourds, complété d'un panneau |
artikel 70.2.1, 3° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | additionnel, tels que définis à l'article 70.2.1, 3° de l'arrêté royal |
houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
van het gebruik van de openbare weg, met de vermelding: "Betalend: | circulation routière et de l'usage de la voie publique, comportant la |
0,50 euro/u"." | mention :"Payant : 0,50 euros/h" ». » |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen | CHAPITRE II. - Disposition d'entrée en vigueur et disposition |
Art. 12.Het onderhavige besluit treedt in werking op 1 juni 2018. |
d'exécution Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juin 2018. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
uitvoering van onderhavig besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2018. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, | Bruxelles, le 3 mai 2018. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |