← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de leden van de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de leden van de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres de la Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 OKTOBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanstelling van de leden van de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres de la Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van | septembre 1996 réglant la composition et le fonctionnement de la |
de Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten, | Commission régionale pour l'accès aux documents administratifs, |
gewijzigd bij besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de |
19 maart 1998 en 3 oktober 2002, artikel 3; | Bruxelles-Capitale des 19 mars 1998 et 3 octobre 2002, l'article 3; |
Overwegende dat het mandaat van de leden van de Gewestelijke Commissie | Considérant que le mandat des membres de la Commission régionale |
voor de toegang tot de bestuursdocumenten die aangesteld werden | d'accès aux documents administratifs nommés par les arrêtés du |
krachtens de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juillet 2013, du |
juli 2013, 19 maart 2015, 16 juni 2016 en 22 september 2016 verstrijkt | 19 mars 2015, du 16 juin 2016 et du 22 septembre 2016 vient à |
op 17 juli 2018; | expiration le 17 juillet 2018; |
Overwegende dat na de oproep tot kandidaten, die op 27 maart 2018 op | Considérant qu'à la suite de l'appel aux candidats a été publié au |
blz. 30371 in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt, elf | Moniteur belge du 27 mars 2018, p. 30371, onze candidatures ont été |
kandidaatstellingen tijdig werden ingediend, namelijk van | déposées dans le délai, émanant de |
- de heer Quentin PIRONNET, per e-mail van 27.03.18; | - M. Quentin PIRONNET, par mail le 27.03.18; |
- de heer David BAELE, per e-mail van 04.04.18; | - M. David BAELE, par mail le 04.04.18; |
- de heer Jonathan HOBE, per e-mail van 17.04.18; | - M. Jonathan HOBE, par mail le 17.04.18; |
- de heer Frédéric EGGERMONT, per e-mail van 8.05.2018 en 25.05.18; | - M. Frédéric EGGERMONT, par mail les 8.05.2018 et 25.05.18; |
- mevrouw Laura JANSSENS, per e-mail en per aangetekend schrijven van 15.05.18; | - Mme Laura JANSSENS, par mail et par courrier recommandé le 15.05.18; |
- mevrouw Joëlle SAUTOIS, per e-mail van 21.05.18; | - Mme Joëlle SAUTOIS, par mail le 21.05.18; |
- mevrouw Cathleen AERTS, per e-mail van 21.05.18; | - Mme Cathleen AERTS, par mail le 21.05.18; |
- de heer Renaud VAN MELSEN, per e-mail en per aangetekend schrijven | - M. Renaud VAN MELSEN, par mail et par courrier recommandé le |
van 22.05.18; | 22.05.18; |
- mevrouw Lynn THERRY, per e-mail van 25.05.18; | - Mme Lynn THERRY, par mail le 25.05.18; |
- mevrouw Anne-François VOKAR, per e-mail van 25.05.18; | - Mme Anne-François VOKAR, par mail le 25.05.18; |
- de heer Marc OSWALD, per e-mail van 25.05.2018 en een bijkomende | - M. Marc OSWALD, par mail le 25.05.2018 (mail supplémentaire le |
e-mail van 29.05.18. | 29.05.18). |
Overwegende dat een aantal kandidaten al lid zijn van de GCTB; dat | Considérant que certains de ces candidats sont déjà membres de la |
geen enkele onder hen zich onwaardig heeft gedragen bij deze | CADA; qu'étant donné qu'aucun d'eux n'a démérité dans l'exercice de sa |
ambtsbekleding, en dat ze door de verworven ervaring de aangelegenheid | fonction, et que, par l'expérience qu'ils ont acquise, ils |
van de toegang tot bestuursdocumenten goed beheersen, zodat het | apparaissent comme ayant une bonne connaissance de la matière de la |
aangewezen is het aflopende mandaat te hernieuwen van de huidige | publicité de l'administration, il paraît indiqué de renouveler le |
mandaathouders die zich opnieuw kandidaat hebben gesteld, alsook om | mandat des membres sortants qui ont présenté leur candidature à un |
plaatsvervangers met aflopend mandaat als leden aan te duiden voor de | nouveau mandat, et de désigner comme membres effectifs les candidats |
leden met aflopend mandaat die hun mandaat niet wensen te hernieuwen; | suppléants sortants si l'effectif sortant n'a pas demandé le |
Overwegende dat onder de negen mandaten mevrouw Anne-Françoise VOKAR, | renouvellement de son mandat; Considérant que des neuf mandats peuvent être attribués ainsi, à Mmes |
mevrouw Lynn THERRY en mevrouw Cathleen AERTS aldus kunnen worden | Anne-Françoise VOKAR, Lynn THERRY et Cathleen AERTS pour ce qui est |
aangesteld als ambtenarenleden, naast mevrouw Joëlle SAUTOIS en de | des membres fonctionnaires, et à Mme Joëlle SAUTOIS et M. Frédéric |
heer Frédéric EGGERMONT als externe leden; | EGGERMONT pour les membres extérieurs; |
Overwegende dat de commissievoorzitter met aflopend mandaat niet om de | Considérant que le président sortant de la Commission n'a pas demandé |
hernieuwing van zijn mandaat heeft verzocht, en dat er slechts één | le renouvellement de son mandat, et qu'une seule candidature a été |
kandidaatstelling was, namelijk de heer Marc OSWALD, die auditeur is | introduite; il s'agit de celle de M. Marc OSWALD; que celui-ci est |
auditeur au Conseil d'Etat et il remplit donc la condition fixée par | |
bij de Raad van State en dus de voorwaarde vervult van artikel 2 van | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 réglant la composition et le |
1996 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van de | fonctionnement de la Commission régionale d'accès aux documents |
Gewestelijke Commissie voor de toegang tot de bestuursdocumenten; dat | administratifs; qu'il convient de le désigner; |
het bijgevolg betaamt hem aan te stellen; | Considérant qu'un mandat revenant à un fonctionnaire F reste à |
Overwegende dat nog één mandaat voor de Franstalige taalrol moet | pourvoir; qu'une seule candidature a été introduite, qui est celle de |
worden ingevuld; dat maar één persoon zich kandidaat heeft gesteld, | |
namelijk de heer Jonathan HOBE; dat hij master in de rechten is en als | M. Jonathan HOBE; que celui-ci est porteur d'un diplôme de master en |
attaché de functie van jurist uitoefent bij de Gewestelijke | droit et est attaché juriste au ministère de la Région de |
Bruxelles-Capitale; qu'il convient de le désigner; | |
Overheidsdienst Brussel; dat het bijgevolg betaamt hem aan te stellen; | Considérant que pour le mandat de membre extérieur suppléant F, MM. |
Overwegende dat de heren Quentin PIRONNET en Renaud VAN MELSEN zich | Quentin PIRONNET et Renaud VAN MELSEN sont candidats; que la |
kandidaat hebben gesteld voor een mandaat van externe plaatsvervanger; | |
dat uit de vergelijking van hun kandidaatstellingen blijkt dat ze | comparaison de leurs candidatures fait apparaître qu'ils ont un |
inhoudelijk een erg gelijklopende academische loopbaan hebben, maar | |
met een tijdsverschil van 10 jaar; dat de heer Renaud VAN MELSEN een | parcours académique sensiblement équivalent, à 10 ans d'intervalle, |
grotere ervaring heeft, aangezien hij zowel aan de universiteit als | mais que M. Renaud VAN MELSEN a une expérience plus fournie, étant |
aan de balie verbonden is gebleven, en overigens een beduidend hoger | resté à la fois au barreau et à l'Université; qu'il a par ailleurs à |
aantal publicaties op zijn naam heeft; dat zijn kandidaatstelling | son actif un nombre de publications nettement plus élevé; que sa |
voorrang geniet; | candidature doit être préférée; |
Overwegende dat de heer David BAELE en mevrouw Laura JANSSENS zich | Considérant que pour le mandat membre extérieur suppléant N, M. David |
kandidaat hebben gesteld voor een mandaat van externe plaatsvervanger | |
voor de Nederlandstalige taalrol; dat de heer David BAELE licentiaat | BAELE et Mme Laura JANSSENS sont candidats; que M. David BAELE est |
in de bestuurswetenschappen is en zijn loopbaan zich hoofdzakelijk bij | licencié en sciences administratives et qu'il a fait carrière |
het openbaar ambt heeft afgespeeld; dat hij geen academische of | principalement dans la fonction publique; qu'il ne renseigne aucune |
wetenschappelijke activiteit vermeldt; dat mevrouw Laura JANSSENS | activité académique ou scientifique; que Mme Laura JANSSENS est avocat |
advocate is en dossiers heeft behandeld op het vlak van toegang tot | et a eu l'occasion de traiter des dossiers en rapport avec la |
bestuursdocumenten; dat ze geen onderwijsopdracht vermeldt, maar dat | publicité de l'administration; qu'elle ne mentionne pas de charge dans |
ze aan twee seminars heeft meegewerkt en twee publicaties aankondigt; | l'enseignement, mais qu'elle a participé activement à deux séminaires |
et elle annonce deux publications; que ces deux candidats répondent | |
dat beide kandidaten de door het besluit van 26 september 1996 | aux conditions fixées par l'arrêté du 26 septembre 1996; qu'étant |
bepaalde voorwaarden vervullen; dat, gelet op het feit dat het besluit | donné que cet arrêté prévoit que la CADA est composée d'une part de |
bepaalt dat de GCTB is samengesteld uit enerzijds ambtenaren en | fonctionnaires et d'autre part de personnes étrangères à |
anderzijds externe personen, het niet passend kan lijken een ambtenaar | l'administration, il semble peu indiqué de désigner comme membre |
aan te stellen als een extern lid, zelfs al betreft het een ambtenaar | extérieur une personne qui est fonctionnaire, fût-ce auprès d'un autre |
bij een andere overheid dan de overheden waarvoor de GCTB bevoegd is; | pouvoir public que ceux qui relèvent de la compétence de la CADA; |
dat mevrouw Laura JANSSENS overigens vermeldt dat ze als advocate | qu'en outre, Mme Laura JANSSENS mentionne avoir traité comme avocat |
dossiers heeft behandeld op het vlak van toegang tot | |
bestuursdocumenten, en dat ze een wetenschappelijke activiteit | des dossiers en rapport avec la publicité de l'administration, et |
aantoont als spreekster op twee seminars over leefmilieu; dat hieruit | qu'elle peut faire valoir une activité scientifique comme intervenante |
voortvloeit dat voorkeur moet worden gegeven aan de kandidaatstelling | à deux séminaires relatifs à l'environnement; qu'il en ressort que la |
van mevrouw Laura JANSSENS; | préférence doit aller à la candidature de Mme Laura JANSSENS; |
Op de voordracht van de minister belast met Openbaar Ambt, | Sur la proposition du ministre chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden aangesteld als leden van de Gewestelijke Commissie |
Article 1er.Sont désignés comme membres de la Commission régionale |
voor de toegang tot de bestuursdocumenten van het Brussels | d'accès aux documents administratifs de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest: | Bruxelles-Capitale: |
1. in de hoedanigheid van voorzitter: | 1. en qualité de président: |
- de heer Marc OSWALD, auditeur bij de Raad van State; | - M. Marc OSWALD, auditeur au Conseil d'Etat; |
2. in de hoedanigheid van leden: | 2. en qualité de membres effectifs: |
a) twee leden die personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; | a) deux membres appartenant aux administrations de la Région: |
- mevrouw Anne-François VOKAR; | - Mme Anne-François VOKAR; |
- mevrouw Lynn THERRY; | - Mme Lynn THERRY; |
b) twee leden die geen personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; | b) deux membres extérieurs aux administrations de la Région: |
- mevrouw Joëlle SAUTOIS; | - Mme Joëlle SAUTOIS; |
- de heer Frédéric EGGERMONT; | - M. Frédéric EGGERMONT |
3. in de hoedanigheid van plaatsvervangers: | 3. en qualité de membres suppléants: |
a) twee leden die personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; | a) deux membres appartenant aux administrations de la Région: |
- de heer Jonathan HOBE; | - M. M. Jonathan HOBE; |
- mevrouw Cathleen AERTS; | - Mme Cathleen AERTS; |
b) twee leden die geen personeelsleden zijn van een bestuur van het Gewest; | b) deux membres extérieurs aux administrations de la Région: |
- de heer Renaud VAN MELSEN; | - M. Renaud VAN MELSEN; |
- mevrouw Laura JANSSENS. | - Mme Laura JANSSENS. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 juli 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 juillet 2018. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken wordt belast |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
met de uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 4 oktober 2018. | Bruxelles, le 4 octobre 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale: | |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met de Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |