Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12/07/2018
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vaststelling van het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vaststelling van het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant le plan régional de développement durable
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 JULI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vaststelling van het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO) De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april 2004 (hierna het "BWRO" genoemd), inzonderheid op artikel 18; REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant le plan régional de développement durable (PRDD) Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire du 9 avril 2004 (ci-après « CoBAT ») et notamment son article 18 ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
september 2002 tot vaststelling van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan; septembre 2002 arrêtant le plan régional de développement ;
Gelet op de intentieverklaring van de Brusselse Hoofdstedelijke
Regering van 20 november 2009 voor de volledige wijziging van het Vu la déclaration d'intention du 20 novembre 2009 du Gouvernement de
GewOP; la Région de Bruxelles-Capitale de modification totale du PRD ;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2016 tot Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2016 fixant la désignation des
vaststelling van de aanwijzing van de beambten of personen belast met agents et personnes chargés de donner des explications techniques dans
het geven van technische uitleg in het kader van het openbaar le cadre de l'enquête publique relative au projet de plan régional de
onderzoek over het ontwerp van gewestelijk ontwikkelingsplan; développement;
Gelet op het openbaar onderzoek van 13 januari tot 13 maart 2017; Vu l'enquête publique organisée du 13 janvier au 13 mars 2017;
Gelet op de adviezen van de gemeenten, door de gemeentebesturen Vu les avis des communes émis par les conseils communaux aux dates
uitgebracht op de volgende data: suivantes :
Anderlecht op 23 februari 2017 Anderlecht le 23 février 2017
Oudergem op 13 maart 2017 Auderghem le 13 mars 2017
Stad Brussel, op 8 maart 2017 Ville de Bruxelles, le 8 mars 2017
Etterbeek, op 20 februari 2017 Etterbeek, le 20 février 2017
Evere, op 23 februari 2017 Evere, le 23 février 2017
Ganshoren, op 23 februari 2017 Ganshoren, le 23 février 2017
Jette, op 22 februari 2017 Jette, le 22 février 2017
Koekelberg, op 20 februari 2017 Koekelberg, le 20 février 2017
Sint-Gillis, op 23 februari 2017 Saint-Gilles, le 23 février 2017
Schaarbeek, op 22 februari 2017 Schaerbeek, le 22 février 2017
Ukkel, op 23 februari 2017 Uccle, le 23 février 2017
Watermaal-Bosvoorde, op 21 februari 2017 Watermael Boitsfort, le 21 février 2017
Sint-Lambrechts-Woluwe, op 20 februari 2017 Woluwe-Saint-Lambert, le 20 février 2017
Woluwe-Saint-Pierre, le 21 février 2017
Sint-Pieters- Woluwe, op 21 februari 2017 Gelet op het advies van het college van de Gemeente Elsene, Vu l'avis du Collège de la Commune d'Ixelles, émis en date du 10 mars 2017
uitgebracht op 10 maart 2017;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van 13 maart Vu l'avis du Conseil économique et social du 13 mars 2017, du Conseil
2017, van de Raad voor het Leefmilieu van 13 maart 2017, van de de l'environnement du 13 mars 2017, de la Commission royale des
Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen van 22 februari monuments et sites du 22 février 2017, du Conseil consultatif du
2017, van de Adviesraad voor Huisvesting van 13 maart 2017 en van de logement du 13 mars 2017 et de la Commission régionale de la mobilité
Gewestelijke Mobiliteitscommissie van 20 februari 2017; du 20 février 2017 ;
Gelet op het advies van het Brussels Planningsbureau van 13 maart 2017; Vu l'avis du Bureau bruxellois de la planification du 13 mars 2017 ;
Gelet op het advies van Leefmilieu Brussel van 27 februari 2017; Vu l'avis de Bruxelles-Environnement du 27 février 2017 ;
Gelet op het advies van het Vlaams Gewest van 10 maart 2017; Vu l'avis de la Région flamande du 10 mars 2017 ;
Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie (hierna Vu l'avis de la Commission régionale de développement; (ci-après « la
de "GOC" genoemd) van 23 november 2017; CRD ») du 23 novembre 2017 ;
Overwegende dat het plan de doelstellingen en prioriteiten aangeeft Considérant que le plan indique les objectifs et les priorités de
inzake ontwikkeling, met inbegrip van ruimtelijke ordening, die zijn développement, en ce compris l'aménagement du territoire, requis par
vereist door de economische, sociale, culturele, verplaatsings- en les besoins économiques, sociaux, culturels, de déplacement et
milieubehoeften, de middelen die moeten worden ingezet om de aldus d'environnement, les moyens à mettre en oeuvre pour atteindre les
vastgelegde doelstellingen en prioriteiten te verwezenlijken, met name objectifs et priorités ainsi définis, notamment par l'expression
door de cartografische expressie van sommige van deze maatregelen, de cartographiée de certaines de ces mesures, la détermination des zones
bepaling van de prioritaire interventiezones van het Gewest; d'intervention prioritaire de la région ;
Dat, zoals is gepreciseerd in artikel 21 van het Brussels Wetboek van Que, comme le précise l'article 21 du Code Bruxellois de l'aménagement
Ruimtelijke Ordening, het plan in al zijn bepalingen indicatief is; du territoire, le plan est indicatif dans toutes ses dispositions; que
dat, hoewel de richtinggevende waarde van het plan geen absolute si la valeur indicative du plan ne crée pas pour le pouvoir public qui
verplichting tot resultaten creëert voor de overheid die het les arrête une obligation absolue de résultat, elle n'en constitue pas
vaststelt, zij voor deze overheid niettemin een verbintenis vormt wat moins pour lui un engagement quant aux objectifs visés et aux voies
de beoogde doelstellingen en de gekozen wegen om die te bereiken choisies pour y parvenir (Doc. Cons. Rég. Brux.-Cap., A-108/1 - 90/91,
betreft (Doc. BHP. A-108/1 - 90/91, p. 4); dat, zoals gepreciseerd p. 4); que, comme le précisa la section de législation du Conseil
door de afdeling wetgeving van de Raad van State bij het ontwerp van d'Etat lors du projet d'ordonnance devenu l'ordonnance modificative du
ordonnantie dat de wijzigingsordonnantie werd van 16 juli 1998, het 16 juillet 1998, le plan régional de développement a valeur d'une
Gewestelijk Ontwikkelingsplan in al zijn bepalingen de waarde van een
richtlijn heeft; dat in een richtlijn een algemene gedragsregel wordt simple directive en toutes ses dispositions; qu'une directive formule
verwoord die tot doel heeft de bestuursoverheid te leiden en als une ligne de conduite générale destinée à guider et inspirer
richtsnoer te dienen; l'autorité administrative ;
Dat een richtlijn, in tegenstelling tot een verordenende bepaling, de Qu'à la différence d'une disposition réglementaire, elle ne lie pas
overheid niet onvoorwaardelijk bindt; dat de overheid zich bij het inconditionnellement l'autorité qui doit, dans l'examen de chaque cas
onderzoek van elk bijzonder geval behoort af te vragen of de richtlijn particulier, se demander s'il y a lieu d'appliquer la directive ; Que
dient te worden toegepast; dat het dus inherent is aan een richtlijn celle-ci implique donc, par sa nature même, la possibilité d'y
dat er van kan worden afgeweken, met dien verstande dat een afwijking déroger, étant entendu qu'une dérogation n'est admissible que
alleen toelaatbaar is met een afdoende motivering (Doc. BHP. A-263/1 - moyennant des motifs adéquats (Doc. Cons. Rég. Brux.-Cap., A-263/1 -
97/98, p. 19); 97/98, p. 19) ;
Dat het plan beantwoordt aan de behoefte tot de bepaling van Que le plan répond à la nécessité de mieux fixer les politiques et les
beleidslijnen en actieprogramma's op de lange termijn; dat het programmes d'action à long terme; qu'il est indicatif des axes de
indicatief is voor de ontwikkelingsassen die worden gewenst door de développement voulus par le Gouvernement ;
Regering; Dat de planning betrekking heeft op de ontwikkeling in het volledige Que la planification porte sur le développement régional tout entier ;
Gewest; dat het plan de globale denkoefening omvat over de Que le plan assume les réflexions globales sur le développement de la
ontwikkeling van het Gewest, wat de mogelijkheid biedt om huisvesting, mobiliteit, economie, socioculturele aspecten en milieu op transversale wijze te behandelen, ... ; Overwegende dat in het kader van het openbaar onderzoek bijna 3.000 bezwaren en opmerkingen werden geformuleerd; Dat de GOC kennis heeft kunnen nemen van alle geldig geformuleerde bezwaren, opmerkingen en adviezen; dat ze deze heeft onderzocht en haar eigen advies heeft uitgebracht waarin de reclamanten een antwoord vinden op hun bezwaren en opmerkingen; Overwegende dat de Regering, overeenkomstig de beginselen van behoorlijk bestuur en de zorgvuldigheidsplicht, alle voormelde bezwaren, opmerkingen en adviezen heeft onderzocht, evenals de wijzigingsvoorstellen van de GOC op basis van de bezwaren; dat ze zich achter deze opmerkingen schaart wanneer ze geen andere analyse weerhoudt; Dat wat de gegrondheid van de bezwaren betreft, de Regering heeft vastgesteld dat een aantal bezwaren en opmerkingen niet relevant en/of onvoldoende nauwkeurig zijn, omdat ze betrekking hebben op elementen die niet onder de doelstellingen van het GPDO vallen dat een globaal planningsinstrument is voor de ontwikkeling van het Gewest, sommige bezwaren betrekking hebben op lokale situaties, niet overeenstemmen met de realiteit of betrekking hebben op andere planningsinstrumenten zoals het GBP, het BBP, het RPA of de GSV of op de toepassing van een belastingstelsel, ...; Dat andere reclamanten bovendien wensen dat het GPDO beslissingen neemt over welbepaalde stedenbouwkundige projecten of over de interpretatie van de tekst van het gewestelijk bestemmingsplan; Dat dergelijke bezwaren buiten het kader van het huidige plan vallen; dat het GPDO de algemene oriëntaties bepaalt die de overheden bevoegd voor vergunningen dienen te volgen bij de beoordeling van de stedenbouwkundige opportuniteit van de projecten die hen worden voorgelegd overeenkomstig de bepalingen van het GBP; Dat tal van bezwaren een strikt vormelijk karakter hebben, zonder gevolgen voor de doelstellingen en projecten die zijn aangegeven in het stadsproject; Dat de Regering bij het onderzoek van de bezwaren kennis heeft genomen en de gegrondheid heeft beoordeeld van alle relevante bezwaren; dat ze waar wenselijk en mogelijk het ontwerp heeft aangepast aan deze bezwaren; dat ze daarbij grotendeels de adviesinstanties heeft gevolgd waar deze aangaven op welke manier gevolg kan worden gegeven aan deze gegronde bezwaren; Dat de wijzigingen in het ontwerp als gevolg van de bezwaren, opmerkingen en adviezen geen belangrijk effect hebben op het leefmilieu en geenszins de conclusies van het milieueffectenrapport wijzigen; Dat de Regering, waar ze besluit tot de ongegrondheid van de bezwaren, in het deel van de motivering dat betrekking heeft op een bezwaar telkens de redenen heeft toegelicht waarom er geen gevolg aan kan worden gegeven, hetzij door specifiek te antwoorden op de genoemde bezwaren, hetzij door een globaal antwoord te geven op verschillende vergelijkbare bezwaren; Dat het gezien het aantal bezwaren voor zich spreekt dat de overheid région permettant de traiter de manière transversale le logement, la mobilité, l'économie, les aspects socioculturels et environnementaux, ... ; Considérant que l'enquête publique a donné lieu à près de 3.000 réclamations et observations ; Que la CRD a pu prendre connaissance de toutes les réclamations, observations et avis valablement formulés ; Qu'elle les a examinés et a rendu son propre avis de manière utile afin de permettre aux réclamants d'y trouver une réponse à leurs réclamations et observations ; Considérant que le Gouvernement a examiné, conformément aux principes de bonne administration et au devoir de minutie, toutes les réclamations, observations et avis précités et les propositions d'amendements de la CRD sur la base des réclamations ; Qu'il fait siennes les observations de cette dernière lorsqu'il n'adopte pas une autre analyse ; Qu'en ce qui concerne le bien fondé des réclamations, le Gouvernement a constaté qu'une certain nombre de réclamations et observations ne sont pas pertinentes et/ou pas suffisamment précises en ce qu'elles portent sur des éléments qui ne relèvent pas des objectifs du PRDD qui est un instrument de planification globale du développement régional, que certaines réclamations relèvent des situations locales, qu'elles ne coïncident pas avec la réalité, que ces réclamations concernent d'autres instruments de planification tels que le PRAS, le PPAS, le PAD, le RRU ou encore la mise en application d'un régime fiscal, .... ; Que, par ailleurs, d'autres réclamants souhaitent, à l'occasion du PRDD, que des décisions soient prises sur des projets urbanistiques précis ou sur des interprétations du texte du plan régional d'affectation du sol ; que de telles réclamations dépassent très largement le cadre du présent plan; que le PRDD définit des orientations générales auxquelles auront égard les autorités compétentes en matière de permis en vue d'apprécier l'opportunité urbanistique des projets qui leur sont soumis dans le respect des dispositions du PRAS ; Que de nombreuses réclamations ont un caractère strictement formel sans incidence sur les objectifs et priorités énoncés dans le projet de ville ; Que dans le cadre de son examen des réclamations, le Gouvernement a pris connaissance et a apprécié le bien fondé de toutes les réclamations pertinentes ; Qu'elle a en outre adapté le projet conformément à ces réclamations lorsque cela s'avérait souhaitable et possible ; Que pour ce faire, elle a majoritairement suivi les instances d'avis lorsque celles-ci indiquaient comment donner suite à ces réclamations fondées ; Que les modifications apportées au projet suite aux réclamations, observations et avis n'ont pas d'effet notable sur l'environnement et ne modifient aucunement les conclusions du rapport d'incidences environnementales ; Que dans le cas où le Gouvernement a conclu au caractère non fondé des réclamations, il a à chaque fois expliqué dans la partie de la motivation concernée par une réclamation les raisons pour lesquelles il ne pouvait pas y être donné suite, soit en répondant spécifiquement auxdites réclamations, soit en apportant une réponse globale à plusieurs réclamations comparables ; Que vu le nombre de réclamations, il va en effet de soi que l'autorité
niet alle bezwaren punt per punt heeft kunnen beantwoorden; dat de n'a pas été en mesure de répondre point par point à chacune d'elles ;
verwerping van of het geen gevolg geven aan een relevant bezwaar ook Que le rejet ou l'absence de suites donnée à une réclamation
wordt gemotiveerd door de aanvaardbaarheidsgronden van het project en pertinente est également motivé par les motifs d'admissibilité du
de opportuniteiten die worden geboden door de beoordelingsbevoegdheid projet et des motifs en opportunité qui relèvent du pouvoir
van de overheid, zoals blijkt uit de motivering van de huidige d'appréciation de l'autorité, comme cela ressort de la motivation de
beslissing; la présente décision ;
Overwegende dat het plan de stedelijke problematieken, die onderling met elkaar verbonden zijn, globaal behandelt; Dat de Regering hiermee de globaliteit van de benadering van de stedelijke ontwikkeling en de onderlinge afhankelijkheid van de beleidslijnen heeft willen benadrukken; Dat de Regering, in de domeinen die niet onder haar bevoegdheid vallen, zich heeft willen beperken tot een beleidsvisie op de ontwikkeling van de stad en tot de formulering van aanbevelingen; Dat de Regering, indien de materie zich daartoe leent, deze visie kan uitvoeren in het kader van een samenwerking met de andere bevoegde entiteiten teneinde de in het plan aangegeven beleidsdoelstellingen te verwezenlijken; Dat de Regering zich in deze materies niet uitspreekt over de Considérant que le plan a eu le souci d'appréhender les problématiques urbaines dans leur globalité compte tenu de leurs interdépendances ; Que le Gouvernement a voulu de cette façon souligner la globalité de l'approche du développement urbain et l'interdépendance des politiques ; Que, dans les domaines qui ne relèvent pas de ses compétences, le Gouvernement a souhaité se limiter à exprimer une vision politique du développement de la ville et qu'il s'exprime, dans ces domaines, par voie de recommandations ; Que le Gouvernement pourra, lorsque la matière s'y prête, mettre en oeuvre cette vision dans le cadre d'une coopération avec les autres entités compétentes afin de rencontrer les objectifs politiques exprimés dans le plan ; Que dans ces matières, le Gouvernement n'a pas souhaité développer les
uitvoeringsmiddelen in de mate dat deze niet onder haar bevoegdheid moyens de mise en oeuvre, dans la mesure où ceux-ci échappent à ses
vallen; dat de Regering om die reden tal van voorstellen of suggesties compétences ; que pour cette raison, le Gouvernement a rejeté bon
heeft verworpen die een vraag om precisering van de nombre de propositions ou suggestions visant à faire préciser les
uitvoeringsmiddelen van de algemene doelstellingen inhouden; Overwegende dat sommige bezwaren betrekking hebben op de volgorde en de formulering van de prioriteiten; dat het plan de prioriteiten van het stadsproject aangeeft zonder dat de volgorde daarvan een hiërarchisering van deze prioriteiten aangeeft; Dat deze prioriteiten, aangezien ze betrekking hebben op een stadsproject, integendeel allemaal samen moeten worden bereikt om een harmonieuze ontwikkeling van het Gewest te verzekeren; Overwegende dat, naar aanleiding van de bezwaren en opmerkingen, louter materiële fouten in de kaarten van het plan werden verbeterd; Overwegende dat, naar aanleiding van de vele vragen om verduidelijking van de kaarten en hun legendes, en van de vragen om beter het verband aan te geven tussen de kaarten en de teksten, de kaarten werden aangepast en de legendes werden aangevuld; Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld moyens de mise en oeuvre des objectifs généraux ainsi décrits ; Considérant que certaines réclamations sont relatives à l'ordre des priorités et à leur articulation; Que le plan énonce les priorités du projet de ville sans que l'ordre de leur énumération n'édicte une quelconque hiérarchisation des priorités entre elles; Qu'au contraire, constituant les priorités d'un projet de ville, elles doivent être atteintes ensemble afin d'assurer un développement harmonieux de la région; Considérant que suite aux réclamations et observations, des erreurs purement matérielles ont entraîné des corrections nécessaires des cartes du plan; Considérant que suite aux nombreuses demandes d'éclaircissement des cartes et de leurs légendes, et aux demandes de voir mieux établir les liens entre les cartes et les textes, les cartes ont été adaptées, les légendes complétées ; Pour la consultation du tableau, voir image
12 JULI 2018. - Besluit van de Regering houdende aanduiding van de 12 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement désignant les fonctionnaires
ambtenaren van het Bestuur bevoegd voor Territoriale Planning die de de l'Administration en charge de la Planification territoriale qui
Regering een verslag voorleggen over de follow-up van de aanzienlijke déposent auprès de lui un rapport sur le suivi des incidences notables
effecten van de inwerkingtreding van het Gewestelijk Plan voor sur l'environnement de la mise en oeuvre du Plan régional de
Duurzame Ontwikkeling op het milieu développement durable
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire du 9 avril 2004,
2004, inzonderheid op artikel 22; notamment l'article 22;
Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling, door de Vu le Plan régional de développement durable adopté par le
Regering goedgekeurd op 12 juli 2018; Gouvernement le 12 juillet 2018;
Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Sur la proposition du Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans
Ordening, ses attributions,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De ambtenaar van het Bestuur bevoegd voor Territoriale

Article 1er.Le fonctionnaire de l'Administration en charge de la

Planning die de Regering om de vijf jaar een verslag voorlegt over de Planification territoriale qui dépose tous les cinq ans auprès du
follow-up van de belangrijke effecten van de inwerkingtreding van het Gouvernement un rapport sur le suivi des incidences notables sur
Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling op het milieu, is de l'environnement de la mise en oeuvre du Plan régional de développement
leidend ambtenaar van het Brussels Planningsbureau. durable est le fonctionnaire dirigeant du Bureau bruxellois de la

Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt

Planification.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 juli 2018. Bruxelles, le 12 juillet 2018.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la
beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme,
Toerisme, Ambtenarenzaken, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la
Netheid, Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^