Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 JUNI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse Instellingen van 12 januari 1989, artikel 8; | Vu la loi spéciale relative aux Institutions bruxelloises du 12 janvier 1989, l'article 8 ; |
Gelet op de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.23, § 2, lid 2, | Climat et de la maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.23, § 2, |
eerste streepje, 2.2.23, § 7, en 4.4.1; | alinéa 2, premier tiret, 2.2.23, § 7, et 4.4.1 ; |
Gelet op het advies 2017-12-13/1 van de Raad voor het Leefmilieu voor | Vu l'avis 2017-12-13/1 du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 13 december 2017; | Bruxelles-Capitale, donné le 13 décembre 2017 ; |
Gelet op het advies A-2017-085-ESR van de Economische en Sociale Raad | Vu l'avis A-2017-085-CES du Conseil économique et social de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 december 2017; | de Bruxelles-Capitale, donné le 20 décembre 2017 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van de begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 12 octobre 2017 ; |
oktober 2017; | |
Gelet op het advies 63.210/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 63.210/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2018 en |
april 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en | Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, |
mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, | portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
uitgevoerd op 22 augustus 2017; | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 22 août 2017 |
Op voordracht van de Minister belast met Energie; | ; Sur la proposition de la Ministre de l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Omzetting |
Article 1er.Transposition |
Onderhavig besluit vult de omzetting van de richtlijn 2012/27/EU van | Le présent arrêté complète la transposition de la directive 2012/27/UE |
het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende | du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relative à |
energie-efficiëntie, tot wijziging van richtlijnen 2009/125/EG en | l'efficacité énergétique, modifiant les directives 2009/125/CE et |
2010/30/EU en houdende intrekking van de richtlijnen 2004/8/EG en | 2010/30/UE et abrogeant les directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. |
2006/32/EG aan. | |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "Ordonnantie": Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels | 1° « Ordonnance » : Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code |
Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | bruxellois de l'air, du climat et de la maîtrise de l'énergie ; |
2° "Orgaan": | 2° « Organisme » : |
a) orgaan gedefinieerd bij artikel 2.2.22 van de ordonnantie of hierna | a) organisme défini à l'article 2.2.22 de l'ordonnance ou ci-après |
privaat orgaan genoemd; | dénommé organisme privé ; |
b) overheid zoals bedoeld bij artikel 2.4.3 van de ordonnantie; | b) pouvoir public tel que visé à l'article 2.4.3 de l'ordonnance ; |
3° "Minister": de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die | 3° « Ministre » : le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a |
bevoegd is voor energie; | l'énergie dans ses attributions ; |
4° "PLAGE-protocol": door Leefmilieu Brussel ter beschikking gesteld | 4° « Protocole PLAGE » : protocole méthodologique, mis à disposition |
methodologisch protocol dat de door de organen, de PLAGE-coördinator | par Bruxelles Environnement, fixant les lignes directrices à suivre |
en de PLAGE-revisor te volgen richtlijnen vastlegt bij de uitvoering | par les organismes, le coordinateur PLAGE et le réviseur PLAGE, pour |
van het PLAGE en waarvan de minimale inhoud is vastgelegd in bijlage 1 | la mise en oeuvre du PLAGE et dont le contenu minimum est fixé en |
bij het huidige besluit; | annexe 1redu présent arrêté ; |
5° "Opleidingsprotocol": door Leefmilieu Brussel ter beschikking | 5° « Protocole de formation » : manuel mis à disposition par Bruxelles |
gestelde handleiding die de door de opleidingsorganen te volgen | Environnement fixant les lignes directrices à suivre par les |
richtlijnen vastlegt in het kader van de erkenning van de specifieke | organismes de formation dans le cadre de la reconnaissance de la |
opleiding betreffende de implicaties van het PLAGE; | formation spécifique relative aux implications du PLAGE ; |
6° "Vastgoedpark": geheel van gebouwen of gebouwdelen zoals | 6° « Parc immobilier » : ensemble des bâtiments ou parties de bâtiment |
gedefinieerd bij artikel 5 bij het huidige besluit; | tels que définis à l'article 5 du présent arrêté ; |
7° "Bezet specifiek genormaliseerd verbruik van een gebouw of van het | 7° « Consommation normalisée spécifique occupée d'un bâtiment ou du |
vastgoedpark": hun genormaliseerd verbruik ten opzichte van hun | parc immobilier » : leur consommation normalisée rapportée à leur |
bezette oppervlakte; | superficie occupée ; |
8° "PLAGE-referentieverbruik": bezet specifiek genormaliseerd verbruik | 8° « Consommation de référence PLAGE » : consommation normalisée |
van een gebouw of van het vastgoedpark van het orgaan tijdens een van | spécifique occupée d'un bâtiment ou du parc immobilier de l'organisme |
de twee volgende referentieperiodes, gekozen door het orgaan voor zijn | durant une des deux périodes de référence suivantes, choisie par |
eerste PLAGE uit: | l'organisme pour son premier PLAGE entre : |
a) "Referentieperiode A": periode van twaalf opeenvolgende maanden die | a) « Période de référence A » : période de douze mois consécutifs qui |
afloopt in de loop van de eerste fase van het PLAGE of; | prend fin au cours de la première phase du PLAGE ou ; |
b) "Referentieperiode B": periode van zesendertig opeenvolgende | b) « Période de référence B » : période de trente-six mois consécutifs |
maanden die afloopt in de loop van de eerste fase van het PLAGE; | qui prend fin au cours de la première phase du PLAGE ; |
Voor de daaropvolgende PLAGE's kan alleen referentieperiode A gebruikt | Pour les PLAGE suivants, seule la période de référence A peut être |
worden. | utilisée. |
Art. 3.Protocol en aanmeldingperiode |
Art. 3.Protocole et période de manifestation |
§ 1. Het orgaan en de PLAGE-revisor komen hun in onderhavig besluit | § 1er. L'organisme et le réviseur PLAGE remplissent leurs obligations |
vastgelegde verplichtingen na door het PLAGE-protocol te volgen en | définies dans le présent arrêté en suivant le protocole PLAGE et, en |
door de voor hen bestemde instrumenten, beschikbaar gesteld door | utilisant les outils mis à disposition par Bruxelles Environnement qui |
Leefmilieu Brussel, te gebruiken. | leur sont destinés. |
§ 2. Binnen een termijn van twaalf maanden na de inwerkingtreding van | § 2. Les organismes adressent à Bruxelles Environnement par voie |
dit artikel bezorgen de organen aan Leefmilieu Brussel via | électronique dans la période de douze mois après l'entrée en vigueur |
elektronische weg aan de hand van het door Leefmilieu Brussel ter | du présent article, une liste reprenant pour chaque bâtiment entrant |
beschikking gestelde formulier een lijst die de volgende gegevens | dans le calcul du seuil applicable à chaque organisme, les |
vermeldt voor elk gebouw dat meetelt voor de berekening van de voor | informations suivantes à l'aide du formulaire mis à disposition par |
elk orgaan geldende drempelwaarde: | Bruxelles Environnement : |
1° het adres en de oppervlakte; | 1° l'adresse et la superficie ; |
2° de status van eigenaar en/of betrekker; | 2° le statut de propriétaire et/ou d'occupant ; |
3° informatie over het beheer van de verwarmings-, koelings-, | 3° des informations sur la gestion des systèmes de chauffage, de |
verlichtings-, ventilatie- en SWW-installaties (sanitair warm water); | refroidissement, d'éclairage, de ventilation et d'eau chaude sanitaire ; |
4° de verschillende energievectoren en de manier waarop ze gemeten en | 4° les différents vecteurs énergétiques et leurs modes de comptage ou |
gefactureerd worden; | de facturation ; |
5° het al dan niet bestaan van een energieboekhouding. | 5° l'existence ou non d'une comptabilité énergétique. |
Art. 4.Toegang tot de verbruiksgegevens |
Art. 4.Accès aux données de consommation |
In naleving van de reglementering in verband met de verwerking van | Dans le respect de la réglementation relative au traitement de données |
persoonsgegevens bezorgt de beheerder van het distributienet voor | à caractère personnel, le gestionnaire du réseau de distribution de |
elektriciteit en gas de verbruiksgegevens van de gebouwen aan het | l'électricité et du gaz transmet à l'organisme les données de |
orgaan dat er eigenaar van is met het oog op de voering van de | consommation des bâtiments dont il est propriétaire, afin de réaliser |
energieboekhouding waartoe het orgaan in kwestie gehouden is. | la comptabilité énergétique à laquelle il est tenu. |
HOOFDSTUK 2. - Actieplan voor het energiebeheer | CHAPITRE 2. - Plan d'actions pour la gestion énergétique |
Afdeling 1. - Eerste fase | Section 1re. - Première phase |
Art. 5.Energiekadaster |
Art. 5.Cadastre énergétique |
Via zijn PLAGE-coördinator stelt het orgaan het energiekadaster op van | L'organisme, par l'intermédiaire de son coordinateur PLAGE, établit le |
de zich op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | cadastre énergétique des bâtiments ou parties de bâtiments situés sur |
bevindende gebouwen of gebouwdelen waarvan hij eigenaar of gebruiker | le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale dont il est |
is en die een oppervlakte van meer dan 250 m2 hebben. De minimale | propriétaire ou occupant et dont la superficie est supérieure à 250 m2. |
inhoud van het energiekadaster wordt bepaald in bijlage 2 van het | Le contenu minimal du cadastre énergétique est défini en annexe 2 du |
huidige besluit en kan nader gepreciseerd worden door de Minister. | présent arrêté et peut être précisé par le Ministre. |
Art. 6.Ontwerp van actieprogramma |
Art. 6.Projet de programme d'actions |
Het orgaan stelt zijn ontwerpactieprogramma op aan de hand van zijn | L'organisme établit son projet de programme d'actions au moyen de son |
energiekadaster dat hij bij zijn ontwerp voegt, door er de maatregelen | cadastre énergétique qu'il joint à son projet, en y décrivant les |
in te beschrijven tot verbetering van de energieprestatie van zijn | mesures d'amélioration de la performance énergétique de son parc |
vastgoedpark die hij tijdens de tweede fase van het PLAGE zal treffen | immobilier qu'il mettra en oeuvre sur tout ou partie de celui-ci |
ten aanzien van dat hele park of een deel ervan. De minimale inhoud | pendant la deuxième phase du PLAGE. Le contenu minimal du projet de |
van het actieprogramma wordt bepaald in bijlage 3 van voorliggend | programme d'actions est défini en annexe 3 du présent arrêté. |
besluit. In zijn ontwerp van actieprogramma evalueert het orgaan het potentieel | Dans son projet de programme d'actions, l'organisme évalue le |
van deze maatregelen ter verbetering van de energieprestatie in termen | potentiel de ces mesures d'amélioration de la performance énergétique |
van energieverbruikvermindering. | en terme de réduction des consommations énergétiques. |
Art. 7.Energieboekhouding |
Art. 7.Comptabilité énergétique |
In zijn ontwerp van actieprogramma beschrijft het orgaan het | L'organisme décrit dans son projet de programme d'actions le système |
energieboekhoudsysteem voor elk gebouw van zijn vastgoedpark dat hij | de comptabilité énergétique pour chaque bâtiment de son parc |
uiterlijk op het moment van de mededeling van zijn actieprogramma aan | immobilier, qu'il mettra en place au plus tard au moment de la |
Leefmilieu Brussel zal implementeren ter verzekering van de opvolging | communication de son programme d'actions à Bruxelles Environnement |
pour assurer le suivi de sa consommation énergétique. Cette | |
van zijn energieverbruik. Deze energieboekhouding omvat met name een | comptabilité énergétique comprend notamment un relevé périodique de |
periodieke gegevensopneming, zoals gedefinieerd in bijlage 4 van | données, telle que définie en annexe 4 du présent arrêté. |
onderhavig besluit. | |
Art. 8.Onderzoek en verslag van de PLAGE-revisor |
Art. 8.Examen et rapport du réviseur PLAGE |
§ 1. De PLAGE-revisor bestudeert het ontwerp van actieprogramma dat | § 1er. Le réviseur PLAGE examine le projet de programme d'actions |
hij van het orgaan ontvangen heeft en bezorgt het orgaan binnen een | qu'il a reçu de l'organisme et lui envoie un rapport dans un délai de |
termijn van twaalf maanden na ontvangst van het ontwerp een verslag. | deux mois à dater de la réception du projet. |
§ 2. Het verslag van de PLAGE-revisor bevat een evaluatie van het | § 2. Le rapport du réviseur PLAGE reprend une évaluation du projet en |
ontwerp aan de hand van minstens de volgende verificatiecriteria: | respectant au moins les critères de vérification suivants : |
1° hij controleert de volledigheid en betrouwbaarheid van het | 1° il vérifie le caractère complet et fiable du cadastre énergétique |
energiekadaster en de gegevens die erin vermeld worden; | et des données qui y sont mentionnées ; |
2° hij controleert de volledigheid en betrouwbaarheid van het beoogde | 2° il vérifie le caractère complet et fiable du système de |
energieboekhoudingssysteem; 3° hij controleert de volledigheid en betrouwbaarheid van de gegevens die door het orgaan gebruikt werden om het PLAGE-referentieverbruik van zijn vastgoedpark te berekenen alsook het resultaat van deze berekening; 4° hij controleert de betrouwbaarheid en relevantie van de door het orgaan voorgestelde maatregelen ter verbetering van de energieprestatie van het vastgoedpark en gaat het potentieel na van deze maatregelen met betrekking tot de vermindering van het energieverbruik van het door het orgaan geëvalueerde vastgoedpark; 5° hij controleert of de berekening van de doelstelling tot vermindering van het door het orgaan geraamde PLAGE-referentieverbruik geloofwaardig en relevant is; | comptabilité énergétique envisagé ; 3° il vérifie le caractère complet et fiable des données utilisées par l'organisme pour calculer la consommation de référence PLAGE de son parc immobilier et le résultat de ce calcul ; 4° il vérifie le caractère fiable et pertinent des mesures d'amélioration de la performance énergétique du parc immobilier proposées par l'organisme et du potentiel de ces mesures en terme de réduction de la consommation énergétique du parc immobilier évalué par l'organisme ; 5° il vérifie si le calcul de l'objectif de réduction de la consommation de référence PLAGE estimé par l'organisme est crédible et pertinent ; |
6° hij vermeldt eventuele aanbevelingen in lijn met de maatregelen of | 6° il mentionne d'éventuelles recommandations, en lien avec les |
gegevens van het ontwerp van actieprogramma. | mesures ou les données du projet de programme d'actions. |
Art. 9.Verzendingstermijnen |
Art. 9.Délais d'envoi |
§ 1. Het orgaan bezorgt zijn actieprogramma aan Leefmilieu Brussel na | § 1er. L'organisme envoie à Bruxelles Environnement son programme |
het eventueel aangepast te hebben naar aanleiding van het onderzoek | d'actions, éventuellement adapté suite à l'examen du réviseur PLAGE, |
van de PLAGE-revisor en het verslag van de PLAGE-revisor: | et le rapport du réviseur PLAGE : |
1° binnen achttien maanden na de aanstelling van de PLAGE-coördinator | 1° dans les dix-huit mois de la désignation du coordinateur PLAGE pour |
voor het eerste PLAGE; | le premier PLAGE ; |
2° binnen twaalf maanden na de bezorging aan Leefmilieu Brussel van | 2° dans les douze mois de la communication à Bruxelles Environnement |
het evaluatieverslag opgesteld door het bij artikel 14 beoogde orgaan, | du rapport d'évaluation établi par l'organisme visée à l'article 14, |
voor de daaropvolgende PLAGE's. | pour les PLAGE suivants. |
§ 2. Voorafgaand aan de kennisgeving van de becijferde doelstelling | § 2. Bruxelles Environnement peut, préalablement à la notification de |
kan Leefmilieu Brussel aan de PLAGE-coördinator vragen om binnen | l'objectif chiffré, demander au coordinateur PLAGE d'adapter, dans les |
dertig dagen het actieprogramma aan te passen om zich te richten naar | trente jours, le programme d'actions pour se conformer aux |
de door de PLAGE-revisor geformuleerde aanbevelingen. | recommandations émises par le réviseur PLAGE. |
Art. 10.Becijferde doelstelling |
Art. 10.Objectif chiffré |
§ 1. Binnen drie maanden na ontvangst van het actieprogramma en het | § 1er. Dans les trois mois de la réception du programme d'actions et |
verslag van de PLAGE-revisor bepaalt Leefmilieu Brussel het te | du rapport du réviseur PLAGE, Bruxelles Environnement détermine la |
bereiken bezet specifiek genormaliseerd verbruik van het vastgoedpark | consommation normalisée spécifique occupée du parc immobilier à |
na implementatie van het actieprogramma. Het doet dit als becijferde | atteindre à l'issue de la mise en oeuvre du programme d'actions, en |
doelstelling tot vermindering van het energieverbruik van het orgaan | tant qu'objectif chiffré de réduction des consommations d'énergie de |
op basis van de volgende criteria, opgelijst in volgorde van prioriteit: | l'organisme, sur base des critères suivants, par ordre de priorité : |
1° het PLAGE-referentieverbruik van het vastgoedpark van het orgaan; | 1° la consommation de référence PLAGE du parc immobilier de l'organisme ; |
2° in voorkomend geval, de inspanningsschalen voor elk gebouw, zoals | 2° le cas échéant, les échelles d'effort pour chaque bâtiment, telles |
vastgelegd door de Minister, rekening houdend met het belang van het | que fixées par le Ministre, en tenant compte de l'importance des |
energieverbruik en de bestemming; | consommations énergétiques et de l'affectation ; |
3° het potentieel tot vermindering van het energieverbruik van elke | 3° le potentiel de réduction de la consommation énergétique de chacune |
energie-efficiëntiemaatregel die in het actieprogramma beschreven | des mesures d'efficacité énergétique décrites dans le programme |
wordt, rekening houdend met de initiële energieprestatie van het | d'actions en tenant compte de la performance énergétique initiale du |
vastgoedpark; | parc immobilier ; |
4° desgevallend, de overtollige besparingen ten opzichte van de | 4° le cas échéant, les économies excédentaires à l'objectif chiffré |
becijferde doelstelling die in de vorige cyclus gerealiseerd werden ; | réalisées lors du cycle précédent ; |
5° een algemene doelstelling tot vermindering met tien procent van het | 5° un objectif général de dix pour cent de réduction des consommations |
energieverbruik van de gebouwen van het aan het PLAGE onderworpen vastgoedpark. | énergétiques des bâtiments des parcs immobiliers soumis au PLAGE. |
§ 2. In het bij artikel 9 § 2 beoogde geval wordt de bij de eerste | § 2. Dans le cas visé à l'article 9, § 2, le délai mentionné au |
paragraaf vermelde termijn met een maand verlengd. | paragraphe premier est prolongé d'un mois. |
§ 3. Er wordt bij de Minister een beroep ingesteld tegen de beslissing | § 3. Un recours est ouvert auprès du Ministre contre la décision de |
van Leefmilieu Brussel betreffende het bepalen van de becijferde | Bruxelles Environnement relative à la détermination de l'objectif |
doelstelling. Dit beroep is niet opschortend en wordt binnen de 60 na | chiffré. Ce recours n'est pas suspensif et est introduit dans les 60 |
de kennisgeving van de beslissing van Leefmilieu Brussel ingediend. | jours de la notification de la décision de Bruxelles Environnement. |
De Minister, of de persoon die hij of zij hiervoor afvaardigt, hoort | Le Ministre ou la personne qu'il délègue à cette fin entend, à leur |
de verzoekende of diens raadgever en Leefmilieu Brussel of diens | demande, le requérant ou son conseil et Bruxelles Environnement ou son |
raadgever op hun vraag. Wanneer een partij vraagt om gehoord te | délégué. Lorsqu'une partie demande à être entendue, les autres parties |
worden, worden de andere partijen van het beroep voor de hoorzitting | au recours sont invitées à l'audition.La décision du Ministre est |
uitgenodigd. Van de beslissing van de Minister wordt binnen de 60 | notifiée aux parties dans les 60 jours de la date du dépôt, à la |
dagen na de indiening van de aangetekende zending met het beroep bij | |
de post, kennis gegeven. Deze termijn wordt met 15 dagen verlengd | poste, de l'envoi recommandé contenant le recours. Ce délai est |
indien het beroep tussen 15 juli en 15 augustus ingediend wordt. | prolongé de 15 jours si le recours est introduit entre le 15 juillet |
Wanneer de partijen gehoord worden, wordt de termijn eveneens met 15 dagen verlengd. | et le 15 août. Lorsque les parties sont entendues, le délai est également prolongé de 15 jours. |
De beslissing van de Minister vervangt de beslissing van Leefmilieu | La décision du Ministre remplace la décision de Bruxelles |
Brussel. | Environnement. |
Afdeling 2. - Tweede fase | Section 2. - Deuxième phase |
Art. 11.Verandering van de vastgoedpark |
Art. 11.Modification du parc immobilier |
§ 1. Wanneer in de loop van de tweede fase van het PLAGE het orgaan | § 1er. Lorsqu'au cours de la deuxième phase du PLAGE, l'organisme |
eigenaar of gebruiker wordt van een op het grondgebied van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen gebouw of gebouwdeel met een | devient propriétaire ou occupant d'un bâtiment ou d'une partie de |
oppervlakte van meer dan 250 m2, kan het orgaan beslissen om dit op te | bâtiment d'une superficie de plus de 250 m2, situé sur le territoire |
de la Région de Bruxelles-Capitale, l'organisme peut décider de | |
nemen in zijn energieboekhouding. | l'intégrer dans sa comptabilité énergétique. |
§ 2. Omgekeerd, zodra het orgaan niet langer de hoedanigheid van eigenaar of gebruiker heeft ten aanzien van een gebouw uit zijn vastgoedpark, brengt het orgaan Leefmilieu Brussel hiervan onverwijld op de hoogte en deelt het orgaan het instituut daarbij aangetekend de volgende elementen mee: 1° het postadres van het gebouw in kwestie; 2° een kopie van de akte waarmee zijn eigendoms- of gebruiksrecht eindigde. Bijgevolg is dit gebouw niet langer betroffen door deze tweede fase van het PLAGE, terwijl het orgaan er wel aan onderworpen blijft tot aan het einde van deze fase, ook al is de oppervlakte van het | § 2. A l'inverse, dès que l'organisme n'a plus la qualité de propriétaire ou d'occupant sur un bâtiment de son parc immobilier, il en informe Bruxelles Environnement sans délai et lui communique les éléments suivants par envoi recommandé : 1° l'adresse postale du bâtiment concerné ; 2° une copie de l'acte par lequel son droit de propriété ou son droit d'occupation a pris fin. Par conséquent, ce bâtiment n'est plus concerné par cette deuxième phase du PLAGE, alors que l'organisme y reste soumis jusqu'à la fin de |
respectieve gebouw van dien aard dat de drempelwaarde voor de | cette phase même si la superficie de ce bâtiment est telle que le |
toepassing niet langer gehaald wordt. | seuil du champ d'application n'est plus atteint. |
Art. 12.Evaluatieverslag |
Art. 12.Rapport d'évaluation |
§ 1. Het bij artikel 2.2.23, § 4 van de ordonnantie beoogde | § 1er. Le rapport d'évaluation visé à l'article 2.2.23, § 4 de |
evaluatieverslag wordt opgesteld door het orgaan en onderworpen aan | l'ordonnance est établi par l'organisme et soumis à l'examen du |
het onderzoek van de PLAGE-revisor binnen 45 dagen na afloop van de | réviseur PLAGE dans les 45 jours suivant l'expiration du délai de 36 |
termijn van 36 maanden die bij artikel 2.2.23, § 2, alinea 4 van de | mois visé à l'article 2.2.23, § 2, alinéa 4 de l'ordonnance. |
ordonnantie beoogd wordt. § 2. Het evaluatieverslag bevat minstens de volgende elementen: | § 2. Le rapport d'évaluation contient au minimum les éléments suivants |
1° de lijst van de concreet gerealiseerde maatregelen; | : 1° la liste des mesures concrètement réalisées ; |
2° de resultaten van zijn energieboekhouding; | 2° les résultats de sa comptabilité énergétique ; |
3° voor elk van de getroffen maatregelen: | 3° pour chacune des mesures réalisées : |
a) de datum waarop de maatregel uitgevoerd werd; | a) la date à laquelle la mesure a été exécutée ; |
b) de elementen waarmee hun uitvoering aangetoond kan worden; | b) les éléments permettant d'attester de leur exécution ; |
c) de geraamde energiebesparing uitgedrukt in eindverbruik aan energie | c) l'économie d'énergie estimée exprimée en énergie finale et en |
en primaire energie (in kWh per m2 en per jaar); | énergie primaire (en kilo-watt-heure par mètre carré et par an, kWh/m2/an) |
d) in voorkomend geval, de bijzondere omstandigheden die de gevolgen | ; d) le cas échéant, les circonstances particulières qui pourraient |
van de maatregel beperkt zouden kunnen hebben, alsook elk | avoir limité les impacts de la mesure, ainsi que tout élément |
onontbeerlijk element voor de analyse van hun geloofwaardigheid en hun relevantie. § 3. Mocht de doelstelling niet bereikt blijken, dan licht het verslag het bestaande verschil tussen deze doelstelling en het bezet specifiek genormaliseerd verbruik toe van het vastgoedpark dat op het einde van de implementatie van het actieprogramma bereikt werd. In voorkomend geval beschrijft het aan de hand van toe te voegen bewijsstukken die in het PLAGE-protocol gepreciseerd worden, de bijzondere omstandigheden die dit verschil rechtvaardigen, met een voorstel tot kwantificering van elke omstandigheid. Het kan met name gaan om: 1° een aanzienlijke stijging van de bezettingsgraad of een aanzienlijke toename van de uitrustingen van de gebouwen van het | indispensable à l'analyse de leur crédibilité et de leur pertinence. § 3. Dans l'hypothèse où l'objectif n'a pas été atteint, le rapport précise l'écart existant entre cet objectif et la consommation normalisée spécifique occupée du parc immobilier atteinte à l'issue de la mise en oeuvre du programme d'actions. Le cas échéant, il décrit à l'aide de pièces justificatives à joindre, précisées dans le protocole PLAGE, les circonstances particulières qui justifient cet écart, avec une proposition de quantification de chacune des circonstances. Il peut s'agir notamment : 1° d'une augmentation significative du taux d'occupation, ou des |
orgaan of van zijn elektrische vloot in de loop van de tweede fase van | équipements des bâtiments de l'organisme, ou de sa flotte électrique |
het PLAGE of van een wijziging van het vastgoedpark, zoals | au cours de la deuxième phase du PLAGE ou d'une modification du parc |
gepreciseerd bij artikel 11, § 2; | immobilier, telle que visée à l'article 11, § 2 ; |
2° technische, functionele of economische beperkingen die in de loop | 2° de contraintes techniques, fonctionnelles ou économiques apparues |
van de tweede fase van het PLAGE verschenen zijn en die niet te | au cours de la deuxième phase du PLAGE et qui n'étaient pas |
voorzien waren op het moment dat het actieprogramma werd opgemaakt; | prévisibles au moment de l'élaboration du programme d'actions ; |
3° functionele beperkingen die verband houden met de omstandigheid dat | 3° de contraintes fonctionnelles liées à la circonstance que |
het orgaan, krachtens de wettelijke of contractuele regels die zijn | l'organisme n'a pas pu, en vertu des règles légales ou contractuelles |
bezettings- of eigendomsrecht bepalen op het moment van de | régissant son droit d'occupation ou de propriété au moment de la mise |
implementatie van de maatregel, niet kon tussenkomen op het | en oeuvre de la mesure, intervenir sur l'élément de construction ou |
constructie-element of op het systeem dat het voorwerp van de | sur le système faisant l'objet de la mesure du programme d'actions. |
maatregel van het actieprogramma uitmaakt. Deze bijzondere | |
omstandigheid wordt alleen aanvaard, als er niettemin een vermindering | Cette circonstance particulière n'est acceptée que si une réduction de |
van het energieverbruik werd vastgesteld. | la consommation énergétique a été néanmoins constatée. |
Art. 13.Onderzoeksverslag |
Art. 13.Rapport d'examen |
§ 1. Binnen twee maanden na ontvangst van het evaluatieverslag van het | § 1er. Dans les deux mois de la réception du rapport d'évaluation de |
orgaan stelt de PLAGE-revisor er een onderzoeksverslag over op en | l'organisme, le réviseur PLAGE rédige un rapport d'examen sur celui-ci |
bezorgt dit aan het orgaan. Zijn verslag bevat de volgende elementen: | et le communique à l'organisme. Son rapport comprend les éléments suivants : |
1° de controle van de in het evaluatieverslag vermelde gegevens en | 1° la vérification des données et informations mentionnées dans le |
informatie; | rapport d'évaluation ; |
2° een beoordeling van het uitgevoerde werk; | 2° une appréciation du travail effectué ; |
3° dans l'hypothèse où l'objectif n'a pas été atteint, une | |
3° mocht de doelstelling niet bereikt zijn, een beoordeling van de | appréciation de la pertinence et de la crédibilité des circonstances |
relevantie en de geloofwaardigheid van de bijzondere omstandigheden | particulières invoquées par l'organisme en vertu de l'article 12, § 2, |
die door het orgaan krachtens artikel 12, § 2, 3°, d) en § 3 ingeroepen worden, opgesteld aan de hand van een erkend protocol ter evaluatie van de energie-efficiëntie, zoals nader bepaald in het PLAGE-protocol. § 2. De PLAGE-revisor zorgt voor een regelmatige follow-up van het orgaan door met name na te gaan of de acties ondernomen worden, of de verwachte resultaten behaald worden en of het orgaan vooruitgang boekt in het bereiken van zijn doelstelling. In voorkomend geval stelt de PLAGE-revisor wijzigingsmaatregelen voor, die hij aan zijn onderzoeksverslag toevoegt. Art. 14.Bezorging van de verslagen Binnen 14 dagen na ontvangst van het onderzoeksverslag van de |
3°, d) et § 3 établie à l'aide d'un protocole reconnu d'évaluation de l'efficacité énergétique, tel que précisé dans le protocole PLAGE. § 2. Le réviseur PLAGE apporte un suivi régulier à l'organisme, en vérifiant notamment que les actions sont mises en oeuvre, que les résultats attendus sont délivrés et que l'organisme avance sur la voie de son objectif. Le cas échéant, le réviseur PLAGE propose des mesures modificatrices, qu'il joint à son rapport d'examen. Art. 14.Communication des rapports Dans les 15 jours suivant la réception du rapport d'examen du réviseur |
PLAGE-revisor bezorgt het orgaan dit aan Leefmilieu Brussel evenals | PLAGE, l'organisme communique celui-ci à Bruxelles Environnement ainsi |
zijn bij artikel 12 bedoelde evaluatieverslag, samen met zijn | que son rapport d'évaluation visé à l'article 12, avec ses éventuels |
eventuele aanvullende opmerkingen toegevoegd als bijlage. | commentaires complémentaires en annexe. |
Art. 15.Onderzoek van de verslagen |
Art. 15.Examen des rapports |
§ 1. Leefmilieu Brussel onderzoekt het evaluatieverslag en het | § 1er. Bruxelles Environnement examine le rapport d'évaluation et le |
onderzoeksverslag die respectievelijk bij artikel 14 beoogd worden. | rapport d'examen tels que communiqués en vertu de l'article 14. |
§ 2. Op basis van deze rapporten past Leefmilieu Brussel in voorkomend | § 2. Sur la base de ces rapports, Bruxelles Environnement applique le |
geval de bij artikel 2.6.3 van de ordonnantie voorziene sanctie toe. | cas échéant la sanction prévue à l'article 2.6.3 de l'ordonnance. |
Art. 16.Opeenvolgende PLAGE's |
Art. 16.PLAGE successifs |
Tijdens de eerste fase van het volgende PLAGE zoals bepaald bij | Lors de la première phase du PLAGE suivant tel que défini à l'article |
artikel 2.2.24 van de ordonnantie zet het orgaan zijn lopende | 2.2.24 de l'ordonnance, l'organisme poursuit sa comptabilité |
energieboekhouding verder, actualiseert het orgaan het energiekadaster | énergétique en cours, met à jour le cadastre énergétique qu'il a |
dat het opstelde krachtens artikel 5 en werkt het orgaan een nieuw | établi en vertu de l'article 5 et élabore un nouveau programme |
actieprogramma overeenkomstig artikel 5 tot 7 uit. | d'actions conformément aux articles 5 à 7. |
HOOFDSTUK 3. - Verplichtingen van de PLAGE-coördinator en het orgaan | CHAPITRE 3. - Des obligations du coordinateur PLAGE et de l'organisme |
Art. 17.Verplichtingen van de PLAGE-coördinator |
Art. 17.Obligations du coordinateur PLAGE |
De PLAGE-coördinator komt de volgende verplichtingen na: | Le coordinateur PLAGE respecte les obligations suivantes : |
1° hij is houder van een opleidingsattest energiebeheer | 1° il est détenteur d'une attestation de formation en gestion de |
(energieverantwoordelijke) of van een attest van een gelijkwaardige | l'énergie (responsable énergie) ou d'une attestation de formation |
certificerende opleiding of is erkend als energieauditeur voor | certifiante équivalente ou est agréé en tant qu'auditeur énergétique |
milieuvergunningen; | de permis d'environnement ; |
2° hij behaalt een geldig specifiek opleidingsattest, uitgereikt | 2° il obtient une attestation de formation spécifique valable, |
krachtens artikel 19, § 2; | délivrée en vertu de l'article 19, § 2 ; |
3° hij behaalt, in voorkomend geval, een specifiek bijscholingsattest, | 3° il obtient, le cas échéant, une attestation de formation spécifique |
uitgereikt krachtens artikel 19, § 2, binnen de door Leefmilieu | de recyclage, délivrée en vertu de l'article 19, § 2, dans le délai |
Brussel vastgelegde termijn; | fixé par Bruxelles Environnement ; |
wanneer er meerdere PLAGE-coördinatoren aangeduid worden voor | lorsque plusieurs coordinateurs PLAGE sont désignés pour un même |
eenzelfde gebouw, bezorgt elke PLAGE-coördinator de andere | bâtiment, chaque coordinateur PLAGE transmet aux autres ses |
coördinatoren zijn gegevens en wordt er in voorkomend geval een van | informations et le cas échéant, l'un d'entre eux est désigné pour |
hen aangeduid om deze gegevens te coördineren voor het gebouw in kwestie. | coordonner ces informations pour le bâtiment concerné. |
Art. 18.Verplichtingen van het orgaan |
Art. 18.Obligations de l'organisme |
§ 1. Bij de aanstelling van zijn PLAGE-coördinator deelt het orgaan | § 1er. Lors de la désignation de son coordinateur PLAGE, l'organisme |
Leefmilieu Brussel zijn contactgegevens en de bij punt 1° en 2° van | communique à Bruxelles Environnement ses coordonnées et les documents |
artikel 17 bedoelde documenten mee. | visés aux points 1° et 2° de l'article 17. |
§ 2. Het orgaan informeert Leefmilieu Brussel over elke verandering | § 2. L'organisme informe Bruxelles Environnement de tout changement de |
van PLAGE-coördinator door de einddatum van de opdracht van de vorige PLAGE-coördinator mee te delen. De termijnen van de fase die op die einddatum nog zou lopen, worden desgevallend opgeschort gedurende de tijd die het orgaan nodig heeft om een nieuwe PLAGE-coördinator aan te stellen, met dien verstande dat deze termijn niet meer dan zes maanden mag bedragen. Per PLAGE-cyclus zal er één enkele opschorting van de termijnen toegestaan worden. § 3. Leefmilieu Brussel kan aan het orgaan vragen dat de PLAGE-coördinator in functie vervangen wordt, als het instituut vaststelt dan deze laatste zijn verplichtingen niet nakomt, die in de ordonnantie en in het huidige besluit beoogd worden. § 4. Elk document dat wordt overgedragen door of in naam van het orgaan, zal ondertekend en voor waar en echt alsook desgevallend eensluidend met de originele stukken verklaard moeten zijn. | coordinateur PLAGE en communiquant la date de fin de mission du précédent coordinateur PLAGE. Les délais de la phase en cours à cette date de fin de mission sont suspendus durant la période nécessaire à l'organisme pour désigner le nouveau coordinateur PLAGE et qui ne peut dépasser six mois. Une seule suspension des délais par cycle PLAGE sera accordée. § 3. Bruxelles Environnement peut demander à l'organisme que le coordinateur PLAGE en fonction soit remplacé si il constate que ce dernier ne respecte pas ses obligations visées dans l'ordonnance et dans le présent arrêté. § 4. Tout document transmis par ou au nom de l'organisme devra être signé et certifié sincère et véritable, et le cas échéant conforme aux documents originaux. |
HOOFDSTUK 4. - Over de specifieke opleinding betreffende de | CHAPITRE 4. - De la formation spécifique relative aux implications du |
implicaties van het PLAGE | PLAGE |
Art. 19.Inhoud van de opleiding |
Art. 19.Contenu de la formation |
§ 1. De erkenning van een specifieke opleiding betreffende de | § 1er. La reconnaissance d'une formation spécifique relative aux |
implicaties van het PLAGE wordt toegekend aan de opleidingen die aan | implications du PLAGE est octroyée aux formations qui répondent aux |
de volgende voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
1° de specifieke opleiding betreffende de implicaties van het PLAGE | 1° la formation spécifique relative aux implications du PLAGE porte : |
heeft betrekking op: | |
a) voor de basisopleiding, alle modules waarvan de minimale inhoud | a) pour la formation de base, sur l'ensemble des modules dont le |
bepaald werd in bijlage 5 van het huidige besluit dat door Leefmilieu | contenu minimum est défini à l'annexe 5 du présent arrêté qui peut |
Brussel nog nader gepreciseerd kan worden; | être précisé par Bruxelles Environnement ; |
b) voor de bijscholing, de wijzigingen die aan de modules van de | b) pour la formation de recyclage, sur les modifications nécessaires |
basisopleiding aangebracht moeten worden, zoals bepaald door | apportées aux modules de la formation de base, telles que définies par |
Leefmilieu Brussel; | Bruxelles Environnement ; |
2° de opleiding wordt gegeven in een infrastructuur die is afgestemd | 2° la formation est dispensée dans une infrastructure adaptée à |
op de organisatie van de opleiding; | l'organisation de la formation ; |
3° de opleiding wordt gegeven door opleiders die op voldoende | 3° la formation est dispensée par des formateurs qui justifient d'une |
praktijkervaring met betrekking tot de geziene stof kunnen bogen; | expérience pratique probante dans la matière dispensée ; |
4° de opleiding respecteert de bepalingen die in het | 4° la formation respecte les dispositions définies dans le protocole |
opleidingsprotocol vastgelegd werden. | de formation. |
§ 2. Elk opleidingsorgaan waarvan de opleiding erkend wordt door | § 2. Tout organisme de formation dont la formation est reconnue par |
Leefmilieu Brussel overeenkomstig § 1, is gemachtigd om het attest van | Bruxelles Environnement conformément au § 1er est habilité à délivrer |
de specifieke basisopleiding of de bijscholing uit te reiken, al | l'attestation de formation spécifique de base ou de recyclage selon le |
naargelang het geval, na afloop van de opleiding. | cas, à l'issue de la formation. |
§ 3. Leefmilieu Brussel informeert de opleidingsorganen desgevallend | § 3. Bruxelles Environnement informe le cas échéant les organismes de |
over de gelijkwaardige opleidingen die er in het Brussels | formation des formations équivalentes dispensées en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest of in een ander Gewest of een andere lidstaat | Bruxelles-Capitale ou dans une autre Région ou un autre Etat membre, |
gegeven worden, en geeft hen de toelating om iedere natuurlijke | et les autorise à dispenser d'une ou plusieurs parties de modules |
persoon die een bewijs van deelname aan voormelde gelijkwaardige | toute personne physique qui fournit une preuve de participation aux |
opleidingen kan voorleggen, van een of meerdere moduledelen vrij te | dites formations équivalentes. |
stellen. Art. 20.Over de erkenningsaanvraag |
Art. 20.De la demande de reconnaissance |
§ 1. De aanvraag tot erkenning van de specifieke opleiding betreffende | § 1er. La demande de reconnaissance de la formation spécifique |
de implicaties van het PLAGE wordt in één exemplaar aangetekend | relative aux implications du PLAGE est adressée à Bruxelles |
verstuurd naar Leefmilieu Brussel, per koerier naar de zetel van | Environnement en un exemplaire par envoi recommandé, ou par porteur au |
Leefmilieu Brussel gebracht of via elektronische weg verzonden en | siège de Bruxelles Environnement ou par voie électronique et contient |
bevat minstens de gegevens vermeld in het formulier conform het model | au moins les données reprises dans le formulaire conforme au modèle de |
van bijlage 6 van het huidige besluit, vergezeld van de documenten die | l'annexe 6 du présent arrêté, accompagnées des documents qui y sont |
erin opgesomd worden. Leefmilieu Brussel reikt meteen een bewijs van | mentionnés. Bruxelles Environnement délivre immédiatement une |
indiening van de aanvraag uit. | attestation de dépôt de la demande. |
§ 2. Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot erkenning | § 2. Bruxelles Environnement adresse au demandeur un accusé de |
verstuurt Leefmilieu Brussel een ontvangstbewijs van volledig of | réception du dossier déclaré complet ou incomplet dans les dix jours |
onvolledig dossier naar de aanvrager. | ouvrables de la réception de la demande de reconnaissance. |
Als het dossier onvolledig is, stelt Leefmilieu Brussel de aanvrager | Si le dossier est incomplet, Bruxelles Environnement informe le |
op de hoogte van de ontbrekende documenten en gegevens. Binnen de tien | demandeur des documents et renseignements manquants. Dans les dix |
werkdagen na ontvangst van de ontbrekende documenten verstuurt het | jours ouvrables de la réception des documents manquants, il lui |
Instituut hem een ontvangstbewijs van volledig of onvolledig dossier. | adresse un accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet. |
Het ontvangstbewijs van volledig of onvolledig dossier vermeldt de | L'accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet indique |
behandelingstermijnen van het dossier en de beroepsmogelijkheden tegen | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
de beslissing. | décision. |
§ 3. Leefmilieu Brussel oordeelt over de aanvraag tot erkenning, | § 3. Bruxelles Environnement statue sur la demande de reconnaissance |
rekening houdend met de elementen in het volledig verklaard dossier. | en tenant compte des éléments contenus dans le dossier déclaré |
Het Instituut betekent zijn beslissing bij per post aangetekend | complet. Il notifie sa décision au demandeur par lettre recommandée |
schrijven binnen de dertig werkdagen na de datum van verzending van | dans les trente jours ouvrables de la date d'envoi de l'accusé de |
het ontvangstbewijs van het volledig verklaard dossier. | réception du dossier déclaré complet. |
§ 4. De erkenning wordt gepubliceerd op het online portaal van | § 4. La reconnaissance est publiée sur le portail en ligne de |
Leefmilieu Brussel. Alle handelingen die door het orgaan worden | Bruxelles Environnement. Tous les actes établis par l'organisme de |
gesteld in het kader van de activiteit waarvoor zijn opleiding erkend | formation dans le cadre de l'activité pour laquelle sa formation est |
wordt, vermelden het nummer van zijn erkenning. | reconnue mentionnent le numéro de sa reconnaissance. |
Art. 21.Verplichtingen van het opleidingsorgaan |
Art. 21.Obligations de l'organisme de formation |
Het opleidingsorgaan waarvan de opleiding erkend wordt, respecteert de | L'organisme de formation dont la formation est reconnue respecte les |
volgende verplichtingen: | obligations suivantes : |
1° het past het opleidingsprotocol toe; | 1° il applique le protocole de formation ; |
2° het bezorgt Leefmilieu Brussel jaarlijks een activiteitenrapport | 2° il transmet annuellement à Bruxelles Environnement un rapport |
waarin het de georganiseerde erkende opleidingen beschrijft en de | d'activités dans lequel il décrit et évalue les formations reconnues |
kwaliteit ervan aantoont, de afgeleverde opleidingsattesten opsomt en | organisées et en démontre la qualité, liste les attestations de |
verklaart dat de opleiding nog steeds aan erkenningsvoorwaarden voldoet; | formation délivrées, et déclare que la formation remplit toujours les conditions de reconnaissance ; |
het deelt Leefmilieu Brussel alle wijzigingen mee betreffende elk | il communique à Bruxelles Environnement toute modification relative à |
gegeven dat in het erkenningsdossier is opgenomen. | une donnée figurant dans le dossier de reconnaissance. |
Art. 22.Opschorting en intrekking van de erkenning |
Art. 22.Suspension et retrait de la reconnaissance |
§ 1. Leefmilieu Brussel kan beslissen om de erkenning op te schorten | § 1er. Bruxelles Environnement peut décider de suspendre ou de retirer |
of in te trekken, mits naleving van de bij § 2 beoogde procedure. | la reconnaissance en respectant la procédure visée au § 2. |
1° Als de erkenningsvoorwaarden van artikel 19, § 1 niet langer | 1° si les conditions de reconnaissance visées à l'article 19, § 1 ne |
vervuld zijn of; | sont plus remplies ou ; |
2° Als het opleidingsorgaan waarvan de opleiding erkend wordt, niet | 2° si l'organisme de formation dont la formation est reconnue ne |
langer zijn bij artikel 21 beoogde verplichtingen nakomt of; | remplit pas ses obligations visées à l'article 21 ou ; |
3° Als het opleidingsorgaan waarvan de opleiding erkend wordt, de door | 3° si l'organisme de formation dont la formation est reconnue n'a pas |
Leefmilieu Brussel in het kader van de erkenning gegeven instructies | suivi les instructions données par Bruxelles Environnement dans le |
niet gevolgd heeft. | cadre de la reconnaissance. |
§ 2. Elke beslissing tot opschorting of intrekking wordt genomen na de | § 2. Toute décision de suspension ou de retrait est prise après avoir |
houder van de erkenning de mogelijkheid gegeven te hebben om zijn | donné au titulaire de la reconnaissance la possibilité d'adresser ses |
opmerkingen mondeling of schriftelijk overgemaakt te hebben. | observations, oralement ou par écrit. |
De beslissing tot opschorting of intrekking wordt kenbaar gemaakt per | La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre |
aangetekende brief aan de houder van de erkenning. | recommandée au titulaire de la reconnaissance. |
Ze wordt gepubliceerd op het online portaal van Leefmilieu Brussel, | Elle est publiée sur le portail en ligne de Bruxelles Environnement |
zodra een van de twee volgende voorwaarden vervuld is: | dès qu'une des deux conditions suivantes est remplie : |
1° de termijn om het bij artikel 23 voorziene beroep in te dienen, is | 1° le délai pour introduire le recours prévu à l'article 23 est expiré |
verstreken; | ; |
2° de beslissing werd bevestigd of wordt geacht bevestigd te zijn, na | 2° la décision est confirmée ou réputée confirmée, après avoir fait |
het voorwerp te hebben uitgemaakt van het bij artikel 23 voorziene beroep. | l'objet du recours prévu à l'article 23. |
Art. 23.Beroepsprocedure |
Art. 23.Procédure de recours |
§ 1. Elk opleidingsorgaan waarvan de erkenning geweigerd, opgeschort | § 1er. Un recours est ouvert auprès du Collège d'environnement à tout |
of ingetrokken werd of dat geen beslissing ontving binnen de bij | organisme de formation qui s'est vu refuser, suspendre ou retirer la |
artikel 20, § 3 beoogde termijn, kan hiertegen beroep aantekenen bij | reconnaissance ou qui n'a pas obtenu de décision dans le délai visé à |
het Milieucollege. | l'article 20, § 3. |
§ 2. Het beroep moet binnen dertig dagen na kennisgeving van de | § 2. Le recours est adressé par envoi recommandé dans les trente jours |
beslissing of het verstrijken van de termijn die bij artikel 20, § 3 beoogd wordt, per aangetekende brief verstuurd worden. § 3. Binnen de vijf dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het beroep stuurt het Milieucollege een kopie ervan naar Leefmilieu Brussel dat binnen tien dagen een kopie van het dossier aan het College overmaakt. § 4. De verzoeker of zijn raadsheer alsook Leefmilieu Brussel of zijn afgevaardigde worden, op hun verzoek, gehoord door het Milieucollege. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden de andere partijen verzocht om te verschijnen en wordt de bij § 5, alinea 1 beoogde termijn verlengd met veertien dagen. | de la notification de la décision ou de l'expiration du délai visé à l'article 20, § 3. § 3. Dans les cinq jours à dater de la réception du recours, le Collège d'environnement adresse une copie de celui-ci à Bruxelles Environnement, qui transmet au Collège dans les dix jours une copie du dossier. § 4. Le requérant ou son conseil ainsi que Bruxelles Environnement ou son délégué sont, à leur demande, entendus par le Collège d'environnement. Lorsqu'une partie demande à être entendue, les autres parties sont invitées à comparaître et le délai visé au § 5, alinéa 1er est prolongé de quinze jours. |
§ 5. De beslissing van het Milieucollege wordt kenbaar gemaakt aan de | § 5. La décision du Collège d'environnement est notifiée au requérant |
verzoeker binnen zestig dagen na de datum van het ter post neerleggen | dans les soixante jours de la date de dépôt à la poste de l'envoi |
van de aangetekende brief die het beroep bevat. Deze termijn wordt | recommandé contenant le recours. Ce délai est prolongé de |
verlengd met vijfenveertig dagen, wanneer het beroep ter post wordt | quarante-cinq jours lorsque le recours est déposé à la poste dans la |
neergelegd in de periode tussen 15 juni en 15 augustus. | période allant du 15 juin au 15 août. |
Bij ontstentenis van kennisgeving van de beslissing binnen deze | A défaut de notification de la décision dans ce délai, la décision |
termijn wordt de betwiste beslissing als bevestigd beschouwd. | attaquée est réputée confirmée. |
§ 6. De beslissing van het Milieucollege vervangt de beslissing van | § 6. La décision du Collège d'environnement remplace la décision de |
Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
HOOFDSTUK 5. - Vereenvoudigde procedure | CHAPITRE 5. - Procédure simplifiée |
Art. 24.Procedure in geval van implementatie van een gelijkwaardig systeem |
Art. 24.Procédure en cas de mise en oeuvre d'un système équivalent |
Om hun administratieve lasten in het kader van het PLAGE te beperken, | En vue de limiter leur charge administrative dans le cadre du PLAGE, |
volgen de organen die volgens norm ISO 50001 gecertificeerd werden of | les organismes certifiés selon la norme ISO 50001 ou disposant de |
die over eender welke andere certificering van een energie- of | toute autre certification d'un système de management de l'énergie ou |
milieubeheersysteem beschikken dat bij 2.5.7 § 2, eerste streepje van de ordonnantie beoogd wordt, een vereenvoudigde procedure, in het bijzonder voor wat betreft de informatie, documenten en verslagen die ze moeten bezorgen of opstellen, volgens de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden die zijn vastgelegd door de Minister, wanneer dit systeem het mogelijk maakt om doelstellingen te bereiken, die gelijkwaardig zijn aan die van het PLAGE. Bijgevolg kan de Minister de uitvoeringsbepalingen die door dit besluit voorzien worden voor deze organen aanpassen, rekening houdend met de verplichtingen die hen zijn opgelegd krachtens het energie- of milieubeheersysteem dat door hen geïmplementeerd wordt. | de l'environnement visé à l'article 2.5.7 § 2, 1er tiret de l'ordonnance, suivent une procédure simplifiée, notamment en ce qui concerne les informations, documents et rapports qu'ils sont tenus de fournir ou d'établir, selon les modalités et conditions fixées par le Ministre, lorsque ce système permet d'atteindre des objectifs équivalents à ceux du PLAGE. Le Ministre peut par conséquent adapter les modalités prévues par le présent arrêté pour ces organismes, en tenant compte des obligations qui leur incombent en vertu du système de management de l'énergie ou de l'environnement qu'ils mettent en oeuvre. |
Art. 25.Procedure in geval van energieaudit |
Art. 25.Procédure en cas d'audit énergétique |
§ 1. Wanneer een orgaan over een geldige energieaudit van de | § 1er. Lorsqu'un organisme dispose d'un audit énergétique du permis |
milieuvergunning beschikt overeenkomstig het besluit van de Brusselse | d'environnement valable établi conformément à l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 8 december 2016 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 décembre 2016 relatif à |
energieaudit van de grote ondernemingen en de energieaudit van de | l'audit énergétique des grandes entreprises et à l'audit énergétique |
milieuvergunning en die betrekking heeft op een aanzienlijk deel van | du permis d'environnement et qui porte sur une partie significative de |
zijn vastgoedpark, zijn de verplichtingen die door dit besluit | son parc immobilier, les obligations prévues par le présent arrêté ne |
voorzien zijn niet op hem van toepassing tijdens de geldigheid van de | lui sont pas applicables durant la validité de l'audit. |
audit. § 2. Wanneer een orgaan over een geldige energieaudit van de grote | § 2. Lorsqu'un organisme dispose d'un audit énergétique des grandes |
ondernemingen beschikt, opgesteld in overeenstemming met voormeld | entreprises valable établi conformément à l'arrêté précité et qui |
besluit, en die betrekking heeft op een aanzienlijk deel van zijn | porte sur une partie significative de son parc immobilier, la |
vastgoedpark, dan geldt de bij artikel 24 van onderhavig besluit | procédure prévue à l'article 24 du présent arrêté s'applique durant la |
voorziene procedure gedurende de hele geldigheidstermijn van de audit | validité de l'audit et Bruxelles Environnement peut, en dérogation de |
en dan kan Leefmilieu Brussel, in afwijking van artikel 10 van het | l'article 10 du présent arrêté, se baser sur l'objectif de résultat |
huidige besluit, zich op de resultaatsdoelstelling baseren, die uit | |
het actieplan van de audit voortvloeit. | découlant du plan d'action de l'audit. |
§ 3. Als de audit geen betrekking heeft op een aanzienlijk deel van | § 3. Si l'audit ne porte pas sur une part significative du parc, |
het park, dan kan het orgaan ervoor opteren om het gebouw of de | l'organisme a le choix d'intégrer dans son programme d'actions le ou |
gebouwen waarvoor deze audit bestaat, in zijn actieprogramma op te | les bâtiments pour lesquels cet audit existe. Si tel est le cas, |
nemen. Als dat het geval is, dan zal Leefmilieu Brussel rekening | |
houden met dit gebouw of deze gebouwen bij de berekening van de | Bruxelles Environnement tiendra compte de ce ou ces bâtiments pour |
becijferde doelstelling conform artikel 10. | calculer l'objectif chiffré conformément à l'article 10. |
HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions transitoire et finales |
Art. 26.Ontstentenis van erkende opleiding |
Art. 26.Absence de formation reconnue |
De specifieke opleiding betreffende de implicatie van het PLAGE die | La formation spécifique relative aux implications du PLAGE, organisée |
door Leefmilieu Brussel georganiseerd wordt en die overeenstemt met de inhoud bepaald bij artikel 19, § 1, 1°, wordt van rechtswege erkend, wanneer er geen enkele erkende specifieke opleiding in dezelfde taal georganiseerd wordt door een opleidingsorgaan. Art. 27.Inwerkingtreding De artikelen 2.2.21 tot 2.2.25, 2.4.3, 2.6.3 en 2.6.6 van de ordonnantie, alsook het huidige besluit treden in werking op de 1ste juli 2019. Art. 28.Uitvoering De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 juni 2018. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale du 14 juin 2018 relatif au Plan Local d'Action pour la Gestion énergétique. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om als bijlage te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018 betreffende het Plan voor Lokale Actie voor het Gebruik van Energie. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
par Bruxelles Environnement et conforme au contenu défini à l'article 19, § 1, 1° est reconnue de plein droit quand aucune formation spécifique reconnue n'est organisée dans la même langue par un organisme de formation. Art. 27.Entrée en vigueur Les articles 2.2.21 à 2.2.25, 2.4.3, 2.6.3 et 2.6.6 de l'ordonnance ainsi que le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juillet 2019. Art. 28.Exécution Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 juin 2018. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, C. FREMAULT . |
C. FREMAULT. |