Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 9.362.000,00 EUR aan de gemeenten tot financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau D en E van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 9.362.000,00 EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des agents des niveaux D et E des communes; des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 9 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van een subsidie van 9.362.000,00 EUR aan de gemeenten tot | Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 9.362.000,00 |
financiering van de loonsverhoging van de personeelsleden van niveau D | EUR visant à financer partiellement la revalorisation barémique des |
en E van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd | agents des niveaux D et E des communes; des C.P.A.S., des associations |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet | formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi |
d.d. 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn | organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont |
waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare | le Conseil d'Administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux |
ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en de | publics dont les communes prennent le déficit en charge et du |
Berg van Barmhartigheid | Mont-de-Piété |
DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, | LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, |
Gelet op de ordonnantie van 15 december 2017 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 15 décembre 2017 contenant le budget général des |
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2018, inzonderheid op het beschikbaar krediet | 2018, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base |
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.05.43.21; | 10.004.27.05.43.21; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Overwegende het protocol nr. 02/12 betreffende het sectoraal akkoord | Considérant le protocole relatif à l' accord sectoriel 2005/2006 |
2005/2006 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk | conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2005/2006 voorziet in een | Considérant que l'accord sectoriel 2005/2006 prévoit l'octroi d'une |
loonsverhoging van 2 % van de weddeschalen voor de personeelsleden van | revalorisation salariale de 2 % des barèmes aux membres du personnel |
de niveaus D en E van de plaatselijke besturen (gemeenten, Berg van | des niveaux D et E des pouvoirs locaux (communes, Mont-de-Piété, CPAS, |
Barmhartigheid, OCMW's de verenigingen gevormd overeenkomstig de | des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII |
bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet d.d. 8 juli 1976 op | de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action |
de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van | Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS et |
bestuur uit OCMW's bestaat, en de openbare ziekenhuizen) met ingang op | |
1 maart 2007 en een bijkomende weddeschaalverhoging van 1 % met ingang | hôpitaux publics) à partir du 1er mars 2007 et une revalorisation |
op 1 januari 2008; | complémentaire de 1 % à partir du 1er janvier 2008; |
Overwegende dat deze weddeverhoging zodanig is dat ze de | Considérant que cette revalorisation salariale est de nature à motiver |
personeelsleden van de plaatselijke besturen motiveert om hun taken | le personnel des pouvoirs locaux pour mener à bien les tâches |
van gemeentelijk nut goed uit te voeren; | d'intérêt communal; |
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende | Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante |
last vormen; | et récurrente; |
Overwegende dat de financiële toestand van de betrokken plaatselijke | Considérant que la situation financière des pouvoirs locaux concernés |
besturen de toekenning van deze verhoging vaak in de weg staat; | constitue souvent une entrave à l'octroi de cette revalorisation; |
Overwegende dat de tegemoetkoming van het Brussels Hoofdstedelijk | Considérant que l'intervention de la Région de Bruxelles-Capitale par |
Gewest de plaatselijke besturen in staat stelt hun personeelsleden van | le biais d'une subvention permet aux pouvoirs locaux de valoriser les |
de niveaus D en E te valoriseren en de kosten van die herwaardering | membres de leur personnel de niveaux D et E tout en allégeant la |
verlicht; | charge que constitue cette revalorisation; |
Op de voordracht van de Minister belast met Plaatselijke Besturen, | Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs locaux, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die zijn |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à |
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.05.43.21 van de algemene | l'allocation de base 10.004.27.05.43.21 du budget général des dépenses |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar | de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2018, une subvention |
2018 zijn ingeschreven, wordt een subsidie van 9.362.000,00 EUR | de 9.362.000,00 EUR est allouée aux communes qui en exécution de |
toegekend aan de gemeenten die in uitvoering van het sectoraal akkoord | l'accord sectoriel 2005/2006 ont augmenté de 2 % à partir du 1er mars |
2005/2006 de weddeschalen van het personeel van niveaus D en E hebben | 2007 et de 1 % à partir du 1er janvier 2008 les barèmes des |
verhoogd met 2 % vanaf 1 maart 2007 en met 1 % vanaf 1 januari 2008 | traitements du personnel des niveaux D et E des communes, des CPAS, |
voor de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig | des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII |
de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet d.d. 8 juli 1976 | de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action |
op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van | Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des |
bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen wiens tekort ze | hôpitaux publics dont elles prennent le déficit en charge et du |
ten laste nemen en de Berg van Barmhartigheid gevestigd op hun | Mont-de-Piété situé sur leur territoire; |
grondgebied; Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt toegekend met het oog |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1 est accordée aux fins de |
op de gedeeltelijke financiering, ten belope van 2 %, voor de periode | financer partiellement, à hauteur de 2 %, pour la période allant du 1er |
van 1 januari tot 31 december 2018, van de verhoging met 2 % van de | janvier au 31 décembre 2018, la revalorisation de 2 % à partir du 1er |
weddeschalen van de personeelsleden van de niveaus D en E vanaf 1 | mars 2007 et de 1 % à partir du 1er janvier 2008 les barèmes des |
maart 2007 en met 1 % vanaf 1 januari 2008; | agents des niveaux D et E des pouvoirs locaux; |
Art. 3.§ 1 - De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidies |
Art. 3.§ 1er Le paiement des subventions visées à l'article 1 |
gebeurd in twee delen: | s'effectue en deux tranches : |
Het voorschot van 75 % van het totaal bedrag dat door het Bestuur | L' avance de 75 % du montant total accepté par l'Administration des |
Plaatselijke Besturen voor het dienstjaar 2016 is toegekend zal worden | pouvoirs locaux pour l'exercice 2016 sera versée sur présentation : |
overgeschreven tegen overlegging van: | - d'une déclaration de créance adressée au Service Public Régional de |
- een schuldvordering die uiterlijk op 30 juni 2018 naar de | Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, pour le 30 juin 2018 au |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel moet worden verstuurd volgens de | |
modaliteiten bepaald in § 3; | plus tard; |
- een op basis van de beoordelingsindicatoren ingevulde boordtabel. | - d'un tableau de bord complété sur base des indicateurs d'évaluation. |
§ 2 - Het saldo zal uitgekeerd worden: | § 2 - Le solde sera liquidé : |
- na ontvangst en analyse van de in § 4 bedoelde | - après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 4, |
verantwoordingsstukken, ten belope van het bedrag van de uitgaven die | à concurrence du montant des dépenses effectuées durant la période du |
gedaan werden tijdens de periode van 1 januari tot en met 31 december; | 1er janvier au 31 décembre; |
- tegen overlegging van een boordtabel ingevuld wat betreft de | - contre remise du tableau de bord complété en termes de résultats |
behaalde resultaten; | obtenus; |
- tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de | - sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald | Public Régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, et |
in § 3, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het | dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, |
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. | de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. |
Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de | Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire |
ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn | dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre |
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de | de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur |
voorgestelde bedragen. | les montants proposés. |
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door | L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des |
de begunstigde uiteengezette middelen. | moyens développés par le bénéficiaire. |
§ 3 De bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar | § 3 Les déclarations de créance doivent être introduites en original |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel | au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles Finances et Budget |
Financiën en Begroting - CCN - Lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80, bus | - CCN - Local 8.119, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Bruxelles, ou |
1, 1035 Brussel, of rechtstreeks in PDF-formaat naar | directement sous format PDF à invoice@sprb.brussels. |
invoice@gob.brussels. | |
De schuldvordering vermeldt: | La déclaration de créance indique: |
- de reden van de betaling, | - le motif du paiement, |
- het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, | - le montant demandé en paiement, |
- het nummer van het visum voor de vastlegging | - le n° du visa d'engagement, |
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. | - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met | En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à |
briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd | en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le |
is de begunstigde te binden. | bénéficiaire. |
Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke | En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une |
verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar | attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier |
volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting CCN - 8ste | séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et |
verdieping (bureau 8119), Vooruitgangstraat 80, bus 1, te 1035 Brussel | Budget CCN- 8ième étage (bureau 8119), 80 rue du Progrès, boîte 1 à 1035 Bruxelles. |
§ 4 De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 mei 2019 | § 4 Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel | 31 mai 2019 au Service Public Régional de Bruxelles, Bruxelles |
Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde initiatieven - City | Pouvoirs locaux - Direction des Initiatives subventionnées - City |
Center, Kruidtuinlaan 20, te 1035 Brussel. Deze termijn dient strikt | Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles. Ce délai est |
in acht genomen te worden. | de stricte application. |
De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één | Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en |
keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na | une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera |
de hierbovenvermelde datum. | acceptée après la date mentionnée ci-dessus. |
De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst | Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif |
moet het mogelijk maken uit te maken of de vastgelegde uitgaven | gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées |
werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin | ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles |
dit besluit voorziet. | que prévues par le présent arrêté. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Art. 4.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die | Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations |
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe | complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur |
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen; | place toute démarche utile afin de les récolter; |
Art. 5.De Directie van de Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Art. 5.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is | Pouvoirs locaux du Service Public Régional de Bruxelles est le service |
aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in overleg met de begunstigden, op basis van de boordtabel waarin de resultaten zijn ingevuld, na te gaan of de doelstellingen werden bereikt. Dit document moet aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven bezorgd worden samen met de in artikel 3 bedoelde verantwoordingsstukken en moeten de acties tijdens het betrokken jaar betreffen. | administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du tableau de bord complété en termes de résultats, de déterminer en concertation avec le bénéficiaire, si les objectifs fixés sont atteints. Ce document devra être remis à la Direction des Initiatives subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à l'article 3, et porteront sur les actions menées durant cette même année. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Plaatselijke besturen is belast met |
Art. 7.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 mei 2018. | Bruxelles, le 9 mai 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
voor Plaatselijke Besturen. | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |