Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van bepaalde voorschriften inzake industriële emissies | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant certaines dispositions en matière d'émissions industrielles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 APRIL 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van bepaalde voorschriften inzake industriële emissies De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 AVRIL 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant certaines dispositions en matière d'émissions industrielles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, artikel 6, § 1, gewijzigd bij de ordonnantie van | |
31 januari 2008 en bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'article 6, § 1er, modifié par l'ordonnance du 31 janvier 2008 et par |
Regering van 21 november 2013; | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | novembre 2013; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
juli 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor de | juillet 2001 fixant les conditions d'exploitation pour le nettoyage à |
textielreiniging met behulp van solventen; | sec au moyen de solvants; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations de |
installaties voor de fabricage van schoeisel en pantoffels of delen daarvan; | fabrication de chaussures et pantoufles ou parties de celles-ci; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
installaties voor de bewerking van rubber; | réalisant la conversion du caoutchouc; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
wikkeldraadcoatinginstallaties ; | réalisant le revêtement de fil de bobinage; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations de |
installaties voor de vervaardiging van geneesmiddelen; | fabrication de produits pharmaceutiques; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
leercoatinginstallaties; | réalisant le revêtement de cuir; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
installaties voor het lamineren van hout en kunststof; | réalisant la stratification de bois ou de plastique; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
installaties voor de extractie van plantaardige oliën en dierlijke | d'extraction d'huiles végétales et de graisses animales et activités |
vetten en de raffinage van plantaardige oliën; | de raffinage d'huiles végétales; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter à certaines activités |
bepaalde coatingwerkzaamheden; | de revêtements de surfaces; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
november 2001 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor | novembre 2001 fixant des conditions d'exploiter aux installations |
installaties voor het impregneren van houten oppervlakken; | d'imprégnation du bois; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
november 2002 betreffende de verbranding en de meeverbranding van | novembre 2002 relatif à l'incinération et à la coïncinération des |
afval; | déchets |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
mei 2003 tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde | mai 2003 fixant des conditions d'exploiter à certaines installations |
installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen | de mise en peinture ou retouche de véhicules ou parties de véhicules |
die gebruik maken van oplosmiddelen; | utilisant des solvants; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 2003 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische | juillet 2003 relatif à la réduction des émissions de composés |
stoffen in installaties voor de vervaardiging van vernis, lak, verf, | organiques volatils dans les installations de production de vernis, |
inkt en pigmenten die gebruik maken van oplosmiddelen; | laques, peintures, encres ou pigments utilisant des solvants; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 2003 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische | juillet 2003 relatif à la réduction des émissions de composés |
organiques volatils dans les installations liées à certaines activités | |
stoffen bij bepaalde drukactiviteiten of bepaalde werkzaamheden van de | d'impression ou à certains travaux de vernissage ou de pelliculage de |
grafische industrie zoals lakken en op film zetten; | l'industrie graphique; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 2003 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische | juillet 2003 relatif à la réduction des émissions de composés |
stoffen bij bepaalde installaties in de voertuigcoatingindustrie die | organiques volatils dans certaines installations dans l'industrie de |
gebruik maken van oplosmiddelen; | revêtement de véhicules utilisant des solvants; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 2003 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische | juillet 2003 relatif à la réduction des émissions de composés |
stoffen in installaties voor oppervlaktereiniging; | organiques volatils dans les installations réalisant le nettoyage de |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | surfaces; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
november 2013 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van | novembre 2013 relatif à la prévention et la réduction de la pollution |
verontreiniging door industriële emissies; | due aux émissions industrielles ; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op XX XX 2017; | Bruxelles-Capitale donné le 13 décembre 2017 ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op XX XX 2017; | Bruxelles-Capitale donné le 20 décembre 2017; |
Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de | Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars |
ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de | 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 12 octobre |
Gewest, uitgevoerd op 12/10/2017; | 2017 ; |
Gelet op het advies nr. 62.895/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 62.895/1 du Conseil d'Etat donné le 27 février 2018 en |
februari 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juli 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2001 fixant les conditions |
exploitatievoorwaarden voor de textielreiniging met behulp van | d'exploitation pour le nettoyage à sec au moyen de solvants est |
solventen wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Onverminderd striktere of aanvullende bijzondere voorwaarden, | « Sans préjudice de conditions particulières plus strictes ou |
vastgelegd in de milieuvergunning, | complémentaires, fixées dans le permis d'environnement, |
worden alle industriële of commerciële activiteiten waarbij vluchtige | toute activité industrielle ou commerciale dans laquelle des composés |
organische stoffen worden gebruikt in een installatie voor het | organiques volatils sont utilisés dans une installation pour nettoyer |
schoonmaken van kleren, meubelstoffen en soortgelijke | des vêtements, des meubles ou d'autres articles de consommation |
consumptiegoederen, met uitzondering van het handmatig verwijderen van | similaires, à l'exception du détachage manuel dans le secteur du |
vlekken in de textiel- en de kledingindustrie, onderworpen aan de | textile et de l'habillement, est soumise aux conditions sectorielles |
sectorale voorwaarden voorzien in dit besluit. | prévues par le présent arrêté. |
De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur. ". | L'activité inclut le nettoyage de l'équipement. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, wordt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
een punt 20° toegevoegd, dat luidt als volgt : | il est ajouté un point 20°, rédigé comme suit : |
"20° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 20° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen. " | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard. » |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, wordt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de vierde lid vervangen als volgt : | le4ème alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"De conformiteit moet worden gecontroleerd als gevolg van een | « La conformité doit être vérifiée à la suite d'une modification |
belangrijke wijziging. Een wijziging van de gebruikte maximale massa | substantielle. Une modification de la masse maximale de solvants |
organische oplosmiddelen, als dagelijks gemiddelde, door een bestaande | organiques utilisée, en moyenne journalière, par une installation |
installatie wanneer deze werkt in normale voorwaarden, met het | existante lorsque cette dernière fonctionne dans des conditions |
voorziene rendement, buiten de start-, stopzettings- en | normales, au rendement prévu, en dehors des opérations de démarrage et |
onderhoudsoperaties van de uitrusting, wordt beschouwd als een | d'arrêt et d'entretien de l'équipement, est considérée comme une |
belangrijke wijziging als ze een verhoging van de emissies van | modification substantielle si elle entraîne une augmentation des |
vluchtige organische verbindingen meebrengt van meer dan 25%. In de | émissions de composés organiques volatils supérieure à 25 %. Dans les |
gevallen waarin een bestaande installatie een belangrijke wijziging | cas où une installation existante subit une modification substantielle |
ondergaat of voor de eerste keer binnen het toepassingsgebied van dit | ou entre pour la première fois dans le champ d'application du présent |
besluit valt als gevolg van een belangrijke wijziging, wordt het | arrêté à la suite d'une modification substantielle, la partie de |
gedeelte van de installatie dat deze belangrijke wijziging ondergaat | l'installation qui subit cette modification substantielle est traitée |
ofwel behandeld als een nieuwe installatie, ofwel als een bestaande | soit comme une nouvelle installation, soit comme une installation |
installatie als de totale uitstoot van de gehele installatie het | existante si les émissions totales de l'ensemble de l'installation ne |
niveau niet overschrijdt dat bereikt zou zijn als het gedeelte dat de | dépassent pas le niveau qui aurait été atteint si la partie qui a subi |
belangrijke wijziging ondergaan heeft behandeld was geweest als een | la modification substantielle avait été traitée comme une nouvelle |
nieuwe installatie. " | installation. » |
Art. 4.In artikel 13, paragraaf 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.A l'article 13, paragraphe 1er, du même arrêté, modifié par |
door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars |
2011, wordt de tweede lid geschrapt. | 2011, le second alinéa est supprimé. |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor de fabricage van | d'exploiter aux installations de fabrication de chaussures et |
schoeisel en pantoffels of delen daarvan, wordt een tweede lid | pantoufles ou parties de celles-ci, un second alinéa est inséré, |
ingelast, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken. " | du produit fini. » |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2 vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « « 2° "installation existante", une installation en service au 29 |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | mars 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | avril 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | permis d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. » |
Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor de bewerking van rubber, | d'exploiter aux installations réalisant la conversion du caoutchouc, |
wordt een tweede lid ingelast, die luidt als volgt : | un second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken." | du produit fini. » |
Art. 9.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 9.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 en 21 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 et du |
november 2013, wordt punt 2° vervangen als volgt : | 21 novembre 2013, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 10.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 10.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, wordt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de 3de lid vervangen als volgt : | le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die aan | « Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische koolstof | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd.". | continue en vue de vérifier leur conformité. ». |
Art. 11.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 11.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor wikkeldraadcoatinginstallaties, wordt een | d'exploiter aux installations réalisant le revêtement de fil de |
derde lid ingelast, die luidt als volgt : | bobinage, un troisième alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 13.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 13.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor de vervaardiging van | d'exploiter aux installations de fabrication de produits |
geneesmiddelen, wordt een derde lid ingelast, die luidt als volgt : | pharmaceutiques, un troisième alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 15.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 16.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 16.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 17.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 17.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor leercoatinginstallaties, worden een derde | d'exploiter aux installations réalisant le revêtement de cuir, un |
en een vierde lid ingelast, die luiden als volgt : | troisième et un quatrième alinéas sont insérés, rédigés comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
du produit fini. | |
niet de reiniging van de werkstukken. | Les activités de revêtement n'incluent pas l'application de métal sur |
De coatingwerkzaamheden omvatten niet de coating van substraten met | des supports au moyen de techniques d'électrophorèse et de |
metalen met behulp van elektroforese en chemische spuittechnieken. Als | pulvérisation chimique. Si l'activité de revêtement comprend une étape |
de coatingactiviteit ook een stap omvat waarbij hetzelfde artikel | dans laquelle le même article est imprimé, quelle que soit la |
wordt bedrukt, ongeacht de daarbij gebruikte techniek, wordt deze stap | technique utilisée, cette impression est considérée comme faisant |
als onderdeel van de coatingactiviteit beschouwd. Het als | partie de l'opération de revêtement. Toutefois, l'impression réalisée |
afzonderlijke activiteit uitgevoerde drukken is hierin evenwel niet | en tant qu'activité distincte n'est pas incluse, mais peut être |
inbegrepen, maar kan worden gedekt door het besluit van de Brusselse | couverte par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
emissie van vluchtige organische stoffen bij bepaalde drukactiviteiten | émissions de composés organiques volatils dans les installations liées |
of bepaalde werkzaamheden van de grafische industrie zoals lakken en | à certaines activités d'impression ou à certains travaux de vernissage |
op film zetten, indien deze drukactiviteit binnen zijn | ou de pelliculage de l'industrie graphique, si cette activité |
toepassingsgebied valt.". | d'impression relève de son champ d'application ». |
Art. 18.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 18.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;" | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 19.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
» Art. 19.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 20.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 20.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor het lamineren van hout | d'exploiter aux installations réalisant la stratification de bois ou |
en kunststof, wordt een derde lid ingelast, die luidt als volgt : | de plastique, un troisième alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 21.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 21.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 22.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 22.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 23.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 23.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor de extractie van | d'exploiter aux installations d'extraction d'huiles végétales et de |
plantaardige oliën en dierlijke vetten en de raffinage van | graisses animales et activités de raffinage d'huiles végétales, un |
plantaardige oliën, wordt een tweede lid ingelast, die luidt als volgt | second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
: "De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 24.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 24.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 et du |
en 21 november 2013, wordt punt 2 vervangen als volgt : | 21 novembre 2013, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 25.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 25.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 26.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 26.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor bepaalde coatingwerkzaamheden, worden een | d'exploiter à certaines activités de revêtements de surfaces, un |
tweede en een derde lid ingelast, die luiden als volgt : | second et un troisième alinéa sont insérés, rédigés comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
du produit fini. | |
niet de reiniging van de werkstukken. | Les activités de revêtement n'incluent pas l'application de métal sur |
De coatingwerkzaamheden omvatten niet de coating van substraten met | des supports au moyen de techniques d'électrophorèse et de |
metalen met behulp van elektroforese en chemische spuittechnieken. Als | pulvérisation chimique. Si l'activité de revêtement comprend une étape |
de coatingactiviteit ook een stap omvat waarbij hetzelfde artikel | dans laquelle le même article est imprimé, quelle que soit la |
wordt bedrukt, ongeacht de daarbij gebruikte techniek, wordt deze stap | technique utilisée, cette impression est considérée comme faisant |
als onderdeel van de coatingactiviteit beschouwd. Het als | partie de l'opération de revêtement. Toutefois, l'impression réalisée |
afzonderlijke activiteit uitgevoerde drukken is hierin evenwel niet | en tant qu'activité distincte n'est pas incluse, mais peut être |
inbegrepen, maar kan worden gedekt door het besluit van de Brusselse | couverte par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
emissie van vluchtige organische stoffen bij bepaalde drukactiviteiten | émissions de composés organiques volatils dans les installations liées |
of bepaalde werkzaamheden van de grafische industrie zoals lakken en | à certaines activités d'impression ou à certains travaux de vernissage |
op film zetten, indien deze drukactiviteit binnen zijn | ou de pelliculage de l'industrie graphique, si cette activité |
toepassingsgebied valt. ". | d'impression relève de son champ d'application. ». |
Art. 27.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 27.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 28.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 28.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 4 tot 6 vervangen als volgt : | les alinéas 4 à 6 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 29.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 29.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 november 2001 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 8 novembre 2001 fixant des conditions |
exploitatievoorwaarden voor installaties voor het impregneren van | d'exploiter aux installations d'imprégnation du bois, premier |
houten oppervlakken, eerste paragraaf, wordt een tweede lid ingelast, | paragraphe, un second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
die luidt als volgt : | |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 30.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 30.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 31.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
». Art. 31.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013, worden | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013, |
de leden 3 tot 5 vervangen als volgt : | les alinéas 3 à 5 sont remplacés par ce qui suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 32.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 32.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van donderdag 15 mei 2003 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 15 mai 2003 fixant des conditions d'exploiter à |
exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten | certaines installations de mise en peinture ou retouche de véhicules |
van voertuigen of voertuigonderdelen die gebruik maken van | ou parties de véhicules utilisant des solvants, un second alinéa est |
oplosmiddelen, wordt een tweede lid ingelast, die luidt als volgt : | inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 33.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 33.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006, |
2006, 3 maart 2011 en 21 november 2013, wordt punt 2° vervangen als | du 3 mars 2011 et du 21 novembre 2013, le point 2° est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 34.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
». Art. 34.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de emissie van | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
vluchtige organische stoffen in installaties voor de vervaardiging van | émissions de composés organiques volatils dans les installations de |
vernis, lak, verf, inkt en pigmenten die gebruik maken van | production de vernis, laques, peintures, encres ou pigments utilisant |
oplosmiddelen, wordt een tweede lid ingelast, die luidt als volgt : | des solvants, un second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 35.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 35.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 et du |
en 21 november 2013, wordt punt 2° vervangen als volgt : | 21 novembre 2013, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 36.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
». Art. 36.A l'article 6 du même arrêté, un troisième alinéa est ajouté, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende modaliteiten | « Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
: | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. Bij periodieke metingen worden gedurende elke meetcampagne | effectuées. Pour les mesures périodiques, trois valeurs de mesure au |
ten minste drie meetwaarden geregistreerd. | moins sont relevées au cours de chaque campagne de mesures. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 37.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 37.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de emissie van | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
vluchtige organische stoffen bij bepaalde drukactiviteiten of bepaalde | émissions de composés organiques volatils dans les installations liées |
werkzaamheden van de grafische industrie zoals lakken en op film | à certaines activités d'impression ou à certains travaux de vernissage |
zetten, eerste paragraaf, wordt een tweede lid ingelast, die luidt als | ou de pelliculage de l'industrie graphique, premier paragraphe, un |
volgt : | second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
niet de reiniging van de werkstukken.". | du produit fini. ». |
Art. 38.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 38.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
2° vervangen als volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;". | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 39.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
». Art. 39.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° In eerste paragraaf, wordt de tweede lid geschrapt. | 1° Au premier paragraphe, le second alinéa est supprimé. |
2° Een paragraaf 5 wordt toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° Un paragraphe 5 est ajouté, rédigé comme suit : |
" § 5. De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende | « § 5. Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
modaliteiten : | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. | effectuées. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter |
besluit.". | l'arrêté. ». |
Art. 40.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 40.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de emissie van | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
vluchtige organische stoffen bij bepaalde installaties in de | émissions de composés organiques volatils dans certaines installations |
voertuigcoatingindustrie die gebruik maken van oplosmiddelen, worden | dans l'industrie de revêtement de véhicules utilisant des solvants, un |
een derde en een vierde lid ingelast, die luiden als volgt : | troisième et un quatrième alinéas sont insérés, rédigés comme suit : |
"De activiteiten omvatten de reiniging van de procesapparatuur, maar | « L'activité inclut le nettoyage de l'équipement mais pas le nettoyage |
du produit fini. | |
niet de reiniging van de werkstukken." | Les activités de revêtement n'incluent pas l'application de métal sur |
De coatingwerkzaamheden omvatten niet de coating van substraten met | des supports au moyen de techniques d'électrophorèse et de |
metalen met behulp van elektroforese en chemische spuittechnieken. Als | pulvérisation chimique. Si l'activité de revêtement comprend une étape |
de coatingactiviteit ook een stap omvat waarbij hetzelfde artikel | dans laquelle le même article est imprimé, quelle que soit la |
wordt bedrukt, ongeacht de daarbij gebruikte techniek, wordt deze stap | technique utilisée, cette impression est considérée comme faisant |
als onderdeel van de coatingactiviteit beschouwd. Het als | partie de l'opération de revêtement. Toutefois, l'impression réalisée |
afzonderlijke activiteit uitgevoerde drukken is hierin evenwel niet | en tant qu'activité distincte n'est pas incluse, mais peut être |
inbegrepen, maar kan worden gedekt door het besluit van de Brusselse | couverte par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
emissie van vluchtige organische stoffen bij bepaalde drukactiviteiten | émissions de composés organiques volatils dans les installations liées |
of bepaalde werkzaamheden van de grafische industrie zoals lakken en | à certaines activités d'impression ou à certains travaux de vernissage |
op film zetten, indien deze drukactiviteit binnen zijn | ou de pelliculage de l'industrie graphique, si cette activité |
toepassingsgebied valt. ". | d'impression relève de son champ d'application. ». |
Art. 41.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 41.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011 et du |
en 21 november 2013, wordt punt 2° vervangen als volgt : | 21 novembre 2013, le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;" | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 42.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
» Art. 42.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 juli 2003 inzake de beperking van de emissie van | Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 relatif à la réduction des |
vluchtige organische stoffen in installaties voor | émissions de composés organiques volatils dans les installations |
oppervlaktereiniging, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse | réalisant le nettoyage de surfaces, modifié par l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 2011, wordt punt 2° vervangen als | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2011, le |
volgt : | point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° 'bestaande installatie': een installatie die in bedrijf is op 29 | « 2° "installation existante", une installation en service au 29 mars |
maart 1999 of die vóór 1 april 2001 een milieuvergunning heeft | 1999; ou qui a obtenu un permis d'environnement avant le 1er avril |
verkregen, of waarvan de exploitant vóór 1 april 2001 een volledige | 2001 ou dont l'exploitant a présenté une demande complète de permis |
aanvraag voor een milieuvergunning heeft ingediend, mits die | d'environnement avant le 1er avril 2001, pour autant que cette |
installatie uiterlijk 1 april 2002 in gebruik is genomen;" | installation ait été mise en service le 1er avril 2002 au plus tard ; |
Art. 43.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
» Art. 43.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° In eerste paragraaf, wordt de tweede lid geschrapt. | 1° Au premier paragraphe, le second alinéa est supprimé. |
2° Een paragraaf 5 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° Un paragraphe 5 est ajouté, rédigé comme suit : |
" § 5. De metingen van de emissies gebeuren volgens de volgende | « § 5. Les mesures des émissions sont réalisées selon les modalités |
modaliteiten : | suivantes : |
1° Rookkanalen waarop nabehandelingsapparatuur is aangesloten en die | 1° Les canaux auxquels un équipement de réduction des émissions a été |
aan de uitlaatzijde gemiddeld in totaal meer dan 10 kg organische | raccordé et qui, au point final de rejet, émettent plus de 10 kg/h de |
koolstof per uur uitwerpen, moeten doorlopend op naleving van de | carbone organique total en moyenne font l'objet d'une surveillance |
emissiegrenswaarden worden gecontroleerd. | continue en vue de vérifier leur conformité. |
2° In de andere gevallen worden continue of periodieke metingen | 2° Dans les autres cas, des mesures continues ou périodiques sont |
uitgevoerd. | effectuées. |
3° Metingen zijn niet vereist indien nabehandelingsapparatuur aan het | 3° Les mesures ne sont pas requises dans le cas où un équipement de |
einde van de pijp niet noodzakelijk is om te voldoen aan dit besluit." | réduction en fin de cycle n'est pas nécessaire pour respecter l'arrêté. » |
Art. 44.Artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 44.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 november 2002 betreffende de verbranding en de | Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 relatif à l'incinération et à |
meeverbranding van afval wordt gewijzigd als volgt : | la coïncinération des déchets est modifié comme suit : |
1° De eerste zin van lid 3 wordt vervangen als volgt : "Voordat | 1° La première phrase de l'alinéa 3 est remplacée par ce qui suit : « |
gevaarlijke afvalstoffen bij de afvalverbrandingsinstallatie of | Avant d'accepter des déchets dangereux dans une installation |
afvalmeeverbrandingsinstallatie worden aanvaard, vergaart de | d'incinération des déchets ou dans une installation de coïncinération |
exploitant de beschikbare informatie over de afvalstoffen teneinde te | des déchets, l'exploitant rassemble des informations sur les déchets, |
verifiëren of aan de vergunningsvoorwaarden van artikel 4bis, | dans le but de vérifier que les conditions d'autorisation spécifiées à |
paragraaf 2 is voldaan."; | l'article 4bis, paragraphe 2 sont respectées. » ; |
2° Lid 4, punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° controle van de | 2° L'alinéa 4, point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° |
documenten die vereist zijn op grond van de ordonnantie van 14 juni | vérification des documents exigés aux termes de l'ordonnance du 14 |
2012 betreffende afvalstoffen en in voorkomend geval op grond van de | juin 2012 relative aux déchets et, le cas échéant, aux termes du |
bepalingen van verordening (EG) Nr. 1013/2006 van het Europees | règlement (CE) No 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 |
Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van | juin 2006 concernant les transferts de déchets, ainsi que de la |
afvalstoffen en de wetgeving inzake het vervoer van gevaarlijke goederen;"; | législation relative au transport des marchandises dangereuses ; » ; |
3° In lid 4, punt 2, wordt de laatste zin vervangen als volgt : "Deze | 3° A l'alinéa 4, point 2, la dernière phrase est remplacée par ce qui |
monsters worden gedurende ten minste een maand na de verbranding of | suit : « Ces échantillons sont conservés pendant au moins un mois |
meeverbranding van de betrokken afvalstoffen bewaard..". | après l'incinération ou la coïncinération des déchets concernés. ». |
Art. 45.In artikel 6, paragraaf 7 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 45.A l'article 6, paragraphe 7 du même arrêté, les mots « Les |
woorden "Ziekenhuisafval moet direct in de oven worden geplaatst" | déchets d'activités de soins à risque infectieux devraient être » sont |
vervangen door "Infectieus ziekenhuisafval wordt direct in de oven geplaatst". | remplacés par les mots « Les déchets hospitaliers infectieux sont ». |
Art. 46.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 4 en |
Art. 46.A l'article 8 du même arrêté, les paragraphes 4 et 5 sont |
5 respectievelijk vervangen als volgt : | remplacés respectivement par ce qui suit : |
" § 4. De emissiegrenswaarden zijn van toepassing op het punt waar het | « § 4. Les valeurs limites d'émission sont applicables au point où les |
afvalwater afkomstig van de reiniging van afgassen die de vervuilende | eaux usées provenant de l'épuration des gaz d'échappement contenant |
stoffen bevatten bedoeld in bijlage IV wordt afgevoerd uit de | les substances polluantes visées à l'annexe IV sont évacuées de |
verbrandings- of meeverbrandingsinstallatie. | l'installation d'incinération ou de coïncinération. |
Wanneer het bij de reiniging van afgassen ontstane afvalwater buiten | Lorsque les eaux usées provenant de l'épuration de gaz d'échappement |
de verbrandings- of meeverbrandingsinstallatie wordt gezuiverd in een | sont traitées en dehors de l'installation d'incinération ou de |
zuiveringsinstallatie die uitsluitend voor de zuivering van dit type | coïncinération dans une station d'épuration exclusivement destinée à |
afvalwater is bestemd, zijn de emissiegrenswaarden vermeld in bijlage | épurer ce type d'eaux usées, les valeurs limites d'émission figurant à |
IV van toepassing op het punt waar het afvalwater de | l'annexe IV sont appliquées au point où les eaux usées quittent la |
zuiveringsinstallatie verlaat. | station d'épuration. |
In geen geval mag afvalwater worden verdund om te voldoen aan de | La dilution d'eaux usées ne doit en aucun cas être pratiquée aux fins |
emissiegrenswaarden vermeld in bijlage IV. | de répondre aux valeurs limites d'émission indiquées à l'annexe IV. |
§ 5. Als het bij de reiniging van afgassen ontstane afvalwater hetzij | § 5. Lorsque les eaux usées résultant de l'épuration des gaz |
ter plaatse, hetzij op een andere locatie gezamenlijk met afvalwater | d'échappement sont traitées conjointement avec d'autres sources d'eaux |
uit andere bronnen wordt gezuiverd, verricht de exploitant de in | usées, que ce soit sur place ou en dehors du site, les mesures fixées |
artikel 11 vastgelegde metingen volgens de volgende modaliteiten : | à l'article 11 doivent être effectuées par l'exploitant selon les modalités : |
1° op de afvalwaterstroom van de afgasreinigingsprocessen vóór de | 1° sur le flux des eaux usées provenant du système d'épuration des gaz |
uitmonding daarvan op de gezamenlijke afvalwaterzuiveringsinstallatie; | d'échappement avant son entrée dans l'installation de traitement collectif des eaux usées; |
2° op de andere afvalwaterstroom of -stromen vóór de uitmonding | 2° sur le ou les autres flux d'eaux usées avant leur entrée dans |
daarvan op de gezamenlijke afvalwaterzuiveringsinstallatie; | l'installation de traitement collectif des eaux usées; |
3° op het punt waar het afvalwater na de zuivering uiteindelijk door | 3° au point où les eaux usées provenant de l'installation |
de afvalverbrandingsinstallatie of de meeverbrandingsinstallatie wordt | d'incinération ou de coïncinération sont finalement rejetées après |
geloosd. | traitement. |
De exploitant dient de passende massabalansberekeningen uit te voeren | L'exploitant est tenu d'effectuer les calculs de bilan massique |
om te bepalen welke emissieniveaus op het uiteindelijke lozingspunt | appropriés afin de déterminer quels sont les niveaux d'émission qui, |
van het afvalwater kunnen worden toegeschreven aan het bij de | au point de rejet final des eaux usées, peuvent être attribués aux |
reiniging van afgassen ontstane afvalwater, om te controleren of de in | eaux usées provenant de l'épuration des gaz d'échappement, afin de |
bijlage IV opgegeven emissiegrenswaarden voor de afvalwaterstromen | vérifier si les valeurs limites d'émission indiquées à l'annexe IV |
afkomstig van de reiniging van afgassen worden nageleefd. | pour les flux d'eaux usées provenant de l'épuration des gaz |
d'échappement sont respectées. | |
In geen geval mag het afvalwater worden verdund om te voldoen aan de | La dilution d'eaux usées ne doit en aucun cas être pratiquée aux fins |
emissiegrenswaarden vermeld in bijlage IV. ". | de répondre aux valeurs limites d'émission indiquées à l'annexe IV. ». |
Art. 47.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt lid 3 vervangen als |
Art. 47.A l'article 17 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
"Onverminderd artikel 6, paragraaf 3, 3°, gaat de | « Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, 3°, l'installation |
afvalverbrandingsinstallatie of de afvalmeeverbrandingsinstallatie, of | d'incinération des déchets ou l'installation de coïncinération des |
gaan de afzonderlijke ovens die deel uitmaken van een | déchets ou les différents fours faisant partie de l'installation |
afvalverbrandingsinstallatie of afvalmeeverbrandingsinstallatie, bij | d'incinération ou de coïncinération ne continuent en aucun cas |
overschrijding van de emissiegrenswaarden in geen geval meer dan vier | d'incinérer des déchets pendant plus de quatre heures sans |
uur ononderbroken door met de verbranding van afval. De totale | interruption en cas de dépassement des valeurs limites d'émission. La |
tijdsduur gedurende welke een installatie in die omstandigheden in | durée cumulée de fonctionnement sur une année dans de telles |
werking is, mag per jaar niet meer bedragen dan 60 uur. Die | conditions ne dépasse pas soixante heures. Ces limites horaires |
tijdslimiet geldt voor die ovens die verbonden zijn met één enkel | s'appliquent aux fours qui sont reliés à un seul système d'épuration |
afgasreinigingsapparaat. " | des gaz d'échappement. » |
Art. 48.In artikel 21 van het besluit van de Brusselse |
Art. 48.A l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake geïntegreerde | Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 relatif à la prévention et la |
preventie en bestrijding van verontreiniging door industriële emissies | réduction de la pollution due aux émissions industrielles, il est |
wordt tussen de eerste en de tweede lid een nieuwe lid ingelast die | inséré entre le premier et le second alinéa, un nouvel alinéa deux |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Die informatie-uitwisselingen krachtens het voornoemde artikel 13 § 2 | « Ces informations échangées en vertu de l'article 13, § 2, précité, |
van de ordonnantie van 5 juni 1997 en de eerste lid dienen als basis | de l'ordonnance du 5 juin 1997 et du premier alinéa servent de base |
voor de nodige inspraak in het kader van de bilaterale betrekkingen | aux consultations nécessaires dans le cadre des relations bilatérales |
met het betrokken Gewest of de betrokken Staat, volgens het beginsel | avec la Région ou l'Etat concerné, selon le principe de réciprocité et |
van wederkerigheid en gelijkwaardigheid. ". | de l'égalité de traitement. ». |
Art. 49.Dit besluit treedt in werking op de dertigste dag na die |
Art. 49.Le présent arrêté entre en vigueur le trentième jour suivant |
waarop het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 50.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu, is belast met de |
Art. 50.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2018. | Bruxelles, le 26 avril 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |