Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22/02/2018
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke afschaffing van de buurtwegen nr. 8 en nr. 25, evenals de afschaffing van buurtweg nr. 23 en voetweg nr. 47 opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke afschaffing van de buurtwegen nr. 8 en nr. 25, evenals de afschaffing van buurtweg nr. 23 en voetweg nr. 47 opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle des chemins vicinaux n° 8 et n° 25 ainsi que la suppression du chemin vicinal n° 23 et du sentier n° 47 de l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
22 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 22 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle des chemins
betreffende de gedeeltelijke afschaffing van de buurtwegen nr. 8 en vicinaux n° 8 et n° 25 ainsi que la suppression du chemin vicinal n°
nr. 25, evenals de afschaffing van buurtweg nr. 23 en voetweg nr. 47 23 et du sentier n° 47 de l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne
opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente
Laeken commune de Laeken
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980,
augustus 1980, inzonderheid haar artikel 6, § 1, I, 1° en X, 1° ; notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ;
Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse
Instellingen van 12 januari 1989, inzonderheid haar artikel Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12
83quinquies, § 1, eerste lid; janvier 1989, en particulier son article 83quinquies, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen; Vu la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux;
Gelet op de beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 Vu la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22
juni 2015 houdende definitieve goedkeuring van het ontwerp van juin 2015 adoptant définitivement le projet de suppression des
afschaffing van de feitelijke rooilijnen en de rechtsrooilijnen, met alignements de fait et des alignements de droit, en ce compris la
inbegrip van de afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de suppression du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins
atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken, bepaald vicinaux de l'ancienne commune de Laeken, décrétés par les plans
door de algemene rooilijnplannen goedgekeurd bij koninklijke besluiten
24 september 1931 en 9 maart 1933, in zoverre die rooilijnen en d'alignement approuvés par arrêtés royaux du 24 septembre 1931 et du 9
mars 1933, en tant que ces alignements et ce chemin sont situés à
buurtpad binnen de percelen A1, A2 en C (Terrein 1 en Terrein 2) l'intérieur des Lots A1, A2 et C (Terrain 1 et Terrain 2);
gelegen zijn; Overwegende dat de hogervermelde Terreinen, zoals deze vermeld staan
op het plan nr. 7083 dat aan de voormelde beraadslaging is aangehecht, Considérant que les Terrains précités, figurés au plan n° 7083 annexé
de ondergrond vormen van de erfpachtrechten en van de rechten van à la délibération précitée, forment l'assiette des droits d'emphytéose
opstal waarvoor de Stad zich, in uitvoering van de beslissing van haar et de superficie que la Ville s'est engagée à concéder, en exécution
College van Burgemeester en Schepenen dd. 10 juli 2014 tot toewijzing de la décision de son Collège des bourgmestre et échevins du 10
van de overheidsopdracht « Neo eerste schijf », heeft verbonden deze juillet 2014 d'attribution du marché public « Neo première tranche »,
toe te kennen aan de vennootschappen Mall of Europe en Europea aux sociétés Mall of Europe et Europea Housing;
Housing; Overwegende dat de Stad Brussel in uitvoering van een beraadslaging Considérant qu'en exécution d'une délibération de son Conseil communal
van haar Gemeenteraad van 15 december 2014 op 18 december 2014 een du 15 décembre 2014, la Ville de Bruxelles a conclu, le 18 décembre
contract heeft gesloten betreffende de toekenning van erfpachtrechten 2014, un contrat relatif à l'octroi de droits d'emphytéose et d'un
en van een recht van opstal met het oog op de verwezenlijking van een droit de superficie en vue de la réalisation d'un complexe immobilier
vastgoedcomplex « Neo eerste schijf - Commercieel centrum, woningen en « Neo première tranche - Centre commercial, logements et fonctions
aanverwante functies » op de Heizelvlakte; connexes » sur le plateau du Heysel;
Overwegende dat door de hogervermelde vennootschappen een aanvraag Considérant qu'une demande de certificat d'urbanisme a été introduite
voor een stedenbouwkundig attest is ingediend met betrekking tot de concernant la réalisation de ce complexe immobilier par les sociétés
verwezenlijking van dit vastgoedcomplex; précitées;
Overwegende dat de voormelde beraadslaging van 22 juni 2015 enerzijds Considérant que la délibération précitée du 22 juin 2015 vise, d'une
de bestemmingswijziging van de gemeentewegen binnen de perimeter van part, à la désaffectation des voiries communales reprises dans le
Terrein 1 en Terrein 2 beoogt en anderzijds de voltooiing van de périmètre des Terrains 1 et 2 et, d'autre part, à l'achèvement de la
administratieve procedure ingesteld in 1929 door de Gemeenteraad van procédure administrative engagée en 1929 par le Conseil communal de la
de Stad Brussel met het oog op de afschaffing van de overige Ville de Bruxelles visant la suppression des autres alignements de
rooilijnen van rechtswege en feitelijke rooilijnen die destijds al droit et de fait déjà incompatibles, à l'époque, avec le plan de
onverenigbaar waren met het heraanlegplan van de Ossegemwijk; réaménagement du quartier d'Osseghem;
Dat in die context immers de beraadslaging van de Gemeenteraad van de Que dans ce contexte, en effet, la délibération du Conseil communal de
Stad Brussel van 2 december 1929 reeds de afschaffing van buurtweg nr. la Ville de Bruxelles du 2 décembre 1929 visait déjà, notamment, la
23 beoogde voor het nog niet afgeschafte gedeelte tussen de suppression du chemin vicinal n° 23 pour sa partie non encore
supprimée comprise entre la rue du Heysel (partie comprise entre
Heizelstraat (tussen de Houba de Strooperlaan en de Emile l'avenue Houba-de Strooper et le boulevard Emile Bockstael), le parc
Bockstaellaan), het openbaar park van Laken, de Meiseselaan en de public de Laeken, l'avenue de Meysse et la chaussée romaine; que les
Romeinsesteenweg; dat Terrein 1 en Terrein 2 deel uitmaken van deze Terrains 1 et 2, précités, sont inclus dans ce périmètre;
perimeter; Dat een eerste koninklijk besluit van 24 september 1931 het algemeen Qu'un premier arrêté royal du 24 septembre 1931 a approuvé le plan
rooilijnplan van de Ossegemwijk reeds goedkeurde, voorlopig aangenomen général d'alignement du quartier d'Osseghem, adopté provisoirement par
bij de beraadslaging van de Gemeenteraad van Brussel van 9 maart 1931; délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 9 mars 1931;
Dat aangezien een beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel Qu'une décision du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 11
van 11 januari 1932 had vastgesteld dat wijzigingen waren aangebracht janvier 1932 ayant constaté l'introduction de modifications à
aan het voorontwerp van inplanting van Expo 35 waardoor het wijkplan l'avant-projet d'implantation de l'Expo 35 et la nécessité d'adapter
van Ossegem dientengevolge aangepast diende te worden, een openbaar le plan de quartier d'Osseghem en conséquence, une enquête publique a
onderzoek is opgestart waarvan de resultaten, opgenomen in de été lancée, dont les résultats, consignés dans la délibération du
beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 25 juli Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 25 juillet 1932, ne
1932, niet voorzagen in enig bezwaar tegen de afschaffing van het comportaient aucune objection à la suppression du chemin vicinal n°
buurtpad nr. 23; 23;
Overwegende dat het rooilijnplan van de Ossegemwijk, aangepast door de Considérant que le plan d'alignement du quartier d'Osseghem, ainsi
adapté par les délibérations précitées, a été approuvé par arrêté
voormelde beraadslagingen, is goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 royal du 9 mars 1933, confirmant ainsi le projet de suppression,
maart 1933, waarmee inzonderheid de afschaffing van het buurtpad nr. notamment, du chemin vicinal n° 23 en ce qu'il traversait les Terrains
23 werd bevestigd, daar waar het over de voormelde Terreinen 1 en 2 1 et 2 précités;
loopt; Overwegende evenwel dat de Provincie Brabant destijds schijnbaar niet Considérant toutefois que l'autorisation de la Province de Brabant
om haar instemming is verzocht aansluitend bij de goedkeuring van dit n'a, à l'époque, apparemment pas été sollicitée en suite de l'adoption
rooilijnplan, waarmee de procedure onvoltooid bleef waar zij de ce plan d'alignement, laissant ainsi inachevée la procédure en ce
betrekking had op de afschaffing van (delen van) buurtpaden en wegen qu'elle concernait la suppression des (parties de) sentiers et chemins
begrepen binnen de perimeter van dit rooilijnplan in het licht van de vicinaux repris(es) dans le périmètre dudit plan d'alignement, au
voormelde wet van 10 april 1841; regard de la loi du 10 avril 1841 précitée;
Overwegende dat de afschaffing van dit deel van het buurtpad Considérant que la suppression de cette partie de chemin vicinal,
beantwoordt aan een aanpassing van de juridische werkelijkheid aan de correspond à une mise en conformité de la réalité juridique par
rapport à la réalité factuelle, la situation de ce chemin ne
feitelijke werkelijkheid die erin bestaat dat dit pad sinds 1933 en permettant plus, depuis 1933 et jusqu'à ce jour, son utilisation sur
tot heden niet meer kan worden gebruikt op het gedeelte dat hierboven
beter is omschreven aangezien het tracé van het pad sinds lang wordt le tronçon mieux identifié ci-avant, son tracé étant, de longue date,
versperd door bouwwerken en inrichtingen die onverenigbaar zijn met de entravé par des constructions et aménagements régulièrement autorisés
benutting ervan en beantwoorden aan een goede aanleg van deze locatie; et conformes au bon aménagement des lieux;
Dat noch tijdens het openbaar onderzoek gehouden in 1932, noch tijdens Que, ni lors de l'enquête publique menée en 1932, ni lors de l'enquête
het openbaar onderzoek gevoerd in 2015 met het oog op de goedkeuring publique menée en 2015 en vue de l'adoption de la délibération
van de voormelde beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad précitée du Conseil communal de la Ville de Bruxelles, n'ont été
Brussel, bezwaren zijn gerezen tegen de afschaffing van het pad en dat élevées d'objections à sa suppression, pas plus que cette suppression
deze afschaffing en zelfs het fysiek verhinderen van de benutting van ou même l'entrave physique faite à l'utilisation de cette voirie
deze buurtweg voor zover de Stad bekend is nooit aanleiding heeft vicinale n'a fait, à la connaissance de la Ville et de la Région,
gegeven tot enig administratief of rechterlijk geschil; l'objet de la moindre contestation par voie administrative ou
Dat bovendien de hogervermelde stedenbouwkundige attestaanvraag juridictionnelle; Qu'en outre, la demande de certificat d'urbanisme précitée porte
betrekking heeft op de aanleg van meerdere voetgangersen fietswegen notamment sur l'aménagement de divers cheminements piétons et
toegankelijk voor het publiek, die bedoeld zijn om de permeabiliteit cyclables, accessibles au public, visant à préserver la perméabilité
van de hogervermelde Terreinen 1 en 2 en de oversteekbaarheid van het des Terrains 1 et 2 susvisés et la traversabilité du complexe
hogeromschreven vastgoedcomplex te vrijwaren; immobilier prédécrit;
Overwegende dat, zoals is opgenomen in de voormelde beraadslaging van Considérant, comme cela est relevé dans la délibération précitée du
de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 juni 2015, het Plan voor de Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22 juin 2015, que le Plan
Internationale Ontwikkeling van Brussel, dat door de Brusselse de Développement International de Bruxelles, adopté par le
Regering is goedgekeurd in 2007 en aanleiding heeft gegeven tot de Gouvernement régional bruxellois en 2007 et ayant donné lieu à
uitwerking van het « NEO Project », waarvoor het contract van 18 l'élaboration du « Projet NEO », dont le contrat du 18 décembre 2014
december 2014 geldt als de uitvoering van de « eerste schijf », de constitue la mise en oeuvre de la « première tranche », a identifié le
Heizelvlakte aanwijst als één van de zones die in aanmerking komen plateau du Heysel comme une des zones susceptibles d'accueillir des
voor de vestiging van voorzieningen die bijdragen tot de verbetering équipements contribuant à l'amélioration du statut international de la
van het internationaal statuut van het Gewest; dat de ambitie erin
bestaat deze site uit te bouwen tot een nieuwe internationale Région; que l'ambition est de faire de ce site un nouveau pôle
strategische ontwikkelingspool voor de economie, het toerisme, stratégique de développement international, économique, touristique,
recreatie, cultuur en het samenleven in het hart van Europa;
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk de loisirs, culturel et de vivre ensemble au coeur de l'Europe;
Gewest van 23 maart 2017, betreffende de gedeeltelijke afschaffing van Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23
buurtweg nr. 23; mars 2017 relatif à la suppression partielle du chemin vicinal n° 23;
Overwegende dat omwille van de coherentie, de leesbaarheid en de Considérant que, pour des motifs de cohérence, de lisibilité et de
grafische voorstelling van de verschillende buurt- en voetwegen, het présentation graphique des différentes sentiers et chemins vicinaux,
volledige tracé van buurtweg nr. 23 in aanmerking moet genomen worden; le tracé complet du chemin vicinal n° 23 doit être pris en considération;
Overwegende dat op de rooilijnplannen van 1931 en 1933 op het tracé Considérant que, sur les plans d'alignements de 1931 et 1933 est
van de buurtweg nr. 25 aangeduid staat dat het gedeelte van deze indiqué, sur l'assiette du chemin vicinal n° 25 de l'atlas, qu'une
partie du chemin vicinal n° 25 entre le sentier n° 47 et le chemin
buurtweg tussen de voetweg nr. 47 en de buurtweg nr. 8 afgeschaft werd vicinal n° 8 a été supprimée par la décision de la députation
door de beslissing van de bestendige deputatie van 23 januari 1929; permanente du 23 janvier 1929;
Overwegende dat de Stad Brussel noch het Gewest in het bezit zijn van Considérant que ni la Ville de Bruxelles, ni la Région ne sont pas en
deze beslissing; possession de cette décision;
Overwegende dat om alle juridische onzekerheid te vermijden, het Considérant que, pour éviter toute insécurité juridique, il apparait
eveneens aangewezen is deze procedure te herlanceren voor het gedeelte également approprié de refaire cette procédure pour la partie du
van de buurtweg nr. 25 tussen de voetweg nr. 47 en het chemin vicinal n° 25 entre le chemin vicinal n° 47 et la place
Sint-Lambertusplein; Saint-Lambert;
Overwegende dat een gedeelte van buurtweg nr. 8 zoals hernomen in de Considérant qu'une partie du tracé du chemin vicinal n° 8 tel que
atlas licht verplaatst werd in de loop der jaren als gevolg van repris à l'atlas a été légèrement déplacée au fil des années suite aux
verschillende rooilijnplannen; plans d'alignement;
Overwegende dat de huidige Heizelstraat ongeveer het tracé herneemt Considérant l'actuelle rue du Heysel qui reprend approximativement le
van deze buurtweg nr. 8; tracé de ce chemin n° 8;
Overwegende dat deze buurtweg zijn karakter van buurtstatuut verloren Considérant que ce chemin vicinal n° 8 a perdu son caractère de
heeft aangezien deze overgenomen werd in de gemeentelijke wegenis; vicinalité et a été versé dans la voirie communale;
Overwegende dat er voor wat betreft de voetweg nr. 47 herinnert dient Considérant qu'en ce qui concerne le sentier n° 47, il convient de
te worden dat een groot gedeelte van deze weg (tussen de Keizerin rappeler qu'une grande partie de celui-ci (entre l'avenue Impératrice
Charlottelaan en de buurtweg nr. 25, zoals hernomen op het plan nr. Charlotte et le chemin n° 25, tel que repris sur le plan n° 7270)
7270) reeds afgeschaft werd door de ordonnantie van de bestendige avait déjà été supprimée par l'ordonnance de la députation permanente
deputatie van de Provincie Brabant van 8 januari 1908. du conseil provincial de la Province de Brabant du 8 janvier 1908;
Omwille van de verspreiding in tijd van de procedures wordt er Considérant qu'au vu de l'étalement dans le temps de toutes ces
voorgesteld, om de situatie van de buurt- en voetwegen te procédures, il est proposé, en vue de rendre plus claire la situation
verduidelijken en juridische zekerheid te behouden, deze procedures te des chemins et/ou sentiers vicinaux et de préserver la sécurité
bestendigen door een volledige vernieuwing ervan; juridique, de consolider ces procédures par une réfection complète de
Gelet op het project voor de afschaffing van buurtweg nr. 8 tussen de celles-ci; Vu le projet de suppression du chemin n° 8 entre l'avenue Houba-de
Houba-de Strooperlaan en het Sint-Lambertusplein, buurtweg nr. 23, Strooper et la place Saint-Lambert, du chemin n° 23, du chemin n° 25
buurtweg nr. 25 tussen het oude buurtpad nr. 47 en het entre l'ancien sentier n° 47 et la place Saint-Lambert et du sentier
Sint-Lambertusplein en buurtpad nr. 47, door de Gemeenteraad van de n° 47, adopté provisoirement par le Conseil communal de la Ville de
Stad Brussel op 22 mei 2017 voorlopig goedgekeurd;
Overwegende dat tijdens het openbare onderzoek, een bezwaarschrift
werd ingediend uit naam van een rechtspersoon en verschillende
particulieren; dat de reclamanten bevestigen te wonen in de nabijheid
van de buurtwegen waarvan de schrapping werd aangevraagd en regelmatig deze wegen te bewandelen; dat de reclamanten de beslissing van 22 mei 2017 betwisten omdat daarin wordt vermeld dat het schrappen van de buurtwegen tot doel heeft om de juridische toestand te laten overeenstemmen met de feitelijke toestand; dat zij erop wijzen dat een deel van deze buurtwegen bruikbaar zou moeten blijven; dat de reclamanten stellen dat de gemeenteraadsbeslissingen van 2 december 1929 en 25 juli 1932 en de koninklijke besluiten van 24 september 1931 en 9 maart 1933 niet kunnen dienen als basis voor de hierboven vermelde beslissing van 22 mei 2017 omdat er in deze gemeenteraadsbeslissingen en besluiten geen melding zou zijn gemaakt Bruxelles le 22 mai 2017; Considérant qu'au cours de l'enquête publique, une réclamation a été introduite au nom d'une personne morale et de divers particuliers; que les réclamants affirment habiter à proximité des chemins vicinaux dont la suppression est sollicitée et se promener régulièrement sur ces chemins; que les réclamants contestent la délibération du 22 mai 2017 en ce qu'elle énonce que la suppression des chemins vicinaux a pour objet de rendre la situation juridique conforme à la situation factuelle; qu'ils relèvent, à cet égard, qu' une partie de ces chemins vicinaux resterait utilisable; que, par ailleurs, les réclamants soutiennent que les délibérations communales des 2 décembre 1929 et 25 juillet 1932 et les arrêtés royaux des 24 septembre 1931 et 9 mars 1933 ne peuvent servir de fondement à la délibération susvisée du 22 mai 2017 dans la mesure où il ne serait pas fait mention, dans ces
van artikel 28 van de wet op de buurtwegen, noch van buurtweg nr. 23; délibérations et arrêtés, de l'article 28 de la loi sur les chemins
vicinaux, ni du chemin vicinal n° 23;
Overwegende, wat het eerste punt betreft, dat uit de toestand ter Considérant, sur le premier point, qu'il ressort de la situation des
plaatse blijkt dat de wegen nummers 8, 23 en 25 en het pad nummer 47 lieux que les chemins n° 8, 23 et 25 et le sentier n° 47 n'existent
feitelijk niet meer bestaan en dus ook niet meer bruikbaar zijn in het plus dans les faits et ne sont dès lors plus utilisables dans la
gedeelte van hun perceel dat woningen, aanplantingen of andere partie de leur assiette comportant des constructions, plantations ou
inrichtingen bevat en, dat zij voor het overige hun reden van bestaan autres aménagements et, pour le surplus, ont perdu leur raison d'être,
hebben verloren, vermits sommige stukken ervan zijn opgegaan in de certains tronçons de ceux-ci ayant été versés dans la voirie
gemeentelijke wegen; dat het schrappen van de wegen nummers 8, 23, 25 communale; que la suppression des chemins n° 8, 23, 25 et du sentier
en van het pad nummer 47 inderdaad tot doel heeft om de rechtstoestand n° 47 a donc effectivement pour objet de faire correspondre la
en de feitelijke toestand op elkaar af te stemmen; dat de stelling van situation de droit et la situation de fait; que l'affirmation des
de reclamanten, waarbij zij zeggen deze wegen en paden te gebruiken réclamants selon laquelle ils se promèneraient sur les chemins et
als wandeltraject, wordt weerlegd door de feitelijke toestand ter plaatse; sentiers susvisés est démentie par la situation factuelle des lieux;
Overwegende, wat het tweede punt betreft, dat het wijkplan Ossegem, Considérant, quant au second point, que le plan du quartier
dat door de Gemeenteraad van de Stad Brussel werd goedgekeurd op 2 d'Osseghem, adopté par le Conseil communal de la Ville de Bruxelles le
december 1929 en ook werd goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 2 décembre 1929 et approuvé par arrêté royal du 24 septembre 1931,
september 1931, reeds voorzag in de schrapping van bepaalde prévoyait déjà la suppression de certains chemins vicinaux; que cette
buurtwegen; dat deze schrapping ook werd overgenomen in het plan dat suppression a été maintenue dans le plan adopté par la délibération
werd goedgekeurd bij beslissing van de Gemeenteraad van 25 juli 1932, Conseil communal du 25 juillet 1932, approuvé par l'arrêté royal du 9
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 maart 1933; dat de mars 1933; que les références à ces délibérations et arrêtés royaux
verwijzingen naar deze gemeenteraadsbeslissingen en koninklijke
besluiten in de gemeenteraadsbeslissing van 22 mei 2017 daarom dans la délibération du 22 mai 2017 sont dès lors justifiées;
gerechtvaardigd zijn;
Overwegende dat, vermits de beslissingen van de bestendige deputatie Considérant que n'ayant pas retrouvé les décisions de la députation
van de provincie Brabant tot formele schrapping van de hierboven permanente de la Province du Brabant supprimant formellement les
vermelde buurtwegen niet werden teruggevonden, de Stad Brussel, met de chemins vicinaux susvisés, la Ville de Bruxelles a décidé, en vue de
bedoeling een einde te stellen aan elke rechtsonzekerheid, besliste om mettre fin à toute insécurité juridique, de relancer intégralement la
de in artikel 28 van de wet van 10 april 1841 vastgelegde procédure administrative prévue à l'article 28 de la loi du 10 avril
administratieve procedure aangaande de buurtwegen, integraal te herlanceren;
Overwegende, ten slotte, dat, zoals ook blijkt uit de 1841 sur les chemins vicinaux;
gemeenteraadsbeslissing van 22 mei 2017, de procedure tot schrapping Considérant, enfin, que tel que cela résulte de la délibération du 22
die werd ingezet door de Stad Brussel tot doel heeft de realisatie mai 2017, la procédure de suppression initiée par la Ville de
mogelijk te maken van projecten van de Stad in de perimeter die als Bruxelles a pour objectif de rendre possible la mise en oeuvre des
bijlage worden bijgevoegd bij haar beslissing;
Overwegende dat omwille van de redenen die werden uiteengezet in de projets de la Ville dans le périmètre joint en annexe à sa délibération;
gemeenteraadsbeslissing van 22 mei 2017, het volledig opportuun is om Considérant que, pour les raisons énoncées dans la délibération du 22
mai 2017, il est tout à fait opportun de supprimer les chemins et
sentiers susvisés;
de hierboven vermelde wegen en paden te schrappen; Vu l'avis favorable émis par la Commission de concertation en sa
Gelet op het gunstig advies van de Overlegcommissie van 19 september 2017; séance du 19 septembre 2017;
Gelet op het project voor de afschaffing van buurtweg nr. 8 tussen de Vu le projet de suppression du chemin n° 8 entre l'avenue Houba-de
Houba-de Strooperlaan en het Sint-Lambertusplein, buurtweg nr. 23, Strooper et la place Saint-Lambert, du chemin n° 23, du chemin n° 25
buurtweg nr. 25 tussen het oude buurtpad nr. 47 en het entre l'ancien sentier n° 47 et la place Saint-Lambert et du sentier
Sint-Lambertusplein en buurtpad nr. 47, door de Gemeenteraad van de n° 47, adopté définitivement par le Conseil communal de la Ville de
Stad Brussel op 6 november 2017 definitief aangenomen; Bruxelles le 6 novembre 2017;
Gelet op de stukken tot vaststelling van de regelmatigheid van het Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la
onderzoek waaraan het voorstel onderworpen werd; proposition a été soumise;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Buurtweg nr. 8 tussen de Houba-de-Strooperlaan en het

Article 1er.Sont supprimés le chemin vicinal n° 8 entre l'avenue

Sint-Lambertusplein, buurtweg nr. 23, buurtweg nr. 25 tussen het oude Houba-de Strooper et la place Saint-Lambert, le chemin vicinal n° 23,
buurtpad nr. 47 en het Sint-Lambertusplein, evenals voetweg nr. 47 le chemin vicinal n° 25 entre l'ancien sentier n° 47 et la place
worden afgeschaft, overeenkomstig het aangehecht Saint-Lambert, ainsi que le sentier vicinal n° 47,, conformément au
bestemmingswijzigingsplan nr. 7270 van 6 november 2017 gelegen op het plan de désaffectation n° 7270 du 6 novembre 2017, ci-annexé, étant
grondgebied van de Stad Brussel. situé sur le territoire de la Ville de Bruxelles.

Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en

Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y

van de erbij gevoegde plannen zal naar het college van burgemeester en annexés sera expédiée, au collège des Bourgmestre et Echevins de la
schepenen van de Stad Brussel verzonden worden. Ville de Bruxelles.

Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, is

Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 februari 2018. Bruxelles, le 22 février 2018.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des
Studentenaangelegenheden, Toerisme en Haven van Brussel, Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^