Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes entreprises |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 22 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de | Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les |
successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote | droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes |
ondernemingen | entreprises |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Wetboek der Successierechten, artikel 60bis zoals dit van | Vu le Code des droits de succession, l'article 60bis tel qu'il est |
toepassing is op de nalatenschappen die openvielen voor 1 januari 2017; | d'application pour les successions ouvertes avant le 1er janvier 2017; |
Gelet op de ordonnantie van 29 oktober 1998 houdende invoering van een | Vu l'ordonnance du 29 octobre 1998 instaurant un tarif réduit pour les |
verlaagd tarief van de successierechten in geval van overdracht van | droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen, artikel 2 dat een artikel 60bis | entreprises, l'article 2 insérant un article 60bis dans le Code des |
invoert in het Wetboek der successierechten; | droits de succession; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de successierechten | janvier 1999 relatif au taux réduit pour les droits de succession en |
in geval van overdracht van kleine en middelgrote ondernemingen; | cas de transmission de petites et moyennes entreprises; |
Gelet op de bij toepassing van artikel 3 van de ordonnantie van 29 | Vu le test genre réalisé en application de l'article 3 de l'ordonnance |
maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de | du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les |
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgevoerde | lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
gendertest; Overwegende dat er kleine aanpassingen dienen te worden doorgevoerd in | Considérant que des adaptations mineures doivent être réalisées dans |
de verschillende bijlagen bij het aangepaste besluit aangezien het | les différentes annexes de l'arrêté modifié, car il n'y a plus lieu à |
momenteel niet meer aangewezen is om de bedragen in Belgische franken | l'heure actuelle d'exprimer les montants en francs belges et de |
te vermelden noch om de omwisselingskoers tussen Belgische frank en euro in de verschillende bijlagen te vermelden; Overwegende dat het postadres van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit moet worden aangepast in de bijlagen; Overwegende dat de lay-out van de bijlagen moet worden geüpdatet om deze in overeenstemming te brengen met de nieuwe huisstijl van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; Overwegende dat de graad van "Inspecteur-generaal van de Fiscale dienst van het bestuur" niet meer bestaat en deze dus dient te worden vervangen door zijn huidig equivalent; Overwegende dat de ontwerpen van besluit die de organisatie van een ministeriële afdeling betreffen of waarbij documenten of formulieren worden vastgesteld, maar die geen nieuwe regels vaststellen en die dus geen nieuwe rechten of plichten doen ontstaan, geen reglementaire | mentionner le taux de conversion entre francs belges et euros dans les différentes annexes; Considérant que l'adresse postale du Service public régional de Bruxelles Fiscalité doit être modifiée dans les annexes; Considérant que la mise en page des annexes doit être mise à jour pour se conformer à la nouvelle charte graphique appliquée aux documents du Service public régional de Bruxelles Fiscalité; Considérant que le grade d' « Inspecteur général du Service fiscal de l'administration » n'existe plus et qu'il convient de le remplacer par son équivalent actuel; Considérant que les projets d'arrêté, qui concernent l'organisation d'un département ministériel ou qui établissent des documents ou des formulaires sans énoncer de règles nouvelles et donc sans créer des droits ou devoirs nouveaux, sont dépourvus du caractère réglementaire |
voorschriften bevatten in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van | requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
de gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de telle sorte que ces projets |
zodat zulke ontwerpen van besluit niet onderworpen zijn aan het advies | d'arrêté ne doivent pas être soumis à l'avis de la section de |
van de Raad van State, afdeling Wetgeving; | législation du Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister van Financiën en Begroting, | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Budget, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
|
Artikel 1.In het besluit van 21 januari 1999 betreffende het verlaagd |
Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les |
tarief van de successierechten in geval van overdracht van kleine en | droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen wordt de bijlage 1 vervangen door de bijlage | entreprises, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent |
1 gevoegd bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 2 vervangen door de |
Art. 2.L'annexe 2 du même arrêté, est remplacée par l'annexe 2 du |
bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de |
Art. 3.L'annexe 3 du même arrêté, est remplacée par l'annexe 3 du |
bijlage 3 gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 4 vervangen door de |
Art. 4.L'annexe 4 du même arrêté, est remplacée par l'annexe 4 du |
bijlage 4 gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.In de artikelen 4 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.Dans les articles 4 et 5 du même arrêté les mots « |
"de Inspecteur-generaal van de Fiscale dienst van het bestuur" | l'Inspecteur général du Service fiscal de l'administration » sont |
remplacés par les mots « le directeur-chef de service de | |
vervangen door de woorden "de directeur-diensthoofd van het bestuur | l'administration, qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein |
die de meeste dienstanciënniteit heeft binnen het bestuur". | de l'administration ». |
Art. 6.De minister bevoegd voor Financiën en Begroting is belast met |
Art. 6.Le ministre qui a les Finances et le Budget dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 februari 2018. | Bruxelles, le 22 février 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijk Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre chargé des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |