Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door middelgrote stookinstallaties | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JANUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door middelgrote stookinstallaties De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 3, § 3; | gestion de l'environnement, l'article 3, § 3; |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, artikelen 4, derde lid, 6, paragraaf 1, en 10, | les articles 4, alinéa 3, 6, paragraphe 1er et 10, alinéa 2; |
tweede lid; Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, | Vu le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de |
artikelen 3.2.1, paragraaf 1, 3.2.4, 3.2.5 en 3.2.9; | l'Energie, les articles 3.2.1, paragraphe 1er, 3.2.4, 3.2.5 et 3.2.9; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse | mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, IC, ID, II |
IB, IC, ID, II en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie | et III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; | relative aux permis d'environnement; |
Rekening houdend met Richtlijn (EU) 2015/2193 van het Europees | Considérant la Directive (UE) 2015/2193 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 25 november 2005 inzake de beperking van de | Conseil du 25 novembre 2015 relative à la limitation des émissions de |
emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door | certains polluants dans l'atmosphère en provenance des installations |
middelgrote stookinstallaties; | |
Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de | de combustion moyennes; |
ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de | Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars |
genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk | 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
Gewest, uitgevoerd op 31 mei 2017; | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 31 mai 2017; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 11 | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le 11 octobre 2017; |
oktober 2017; | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, gegeven op 19 | Bruxelles-Capitale donné le 19 octobre 2017; |
oktober 2017; Gelet op het advies n° 62.498/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 62.498/1 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2017 en |
december 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Doelstellingen | Objectifs |
Artikel 1.Dit besluit is bedoeld ter omzetting van Richtlijn (EU) |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de transposer la Directive |
2015/2193 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2005 | (UE) 2015/2193 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2015 |
inzake de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende | relative à la limitation des émissions de certains polluants dans |
stoffen in de lucht door middelgrote stookinstallaties. | l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes. |
Het legt regels vast om de emissie van zwaveldioxide (SO2), | Il établit des règles visant à limiter les émissions atmosphériques de |
stikstofoxides (NOx) en stof van middelgrote . stookinstallaties te | dioxyde de soufre (SO2), d'oxydes d'azote (NOx) et de poussières en |
beperken en zodoende de emissies en de daarmee gepaard gaande risico's | provenance des installations de combustion moyennes et, partant, à |
réduire les émissions atmosphériques et les risques que celles-ci sont | |
voor de menselijke gezondheid en het milieu te beperken. | susceptibles de présenter pour la santé humaine et l'environnement. |
Het stelt ook regels in om te waken over de koolmonoxide-emissies (CO) | Il instaure également des règles visant à surveiller et limiter les |
en deze te beperken. | émissions de monoxyde de carbone (CO). |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 2.§ 1 Dit besluit is van toepassing op stookinstallaties met een |
Art. 2.§ 1er Le présent arrêté s'applique aux installations de |
nominaal thermisch vermogen (nominaal ingangsvermogen) dat gelijk is | combustion d'une puissance thermique nominale (c'est-à-dire puissance |
aan of hoger dan 1 MW en lager is dan 50 MW ("middelgrote | nominale absorbée) égale ou supérieure à 1 MW et inférieure à 50 MW, |
stookinstallaties"), ongeacht het gebruikte brandstoftype, vermeld in | ci-après dénommées « installations de combustion moyennes », quel que |
soit le type de combustible qu'elles utilisent, et qui relèvent des | |
rubrieken 40, 55 en 104 van het Besluit van de Brusselse | rubriques 40, 55 et 104 au sens de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de | Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des |
ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III met | installations de classe IB, IC, ID, II et III en exécution de |
toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
d'environnement. | |
betreffende de milieuvergunningen. | § 2. Il s'applique également à un ensemble formé par de nouvelles |
§ 2. Op grond van artikel 4 is het ook van toepassing op een samenstel | installations de combustion moyennes en vertu de l'article 4, y |
van nieuwe middelgrote stookinstallaties, met inbegrip van een | compris un ensemble dont la puissance thermique nominale totale est |
samenstel waarvan het totaal nominaal thermisch vermogen 50 MW of meer | supérieure ou égale à 50 MW, à moins que cet ensemble ne constitue une |
is, tenzij dit samenstel een stookinstallatie is zoals vermeld in | |
hoofdstuk III van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | installation de combustion relevant du chapitre III de l'arrêté du |
Regering van 21 november 2013 inzake geïntegreerde preventie en | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 |
bestrijding van verontreiniging door industriële emissies. | relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due |
§ 3. Het besluit is niet van toepassing op: | aux émissions industrielles. § 3. L'arrêté ne s'applique pas : |
a) stookinstallaties die worden vermeld in hoofdstuk III of hoofdstuk | a) aux installations de combustion qui relèvent du chapitre III ou du |
IV van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
november 2013 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van | Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 relatif à la prévention et la |
verontreiniging door industriële emissies; | réduction intégrées de la pollution due aux émissions industrielles; |
b) verbrandingsinstallaties die worden vermeld in het Koninklijk | b) aux installations de combustion qui relèvent de l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van productnormen | décembre 2004 concernant l'établissement des normes de produits pour |
voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde | des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers; |
mobiele machines; c) stookinstallaties voor de landbouw met een totaal nominaal | c) aux installations de combustion situées dans une exploitation |
agricole dont la puissance thermique nominale totale est inférieure ou | |
thermisch vermogen van 5 MW of minder en die als brandstof alleen | égale à 5 MW, et qui utilisent exclusivement comme combustible du |
niet-verwerkte mest van pluimvee gebruiken, zoals bedoeld in artikel | |
9, punt a) van verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees | lisier non transformé de volaille, visé à l'article 9, point a), du |
Parlement en de Raad; | règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil; |
d) stookinstallaties waarvan de gasvormige producten van het | d) aux installations de combustion dont les produits gazeux de la |
stookproces worden gebruikt voor het direct verwarmen, drogen of | combustion sont utilisés pour le réchauffement direct, le séchage ou |
anderzijds behandelen van voorwerpen of materialen; | tout autre traitement d'objets ou de matières; |
e) stookinstallaties waarvan de gasvormige producten van het | e) aux installations de combustion dont les produits gazeux de la |
stookproces worden gebruikt voor het direct verwarmen met gas van | combustion sont utilisés pour le chauffage direct au gaz des espaces |
binnenruimten ter verbetering van de omstandigheden op de arbeidsplaats; | intérieurs aux fins de l'amélioration des conditions de travail; |
f) naverbrandingsinstallaties voor de zuivering door verbranding van | f) aux installations de postcombustion qui ont pour objet l'épuration |
afgassen die vrijkomen bij industriële processen en die niet als | par combustion des gaz résiduaires de procédés industriels et qui ne |
autonome stookinstallatie worden geëxploiteerd; | sont pas exploitées en tant qu'installations de combustion autonomes; |
g) technische voorzieningen die bij de voortstuwing van een voertuig, | g) à tout dispositif technique employé pour la propulsion d'un |
schip of vliegtuig worden gebruikt; | véhicule, navire ou aéronef; |
h) gasturbines en gas- of dieselmotoren, die op offshore-platforms | h) aux turbines à gaz et aux moteurs à gaz ou moteurs diesel, en cas |
worden gebruikt; | d'utilisation sur les plates-formes offshore; |
i) installaties voor het regenereren van katalysatoren voor het | i) aux dispositifs de régénération des catalyseurs de craquage |
katalytisch kraakproces; | catalytique; |
j) voorzieningen voor de omzetting van zwavelwaterstof in zwavel | j) aux dispositifs de conversion de l'hydrogène sulfuré en soufre; |
k) reactoren die worden gebruikt in de chemische industrie; | k) aux réacteurs utilisés dans l'industrie chimique; |
l) cokesovens; | l) aux fours à coke; |
m) windverhitters van hoogovens; | m) aux cowpers des hauts fourneaux; |
n) crematorias; | n) aux crematoriums; |
o) stookinstallaties die raffinaderijbrandstof stoken, alleen of in | o) aux installations de combustion utilisant des combustibles de |
combinatie met andere brandstoffen voor de productie van energie in | raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production |
minerale olie- en gasraffinaderijen; | d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz; |
p) terugwinningsinstallaties in installaties voor de productie van | p) aux chaudières de récupération au sein d'installations de |
houtpulp. | production de pâte à papier. |
§ 4. Het besluit is niet van toepassing op onderzoeks- of | § 4. L'arrêté ne s'applique pas aux activités de recherche, aux |
ontwikkelingsactiviteiten of experimenten waarbij middelgrote | activités de développement ou aux activités d'expérimentation ayant |
stookinstallaties worden gebruikt. | trait aux installations de combustion moyennes. |
Definities | Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 3.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1) "emissie": uitstoot van stoffen in de lucht door een | 1) « émission », le rejet dans l'atmosphère de substances provenant |
stookinstallatie; | d'une installation de combustion; |
2) "emissiegrenswaarde": toelaatbare hoeveelheid van een stof die met | 2) « valeur limite d'émission », la quantité admissible d'une |
de afgassen van een stookinstallatie gedurende een bepaalde periode in | substance contenue dans les gaz résiduaires d'une installation de |
de lucht mag worden uitgestoten; 3) "stikstofoxiden" (NOx): stikstofmonoxide en stikstofdioxide, uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2); 4) "stof": in de gasfase onder bemonsteringscondities verstrooide deeltjes van welke vorm, structuur of dichtheid dan ook, die kunnen worden opgevangen door filtering onder specifiek omschreven omstandigheden na representatieve bemonstering van het te analyseren gas en vóór het filter en op het filter achterblijven; 5) "stookinstallatie": elke technische eenheid waarin brandstoffen worden geoxideerd teneinde de aldus opgewekte warmte te gebruiken; 6) "bestaande stookinstallatie": een stookinstallatie die vóór 20 december 2018 in bedrijf is gesteld of waarvoor een vergunning werd | combustion pouvant être rejetée dans l'atmosphère pendant une période donnée; 3) « oxydes d'azote » (NOx), le monoxyde d'azote et le dioxyde d'azote, exprimés en dioxyde d'azote (NO2); 4) « poussières », les particules de forme, de structure ou de masse volumique quelconque dispersées dans la phase gazeuse dans les conditions au point de prélèvement, qui sont susceptibles d'être recueillies par filtration dans les conditions spécifiées après échantillonnage représentatif du gaz à analyser, et qui demeurent en amont du filtre et sur le filtre après séchage dans les conditions spécifiées; 5) « installation de combustion », tout dispositif technique dans lequel des produits combustibles sont oxydés en vue d'utiliser la chaleur ainsi produite; 6) « installation de combustion existante », une installation de combustion mise en service avant le 20 décembre 2018 ou pour laquelle |
verleend vóór 19 december 2017, op voorwaarde dat de installatie uiterlijk 20 december 2018 in bedrijf wordt gesteld; 7) "nieuwe stookinstallatie": een andere stookinstallatie dan een bestaande stookinstallatie; 8) "motor": een gas- of dieselmotor of een dual-fuelmotor; 9) "gasmotor": een verbrandingsmotor die werkt volgens de Otto-cyclus en die gebruik maakt van vonkontsteking om brandstof te verbranden; 10) "ieselmotor": een verbrandingsmotor die werkt volgens de dieselcyclus en die gebruik maakt van compressieontsteking om brandstof te verbranden; 11) "dual-fuelmotor": een verbrandingsmotor die gebruik maakt van compressieontsteking en die werkt volgens de dieselcyclus tijdens het verbranden van vloeibare brandstoffen en volgens de Otto-cyclus tijdens het verbranden van gasvormige brandstoffen; 12) "gasturbine": een roterende machine die thermische energie in arbeid omzet en die in hoofdzaak bestaat uit een compressor, een thermisch toestel waarin brandstof wordt geoxideerd om het werkmedium te verhitten en een turbine; deze definitie omvat zowel een open- of gecombineerde-cyclus gasturbine als een gasturbine in warmtekrachtkoppelingsmodus, met of zonder aanvullende verbranding; 13) "klein geïsoleerd systeem": een systeem met een verbruik van minder dan 3 000 GWh in 1996 waarvan minder dan 5 % van het jaarverbruik via interconnectie met andere systemen wordt verkregen; 14) "geïsoleerd microsysteem": een systeem met een verbruik van minder dan 500 GWh in 1996 zonder interconnectie met andere systemen; 15) "brandstof": elke vaste, vloeibare of gasvormige brandbare stof; | un permis d'environnement a été accordé avant le 19 décembre 2017, pour autant que l'installation soit mise en service au plus tard le 20 décembre 2018; 7) « nouvelle installation de combustion », une installation de combustion autre qu'une installation de combustion existante; 8) « moteur », un moteur à gaz, un moteur diesel ou un moteur à double combustible; 9) « moteur à gaz », un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle Otto et utilisant l'allumage par étincelle pour brûler le combustible; 10) « moteur diesel », un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle diesel et utilisant l'allumage par compression pour brûler le combustible; 11) « moteur à double combustible », un moteur à combustion interne utilisant l'allumage par compression et fonctionnant selon le cycle diesel pour brûler des combustibles liquides et selon le cycle Otto pour brûler des combustibles gazeux; 12) « turbine à gaz », tout appareil rotatif qui convertit de l'énergie thermique en travail mécanique et consiste principalement en un compresseur, un dispositif thermique permettant d'oxyder le combustible de manière à chauffer le fluide de travail et une turbine; sont comprises dans cette définition les turbines à gaz à circuit ouvert et les turbines à gaz à cycle combiné, ainsi que les turbines à gaz en mode de cogénération, équipées ou non d'un brûleur supplémentaire dans chaque cas; 13) « petit réseau isolé », tout réseau qui a une consommation inférieure à 3 000 GWh en 1996, et qui peut être interconnecté avec d'autres réseaux pour une quantité inférieure à 5 % de sa consommation annuelle; 14) « micro réseau isolé », tout réseau qui a eu une consommation inférieure à 500 GWh en 1996, et qui n'est pas connecté à d'autres réseaux; 15) « combustible », toute matière combustible solide, liquide ou gazeuse; |
16) "raffinaderijbrandstof": een vaste, vloeibare of gasvormige | 16) « combustible de raffinerie », tout combustible solide, liquide ou |
brandbare stof, afkomstig uit de distillatie en de omzettingsstappen | gazeux résultant des phases de distillation et de conversion du |
bij de raffinage van ruwe olie, met inbegrip van raffinaderijgas, | raffinage du pétrole brut, y compris le gaz de raffinerie, le gaz de |
syngas, geraffineerde oliën en petroleumcokes; | synthèse, les huiles de raffinerie et le coke de pétrole; |
17) "afvalstoffen": afvalstoffen zoals omschreven in artikel 3, punt | 17) « déchets », des déchets au sens de l'article 3, 1° de |
1, van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen; | l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets; |
18) "biomassa": biomassa van artikel 2, 26° van het besluit van | 18) « biomasse », la biomasse au sens de l'article 2, 26° de l'arrêté |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 |
inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door | relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due |
industriële emissies; | aux émissions industrielles; |
19) "gasolie": | 19) « gasoil » : |
a) een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof die onder GN-codes | a) tout combustible liquide dérivé du pétrole classé sous les codes NC |
2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 of 2710 20 | 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 ou 2710 20 |
19 valt, of | 19; ou |
b) een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, waarvan minder dan | b) tout combustible liquide dérivé du pétrole dont moins de 65 % en |
65 volumeprocent (met inbegrip van verliezen) bij 250 ° C | volume (pertes comprises) distillent à 250 ° C et dont au moins 85 % |
overdistilleert, en waarvan ten minste 85 volumeprocent (met inbegrip | |
van verliezen) bij 350 ° C overdistilleert, gemeten met de | en volume (pertes comprises) distillent à 350 ° C selon la méthode |
ASTM-methode D86; | ASTM D86; |
20) « gaz naturel », méthane de formation naturelle ayant une teneur | |
20) "aardgas": in de natuur voorkomend methaan met maximaal 20 % (v/v) | maximale de 20 % (en volume) en inertes et autres éléments; |
inerte en andere bestanddelen; | |
21) "zware stookolie": | 21) « fioul lourd » : |
a) een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof die onder de | a) tout combustible liquide dérivé du pétrole classé sous les codes NC |
GN-codes 2710 19 51 tot en met 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 of | 2710 19 51 à 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 ou 2710 20 39; ou |
2710 20 39 valt, of | |
b) een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, met uitzondering | b) tout combustible liquide dérivé du pétrole, autre que le gas-oil |
van gasolie zoals omschreven in punt 19, die op grond van de | défini au point 19), appartenant, du fait de ses limites de |
distillatiegrenzen ervan behoort tot de categorie zware oliën welke | distillation, à la catégorie des fiouls lourds destinés à être |
zijn bestemd om als brandstof te worden gebruikt en die, verliezen | utilisés comme combustibles et dont moins de 65 % en volume (pertes |
inbegrepen, voor minder dan 65 volumeprocent overdistilleren bij 250 ° | comprises) distillent à 250 ° C selon la méthode ASTM D86. Si la |
C, gemeten met ASTM-methode D86. Wanneer de distillatie niet met | distillation ne peut pas être déterminée selon la méthode ASTM D86, le |
ASTM-methode D86 kan worden bepaald, wordt het aardolieproduct | produit pétrolier est également classé dans la catégorie des fiouls |
eveneens als zware stookolie ingedeeld; | lourds; 22) « heures d'exploitation », période de temps, exprimée en heures, |
22) "bedrijfsuren": de tijd, uitgedrukt in uren, gedurende de welke | au cours de laquelle une installation de combustion est en |
een stookinstallatie in werking is en emissies in de lucht uitstoot, | exploitation et rejette des émissions dans l'air, à l'exception des |
met uitzondering van de voor het opstarten en stilleggen benodigde | phases de démarrage et d'arrêt; |
tijd; 23) "exploitant": iedere natuurlijke of rechtspersoon die de | 23) « exploitant », toute personne physique ou morale qui exploite ou |
stookinstallatie exploiteert of die de controle daarover heeft of aan | contrôle l'installation de combustion ou toute personne qui s'est vu |
wie economische beslissingsbevoegdheid over de technische werking van | déléguer un pouvoir économique déterminant à l'égard du fonctionnement |
de installatie is overgedragen; | technique de l'installation; |
24) "zone": een zone in de zin van artikel 3.1.1, 15° van het Brussels | 24) « zone », une zone au sens de l'article 3.1.1, 15° du Code |
Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie; |
25) "richtlijn": de Richtlijn (EU) 2015/2193 van het Europees | 25) « directive », la Directive (UE) 2015/2193 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 25 november 2015 inzake de beperking van de | et du Conseil du 25 novembre 2015 relative à la limitation des |
emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door | émissions de certains polluants dans l'atmosphère en provenance des |
middelgrote stookinstallaties; | installations de combustion moyennes; |
26) "Instituut", het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht | 26) « Institut », l'Institut bruxellois pour la gestion de |
bij Koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het | l'environnement, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant |
Brussels Instituut voor Milieubeheer; | l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; |
27) "bevoegde overheid": de overheid uit artikel 3, punt 1, van de | 27) « autorité compétente » : l'autorité au sens de l'article 3, 11 de |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. |
Samentelling | Cumul |
Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt een samenstel van |
Art. 4.L'ensemble formé par au moins deux nouvelles installations de |
twee of meer nieuwe middelgrote stookinstallaties als één middelgrote | combustion moyennes est considéré comme une seule installation de |
stookinstallatie beschouwd en hun nominale thermische vermogens | combustion moyenne aux fins du présent arrêté, et leur puissance |
samengeteld voor de berekening van het totale nominaal thermisch | thermique nominale est additionnée aux fins du calcul de la puissance |
vermogen van de installatie, indien: | thermique nominale totale de l'installation si : |
* de afgassen van die middelgrote stookinstallaties via een | * les gaz résiduaires de ces installations de combustion moyennes sont |
gemeenschappelijke schoorsteen worden uitgestoten, of | rejetés par une cheminée commune, ou |
* de afgassen van die middelgrote stookinstallaties - met inachtneming | * compte tenu des facteurs techniques et économiques, les gaz |
van technische en economische factoren - volgens het oordeel van de | résiduaires de ces installations de combustion moyennes pourraient, |
bevoegde overheid via een gemeenschappelijke schoorsteen kunnen worden uitgestoten. | selon l'autorité compétente, être rejetés par une cheminée commune. |
Milieuvergunningen | Permis d'environnement |
Art. 5.§ 1 Bovenop de specifieke vermeldingen uit artikel 10 van de |
Art. 5.§ 1er En plus des mentions spécifiées à l'article 10 de |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en de | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et aux |
bijlagen bij het besluit van het Besluit van de Brusselse | annexes de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2009 tot vaststelling van de | du 28 mai 2009 déterminant la composition du dossier de demande de |
samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een | certificat, de déclaration et de permis d'environnement, la demande de |
milieucertificaat, een aangifte en milieuvergunning, bestaat de | permis d'environnement relative aux installations de combustion |
aanvraag om een milieuvergunning betreffende middelgrote | |
stookinstallaties uit de specifieke onderdelen die worden vermeld in | moyennes se compose des éléments spécifiés à l'annexe I du présent |
bijlage I van dit besluit. | arrêté. |
§ 2. De bevoegde overheid houdt het register bij uit artikel 86 van de | § 2. L'autorité compétente complète le registre énoncé à l'article 86 |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen met | de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, en |
betrekking tot de middelgrote stookinstallaties waarop dit besluit | ce qui concerne les installations de combustion moyennes visées par le |
betrekking heeft, de gegevens uit paragraaf 1 en de aanvragen | présent arrêté, des informations énoncées au paragraphe 1er, ainsi que |
betreffende de toepassing van artikel 7bis van genoemde ordonnantie. | les demandes relatives à l'application de l'article 7bis de la même ordonnance. |
§ 3. Voor middelgrote stookinstallaties die deel uitmaken van een | § 3. Pour les installations de combustion moyennes qui font partie |
installatie die wordt vermeld in hoofdstuk II van het besluit van de | d'une installation relevant du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake | de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 relatif à la |
geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door | prévention et la réduction intégrées de la pollution due aux émissions |
industriële emissies, wordt geacht te zijn voldaan aan de eisen uit | industrielles, les exigences du présent article sont réputées remplies |
dit artikel wanneer het genoemde besluit wordt nageleefd. | du fait du respect dudit arrêté. |
Emissiegrenswaarden | Valeurs limites d'émission |
Art. 6.§ 1. Onverminderd hoofdstuk II van het besluit van de |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du chapitre II de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 |
geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door | relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due |
industriële emissies hebben de emissiegrenswaarden, indien van | aux émissions industrielles, le cas échéant, les valeurs limites |
toepassing, uit bijlage II van dit besluit desgevallend betrekking op | d'émission énoncées à l'annexe II du présent arrêté s'appliquent aux |
middelgrote stookinstallaties. | installations de combustion moyennes. |
§ 2. Drie jaren na de bekendmaking van onderhavig besluit in het | § 2. Trois ans après la publication du présent arrêté au Moniteur |
Belgisch Staatsblad en Tot 31 december 2024 voor installaties met een | belge et Jusqu'au 31 décembre 2024 pour les installations dont la |
nominaal thermisch vermogen van meer dan 5 MW, en tot 31 december 2029 | puissance thermique nominale est supérieure à 5 MW et jusqu'au 31 |
voor installaties met een nominaal thermisch vermogen dat hoger is dan | décembre 2029 pour les installations dont la puissance thermique |
of gelijk is aan 1 MW en lager is dan of gelijk is aan 5 MW, mogen | nominale est supérieure ou égale à 1 MW et inférieure ou égale à 5 MW, |
emissies in de lucht van CO- en NOx van bestaande middelgrote | les émissions atmosphériques de CO et de NOx des installations de |
stookinstallaties de vastgestelde emissiegrenswaarden uit bijlage II, | combustion moyennes existantes ne dépassent pas les valeurs limites |
deel 1, tabel 3 niet overschrijden. | d'émission énoncées à l'annexe II, partie 1, tableau 3. |
Eén jaar na de bekendmaking van onderhavig besluit in het Belgisch | Un an après la publication du présent arrêté au Moniteur belge, les |
Staatsblad mogen emissies in de lucht van CO- en NOx van bestaande | émissions atmosphériques de CO et de NOx des installations de |
middelgrote stookinstallaties de vastgestelde emissiegrenswaarden uit | combustion moyennes existantes ne dépassent pas les valeurs limites |
bijlage II, deel 1, tabel 5 niet overschrijden. | d'émission énoncées à l'annexe II, partie 1, tableau 5. |
Met ingang van 1 januari 2025 mogen de emissies in de lucht van SO2, | A compter du 1er janvier 2025, les émissions atmosphériques de SO2, de |
NOx, stof en CO van bestaande middelgrote stookinstallaties met een | NOx, de poussières et de CO des installations de combustion moyennes |
nominaal thermisch vermogen van meer dan 5 MW de vastgestelde | existantes d'une puissance thermique nominale supérieure à 5 MW ne |
emissiegrenswaarden uit bijlage II, deel 1, tabellen 2 en 4 niet | dépassent pas les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe II, |
overschrijden. | partie 1, tableaux 2 et 4. |
Met ingang van 1 januari 2030 mogen de emissies in de lucht van SO2, | A compter du 1er janvier 2030, les émissions atmosphériques de SO2, de |
NOx, stof en CO van bestaande middelgrote stookinstallaties met een | NOx, de poussières et de CO des installations de combustion moyennes |
nominaal thermisch vermogen van 5 MW of minder niet hoger zijn dan de | existantes d'une puissance thermique nominale inférieure ou égale à 5 |
vastgestelde emissiegrenswaarden uit bijlage II, deel 1, tabellen 1 en 4 niet overschrijden. | MW ne dépassent pas les valeurs limites d'émission fixées à l'annexe II, partie 1, tableaux 1 et 4. |
§ 3. Vrijgesteld van de naleving van de emissiegrenswaarden uit | § 3. Sont exemptés du respect des valeurs limites d'émission fixées à |
bijlage II, deel 1, tabellen 4 en 5 zijn bestaande motoren op gasolie | l'annexe II, partie 1, tableaux 4 et 5 les moteurs existants |
waarvan het voorziene aantal jaarlijkse bedrijfsuren lager is dan 50 uren. | fonctionnant au gas-oil dont le nombre d'heures d'exploitation prévues par an est inférieur à 50 heures. |
Op basis van de in de milieuvergunningsaanvraag aangevoerde motivatie | Sur base d'une justification fournie dans la demande de permis |
d'environnement, des valeurs limites d'émission alternatives et | |
mogen er in de milieuvergunning voor bestaande verwarmingssystemen met | adaptées peuvent être fixées dans le permis d'environnement pour les |
minder dan 500 bedrijfsuren per jaar andere, aangepaste | systèmes de chauffage existants qui ne sont pas exploités plus de 500 |
emissiegrenswaarden worden vastgelegd. Deze motivatie dient minimaal | heures d'exploitation par an. Cette justification comprend au minimum |
de volgende gegevens te bevatten: het stookrendement, de emissies, de | les informations suivantes : le rendement de combustion, les |
leeftijd, het voorziene en het daadwerkelijke aantal bedrijfsuren, het | émissions, l'âge, le nombre d'heure prévu et effectif de |
gebruik... | fonctionnement, l'utilisation... |
§ 4 Met ingang van 1 januari 2030 dienen bestaande middelgrote | § 4. Les installations de combustion moyennes existantes qui font |
stookinstallaties die deel uitmaken van kleine geïsoleerde systemen of | partie de petits réseaux isolés ou de microréseaux isolés respectent |
microsystemen de emissiegrenswaarden na te leven die worden vermeld in | les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe II, partie 1, |
bijlage II, deel 1, tabellen 1, 2, 3, 4 en 5. | tableaux 1, 2, 3, 4 et 5, à compter du 1er janvier 2030. |
§ 5. Met ingang van 20 december 2018 mogen de emissies van SO2, NOx, | § 5. A compter du 20 décembre 2018, les émissions atmosphériques de SO2, |
stof en CO van nieuwe middelgrote stookinstallaties de vastgestelde | de NOx, de poussières et de CO des nouvelles installations de |
combustion moyennes ne dépassent pas les valeurs limites d'émission | |
emissiegrenswaarden uit bijlage II, deel 1, tabellen 1 en 2 niet | énoncées à l'annexe II, partie 2, tableaux 1 et 2. |
overschrijden. § 6. Vrijgesteld van de naleving van de emissiegrenswaarden uit | § 6. Sont exemptées du respect des valeurs limites d'émission énoncées |
bijlage II, deel 2, tabel 2 zijn nieuwe motoren op gasolie waarvan het | à l'annexe II, partie 2, tableau 2 les nouveaux moteurs fonctionnant |
voorziene aantal jaarlijkse bedrijfsuren lager is dan 50 uren. | au gas-oil dont le nombre d'heures d'exploitation prévues par an est inférieure à 50 heures. |
§ 7. In zones of delen van zones waar niet aan de vastgestelde | § 7. Dans les zones ou les parties de zones où les valeurs limites de |
grenswaarden voor de luchtkwaliteit uit het Brussels Wetboek van | qualité de l'air établies en vertu du Code bruxellois de l'Air, du |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie ne sont pas respectées, | |
Lucht, Klimaat en Energiebeheersing wordt voldaan, zal het Instituut | l'Institut évalue la nécessité d'appliquer, pour chaque installation |
in het kader van de regionale lucht-, -klimaat- en -energieplannen uit | de combustion moyenne dans ces zones ou parties de zones, des valeurs |
artikelen 1.4.1 en volgende van voornoemd Wetboek beoordelen of het | limites d'émission plus strictes que celles énoncées dans le présent |
nodig is om voor iedere middelgrote stookinstallatie in deze zones of | arrêté, dans le cadre de l'élaboration des plans régionaux |
delen van zones strengere emissiegrenswaarden toe te passen dan die | air-climat-énergie visés par les articles 1.4.1. et suivants du Code |
welke in dit besluit zijn vastgesteld, rekening houdend met de | bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, en |
resultaten van de informatie-uitwisseling uit paragraaf 10 van artikel | tenant compte des résultats de l'échange d'informations visé au |
6 van de richtlijn, mits de toepassing van dergelijke grenswaarden | paragraphe 10 de l'article 6 de la directive, pour autant que |
daadwerkelijk zou bijdragen tot een merkbare verbetering van de | l'application de telles valeurs limites d'émission contribue |
luchtkwaliteit. | effectivement à une amélioration notable de la qualité de l'air. |
§ 8. Volgens de formaliteiten uit artikel 64 van de ordonnantie van 5 | § 8. L'Institut peut accorder selon les formalités de l'article 64 de |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, en voor een periode van | ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, pour |
ten hoogste zes maanden, kan het Instituut voor middelgrote | une durée maximale de six mois, une dérogation dispensant de |
stookinstallaties die normaliter gebruik maken van laagzwavelige | l'obligation de respecter les valeurs limites d'émission prévues aux |
brandstof, een uitzondering maken op de nalevingsplicht met betrekking | paragraphes 2 et 5 pour le SO2 à l'égard d'une installation de |
tot de SO2-emissiegrenswaarden uit paragrafen 2 en 5; een dergelijke | combustion moyenne qui utilise normalement un combustible à faible |
uitzondering is echter alleen mogelijk wanneer de exploitant niet in | teneur en soufre, lorsque l'exploitant n'est pas en mesure de |
de gelegenheid is om de emissiegrenswaarden na te leven vanwege | respecter ces valeurs limites d'émission en raison d'une interruption |
onderbrekingen in de levering van de brandstof met een laag | de l'approvisionnement en combustible à faible teneur en soufre |
zwavelgehalte als gevolg van nijpende tekorten. | résultant d'une situation de pénurie grave. |
Ingeval middelgrote stookinstallaties die alleen werken op gasvormige | L'Institut peut également accorder une dérogation dispensant de |
brandstoffen uitzonderlijk moeten teruggrijpen naar andere | l'obligation de respecter les valeurs limites d'émission prévues aux |
brandstoffen vanwege een plotselinge onderbreking in de gasleveringen | paragraphes 2 et 5 dans le cas où une installation de combustion |
en deze stookinstallaties derhalve moeten worden uitgerust met een | moyenne qui n'utilise que du combustible gazeux doit |
secundaire voorziening tegen verontreiniging, kan het Instituut tevens een uitzondering toestaan op de nalevingsverplichting met betrekking tot de emissiegrenswaarden uit paragrafen 2 en 5. De periode waarvoor een dergelijke uitzondering wordt toegestaan mag niet langer zijn dan tien dagen, tenzij de exploitant kan aantonen dat een langere periode gerechtvaardigd is. In dat geval zal de gemeentelijke administratie een uitzondering toekennen middels een officieel bericht van het Instituut. Het Instituut dient de Commissie binnen een periode van één maand op de hoogte te stellen van iedere toegekende uitzondering overeenkomstig de drie vorige leden. § 9. Indien in een middelgrote stookinstallatie gelijktijdig twee of meer brandstoffen worden gebruikt, wordt de emissiegrenswaarde voor elke verontreinigende stof als volgt berekend: | exceptionnellement avoir recours à d'autres combustibles en raison d'une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz et devrait, de ce fait, être équipée d'un dispositif antipollution secondaire. La période pour laquelle une telle dérogation est accordée ne dépasse pas dix jours, sauf si l'exploitant démontre à l'Institut qu'une période plus longue est justifiée. Le cas échéant, l'administration communale accorde une telle dérogation sur avis conforme de l'Institut. L'Institut informe la Commission dans un délai d'un mois de toute dérogation accordée en vertu des trois alinéas précédents. § 9. Lorsqu'une installation de combustion moyenne utilise simultanément deux combustibles ou davantage, la valeur limite d'émission de chaque polluant est calculée comme suit : |
a) Bepaal voor elke individuele brandstof de emissiegrenswaarde zoals | a) prendre la valeur limite d'émission relative à chaque combustible, |
bepaald in bijlage II; | telle qu'elle est énoncée à l'annexe II; |
b) Bepaal per brandstof de gewogen emissiegrenswaarde per brandstof | b) déterminer la valeur limite d'émission pondérée par combustible; |
die wordt verkregen door de onder punt a) bedoelde emissiegrenswaarden | cette valeur est obtenue en multipliant la valeur limite d'émission |
te vermenigvuldigen met de hoeveelheid door elke brandstof geleverde | visée au point a) par la puissance thermique fournie par chaque |
warmte, en door het resultaat van deze vermenigvuldiging te delen door | combustible, et en divisant le résultat de la multiplication par la |
de warmte geleverd door alle brandstoffen tezamen, en | somme des puissances thermiques fournies par tous les combustibles; et |
c) Tel de per brandstof gewogen emissiegrenswaarden bij elkaar op. | c) additionner les valeurs limites d'émission pondérées par combustible. |
Verplichtingen van de exploitant | Obligations de l'exploitant |
Art. 7.§ 1. De exploitant dient de monitoring van de emissies ten |
Art. 7.§ 1. L'exploitant procède à la surveillance des émissions |
minste overeenkomstig bijlage III, deel 1 uit te voeren. | conformément, au minimum, à l'annexe III, partie 1. |
De bemonsteringen en de analyse van verontreinigende stoffen worden | L'échantillonnage et l'analyse des substances polluantes sont réalisés |
verricht door erkende laboratoria in het Brussel Hoofdstedelijke | par un laboratoire agréé en Région de Bruxelles-Capitale en |
Gewest met toepassing van het Besluit van 23 juni 1994 betreffende de | application de l'arrêté du 23 juin 1994 relatif aux conditions |
algemene voorwaarden en de procedure voor erkenning van laboratoria. | générales et à la procédure d'agrément de laboratoires. |
§ 2. Voor middelgrote stookinstallaties waarin meerdere brandstoffen | § 2. Dans le cas des installations de combustion moyennes qui |
worden gebruikt, moet de monitoring van emissies plaatsvinden tijdens | utilisent plusieurs combustibles, la surveillance des émissions est |
het stoken van de brandstof of het brandstofmengsel dat waarschijnlijk | effectuée lors de la combustion du combustible ou du mélange de |
het hoogste emissieniveau zal opleveren en gedurende een periode onder | combustibles susceptible d'entraîner le plus haut niveau d'émissions |
normale bedrijfsomstandigheden. | et pendant une période représentative des conditions d'exploitation |
§ 3. De exploitant houdt alle monitoringresultaten op zodanige wijze | normales. § 3. L'exploitant conserve une trace de tous les résultats de la |
bij dat kan worden gecontroleerd of de emissiegrenswaarden worden | surveillance et en traite tous les résultats de manière à permettre la |
vérification du respect des valeurs limites d'émission conformément | |
nageleefd, overeenkomstig de regels in bijlage III, deel 2. | aux règles énoncées à l'annexe III, partie 2. |
§ 4. Voor middelgrote stookinstallaties die aanvullende | § 4. Dans le cas des installations de combustion moyennes qui |
emissiebeperkende apparatuur gebruiken om aan de emissiegrenswaarden | utilisent un dispositif antipollution secondaire pour respecter les |
te voldoen, houdt de exploitant informatie bij ten bewijze van de | valeurs limites d'émission, l'exploitant conserve une trace du bon |
doeltreffende voortdurende exploitatie van die apparatuur. | fonctionnement continu de ce dispositif ou conserve des informations le prouvant. |
§ 5. De exploitant van een middelgrote stookinstallatie bewaart het | § 5. L'exploitant d'une installation de combustion moyenne conserve |
volgende: | les éléments suivants : |
a) de milieuvergunning en de latere versies ervan alsmede alle | a) le permis d'environnement et ses versions ultérieures, ainsi que |
bijbehorende gegevens; | les informations connexes; |
b) de monitoringresultaten en -informatie als bedoeld in de paragrafen | b) les résultats de la surveillance et les informations visées aux |
3 en 4; | paragraphes 3 et 4; |
c) in voorkomend geval een verslag over het aantal bedrijfsuren als | c) le cas échéant, un relevé des heures d'exploitation visées à |
bedoeld in artikel 6, paragrafen 3 en 6; | l'article 6, paragraphes 3 et 6; |
d) een overzicht van de soort en de hoeveelheid in de installatie | d) un relevé du type et des quantités de combustible utilisé dans |
gebruikte brandstoffen en van eventuele storingen of uitvallen van | l'installation et de tout dysfonctionnement ou toute panne du |
aanvullende emissiebeperkende apparatuur; | dispositif antipollution secondaire; |
e) een overzicht van de gevallen van niet-naleving en de getroffen | e) un relevé des cas de non-respect et des mesures prises, |
maatregelen, zoals bedoeld in paragraaf 7. | conformément au paragraphe 7. |
De in de punten b) tot en met e) van de eerste alinea bedoelde | Les données et informations visées aux points b) à e) du premier |
gegevens en informatie worden ten minste zes jaar lang bewaard. | alinéa sont conservées pendant au moins six ans. |
§ 6. De exploitant stelt de gegevens en de informatie die vermeld | § 6. Sur demande de l'autorité compétente, l'exploitant met à sa |
worden in paragraaf 5 zonder onnodige vertraging op verzoek ter | disposition, sans retard injustifié, les données et les informations |
beschikking aan de bevoegde overheid. De bevoegde overheid mag een | énumérées au paragraphe 5. L'autorité compétente peut formuler une |
dergelijk verzoek doen om te kunnen nagaan of aan de vereisten van dit | telle demande afin de permettre le contrôle du respect des exigences |
besluit is voldaan. De bevoegde overheid doet een dergelijk verzoek | du présent arrêté. L'autorité compétente formule une telle demande si |
als een burger verzoekt om toegang tot de gegevens of informatie als | un citoyen sollicite l'accès aux données ou aux informations énumérées |
vermeld in paragraaf 5 | au paragraphe 5. |
§ 7. Indien de in bijlage II vastgestelde emissiegrenswaarden niet | § 7. En cas de non-respect des valeurs limites d'émission énoncées à |
worden nageleefd, neemt de exploitant de nodige maatregelen om ervoor | l'annexe II, l'exploitant prend les mesures nécessaires pour assurer |
te zorgen dat die grenswaarden zo spoedig mogelijk weer worden | le rétablissement de la conformité dans les plus brefs délais, sans |
nageleefd, onverminderd de maatregelen die zijn vereist op grond van | préjudice des mesures requises au titre de l'article 8. |
artikel 8. De bevoegde overheid bepaalt de regels voor het type, de frequentie en | L'autorité compétente établit des règles relatives au type, à la |
het format van de informatie betreffende gevallen van niet-naleving | fréquence et au format des informations concernant les cas de |
door de exploitanten aan de bevoegde overheid. | non-conformité qui doivent lui être fournies par les exploitants. |
§ 8. Op basis van artikelen 10, 11, 12 et 21 van het Wetboek van | § 8. En application des articles 10, 11, 12 et 21 du Code de |
inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van | l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des |
milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid verleent de exploitant de | infractions en matière d'environnement et de la responsabilité |
environnementale, l'exploitant fournit à l'autorité compétente toute | |
bevoegde overheid alle noodzakelijke assistentie om haar in staat te | l'assistance nécessaire pour lui permettre de mener les inspections et |
stellen inspecties en bezoeken ter plaatse uit te voeren, monsters te | les visites des sites, de prélever des échantillons et de recueillir |
nemen en de informatie te verzamelen die nodig is voor het vervullen | toute information nécessaire à l'accomplissement de ses tâches aux |
van haar taken in het kader van dit besluit. | fins du présent arrêté. |
§ 9. De exploitant houdt de perioden voor het opstarten en stilleggen | § 9. L'exploitant fait en sorte que les phases de démarrage et d'arrêt |
van de middelgrote stookinstallaties zo kort mogelijk. | de l'installation de combustion moyenne soient aussi courtes que possible. |
Controle van de naleving | Contrôle de conformité |
Art. 8.Op basis van het Wetboek van inspectie, preventie, |
Art. 8.En application du Code de l'inspection, la prévention, la |
vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en | constatation et la répression des infractions en matière |
milieuaansprakelijkheid, ziet de bevoegde overheid erop toe dat | d'environnement et de la responsabilité environnementale, l'autorité |
geldige waardes voor emissies die overeenkomstig bijlage III zijn | compétente veille à ce que des valeurs validées pour les émissions |
gemonitord, de in bijlage II vermelde emissiegrenswaarden niet | faisant l'objet de la surveillance conformément à l'annexe III ne |
overschrijden. | dépassent pas les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe II. |
Op basis van artikelen 21 en 23 van genoemd Wetboek zal de bevoegde | En application des articles 21 et 23 du même Code, en cas de |
overheid de exploitant in geval van inbreuken verplichten om bovenop | non-conformité, outre les mesures prises par l'exploitant en vertu de |
de maatregelen in verband met artikel 7, paragraaf 7, alle maatregelen | l'article 7, paragraphe 7, l'autorité compétente oblige l'exploitant à |
te nemen die zijn vereist om de geldende regels zonder onnodige | prendre toute mesure nécessaire pour assurer le rétablissement de la |
vertraging opnieuw na te leven. | conformité sans retard injustifié. |
Indien de niet-naleving een aanzienlijke achteruitgang van de | Lorsque la non-conformité entraîne notamment une dégradation |
plaatselijke luchtkwaliteit veroorzaakt, kan de exploitatie van de | significative de la qualité de l'air au niveau local, l'exploitation |
middelgrote stookinstallatie opgeschort worden totdat de eisen van | de l'installation de combustion moyenne peut-être suspendue |
voornoemd artikelen 21 en 23 van bovengenoemd Wetboek weer worden | conformément aux articles 21 et 23 du Code précité. |
nageleefd. Wijzigingen aan middelgrote stookinstallaties | Modifications apportées aux installations de combustion moyennes |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 7bis van de ordonnantie van 5 juni 1997 |
Art. 9.Conformément à l'article 7bis de l'ordonnance du 5 juin 1997 |
betreffende de milieuvergunningen dient de exploitant de bevoegde | relative aux permis d'environnement, l'exploitant informe l'autorité |
overheid zonder onnodige vertraging op de hoogte te stellen van elke | compétente, sans retard injustifié, de toute modification prévue de |
in de middelgrote stookinstallatie door te voeren geplande verandering | l'installation de combustion moyenne qui serait susceptible d'avoir |
die de toepasselijke emissiegrenswaarden zou beïnvloeden. | une incidence sur les valeurs limites d'émission applicables. |
Desgevallend zal de bevoegde overheid in dat verband de | Le cas échéant l'autorité compétente modifie les conditions |
exploitatievoorwaarden aanpassen. | d'exploitation en conséquence. |
Verslaggeving | Rapportage |
Art. 10.§ 1. Het Instituut brengt uiterlijk 1 oktober 2026 en 1 |
Art. 10.§ 1. L'Institut transmet à la Commission, au plus tard le 1er |
oktober 2031, een verslag over aan de Commissie met kwalitatieve en | octobre 2026 et au plus tard le 1er octobre 2031, un rapport contenant |
kwantitatieve informatie over de tenuitvoerlegging van deze richtlijn, | des informations qualitatives et quantitatives sur la mise en oeuvre |
over de maatregelen die zijn getroffen om te controleren of de | de la directive, sur les mesures prises pour vérifier que les |
exploitatie van middelgrote stookinstallaties voldoet aan deze | installations de combustion moyennes sont exploitées conformément à |
richtlijn en over de eventueel in het kader daarvan getroffen | cette même directive ainsi que sur les mesures de contrôle de |
handhavingsmaatregelen. | l'application prises à ces fins. |
Het eerste verslag als bedoeld in de eerste alinea bevat een raming | Le premier rapport visé au premier alinéa comporte une estimation des |
van de totale jaarlijkse emissies van SO2, NOx en stof van middelgrote stookinstallaties, ingedeeld naar installatietype, brandstoftype en capaciteitsklasse. § 2. Het Instituut brengt uiterlijk op 1 januari 2021 ook een verslag uit aan de Commissie met een raming van de totale jaarlijkse CO-emissies en de beschikbare informatie over de concentratie van CO-emissies uit middelgrote stookinstallaties, ingedeeld naar brandstoftype en capaciteitsklasse. Wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, | émissions annuelles totales de SO2, de NOx et de poussières des installations de combustion moyennes, classées par type d'installation, par type de combustible et par catégorie de puissance. § 2. L'Institut transmet également à la Commission, au plus tard le 1er janvier 2021, un rapport contenant une évaluation des émissions annuelles totales de CO et toute information disponible sur la concentration des émissions de CO provenant des installations de combustion moyennes, classées par type de combustible et par catégorie de puissance. Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de |
II en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni | classe IB, IC, ID, II et III en exécution de l'article 4 de |
1997 betreffende de milieuvergunningen | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement |
Art. 11.De rubrieken 40 A, 40 B, 40 C, 40 D, 55 -1A, 55-1B, 55-1C, |
Art. 11.Les rubriques 40 A, 40 B, 40 C, 40D, 55 -1A, 55-1B, 55-1C, |
104 A, en 104 B van de bijlage bij het Besluit van de Brusselse | 104 A, et 104 B de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de ingedeelde | de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations |
inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III met toepassing van | de classe IB, IC, ID, II et III en exécution de l'article 4 de |
artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement sont |
milieuvergunningen worden vervangen zoals weergegeven in bijlage IV | remplacées telle que reproduite en annexe IV de cet arrêté. |
van dit besluit. | |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
De bepalingen uit het besluit zijn van toepassing op aanvragen om | Ses dispositions sont applicables aux demandes de permis, de |
vergunningen of milieucertificaten waarvan de datum van overlegging | certificat d'environnement dont la date de l'attestation de dépôt |
aan de aanvrager later valt dan de datum van inwerkingtreding. | délivrée au demandeur est postérieure à son entrée en vigueur. |
Voor bestaande stookinstallaties, ten laatste één jaar na de | Pour les installations existantes, au plus tard un an après la |
bekendmaking van onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad, worden | publication du présent arrêté au Moniteur belge, l'échantillonnage et |
de bemonsteringen en de analyse van de verontreinigende stoffen | l'analyse des substances polluantes pour lesquels une valeur limite |
waarvoor een emissiegrenswaarde is vastgesteld in de milieuvergunning | d'émission est établie dans le permis d'environnement et/ou dans le |
en/of in onderhavig besluit door erkend laboratorium in de zin van | présent arrêté sont réalisées par un laboratoire agréé au sens de |
artikel 7, § 1 uitgevoerd of wordt er in die zin een contract met een | l'article 7, § 1er ou un contrat en ce sens est conclu avec un |
erkend laboratorium afgesloten. | laboratoire agréé. |
Uitvoering | Exécutoire |
Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 januari 2018. | Bruxelles, le 18 janvier 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |