Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14/12/2017
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale besturen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale besturen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 2 février 2017 relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
14 DECEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 14 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende uitvoering van de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 2 février 2017 relative à
de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les
lokale besturen administrations des pouvoirs locaux
De Brusselse Hoofstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 2 februari 2017 betreffende de Vu l'ordonnance du 2 février 2017 relative à l'obligation d'engager
verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs
besturen; artikel 6; locaux; article 6;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van ... Vu l'avis de...
Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région
Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, en van de minister de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux et du Ministre en
bevoegd voor Gelijke Kansen; charge de l'égalité des chances,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° ordonnantie van 2 februari 2017 : de ordonnantie van 2 februari 1° ordonnance du 2 février 2017 : l'ordonnance du 2 février 2017
2017 betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les
werven in de lokale besturen; administrations des pouvoirs locaux;
2° lokale besturen : de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk 2° administrations des pouvoirs locaux : les communes de la Région de
Gewest; Bruxelles-Capitale;
3° personeel : de contractuele en statutaire personeelsleden die 3° personnel : le personnel contractuel et statutaire employé par les
tewerkgesteld worden door de lokale besturen, zoals gedefinieerd in administrations de pouvoirs locaux tels que définies au point 2° du
punt 2° van dit artikel, met uitzondering van de categorieën die présent article et à l'exclusion des catégories mentionnées à
vermeld zijn in artikel 2, 1° van dit besluit; l'article 2, 1°, du présent arrêté;
4° Brussel Plaatselijke Besturen : het bestuur van de Gewestelijke 4° Bruxelles Pouvoirs locaux : l'administration du Service public
Overheidsdienst Brussel dat bevoegd is voor de lokale besturen; régional de Bruxelles en charge des pouvoirs locaux;
5° MWB : maatwerkbedrijf : een sociale-economiebedrijf dat tot doel 5° ETA : entreprise de travail adapté : entreprise d'économie sociale
heeft de inclusie van personen met een handicap te bevorderen via qui a pour mission de favoriser l'inclusion par le travail des
tewerkstelling; personne handicapées;
6° tewerkstellingsplicht : de verplichting om personen met een 6° obligation d'emploi : l'obligation de mise à l'emploi des personnes
handicap tewerk te stellen in overeenstemming met artikel 2 van de handicapées conformément à l'article 2 de l'ordonnance du 2 février
ordonnantie van 2 februari 2017. 2017.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté :

1° moeten de betrekkingen die voorbehouden zijn voor onderwijzend, 1° il n'y a pas lieu de prendre en considération les emplois réservés
medisch en verzorgend personeel niet in aanmerking worden genomen, au personnel enseignant, au personnel médical et soignant, ainsi que
evenmin als de (al dan niet bezoldigde) stagiairs; les stagiaires rémunérés ou non rémunérés;
2° worden werknemers met een handicap met een omscholingsovereenkomst 2° sont pris en considération pour l'obligation d'emploi les
in aanmerking genomen voor de tewerkstellingsplicht; travailleurs handicapés sous contrat d'adaptation professionnelle;
3° wordt rekening gehouden met het aantal werknemers met een handicap 3° il est tenu compte du nombre de travailleurs handicapés recrutés
die vóór de inwerkingtreding van dit besluit aangeworven werden. avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK 2 - Betreffende de evaluatie als bedoeld in artikel 6 CHAPITRE 2 - De l'évaluation visée à l'article 6
van de ordonnantie van 2 februari 2017 de l'ordonnance du 2 février 2017

Art. 3.§ 1. Uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van dit

Art. 3.§ 1er. Au plus tard deux mois après l'entrée en vigueur du

besluit moeten de lokale besturen aan Brussel Plaatselijke Besturen op présent arrêté, les administrations des pouvoirs locaux transmettent à
basis van het model dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd een Bruxelles Pouvoirs locaux un rapport relatif à l'obligation d'emploi
sur base du modèle annexé au présent arrêté.
verslag bezorgen betreffende de tewerkstellingsplicht. § 2. Ce rapport rend compte de la manière dont l'administration des
§ 2. Dit verslag beschrijft de manier waarop het lokale bestuur zijn pouvoirs locaux s'est acquittée de ses obligations en vertu de
verplichtingen krachtens de ordonnantie van 2 februari 2017 heeft l'ordonnance du 2 février 2017 et comprend au minimum les données
vervuld en bevat minstens de volgende gegevens : suivantes :
- het aantal werknemers met een handicap dat het lokale bestuur - le nombre de travailleurs handicapés employés par l'administration
tewerkstelt (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)), die aan du pouvoir local (exprimé en équivalents temps plein (ETP))
minstens één van de voorwaarden voldoen die in artikel 4 van de remplissant au moins l'une des conditions fixées à l'article 4 de
ordonnantie van 2 februari 2017 zijn opgenomen en die op 30 juni van l'ordonnance du 2 février 2017 et occupés au 30 juin de l'année de
het referentiejaar (jaar N) aan het werk zijn; référence (année N);
- het aantal werknemers met een handicap dat het lokale bestuur - le nombre de travailleurs handicapés employés par l'administration
tewerkstelt (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)), behelsd du pouvoir local (exprimé en équivalents temps plein (ETP))
door de overheidsopdrachten die tijdens de jaarlijkse représentés par les marchés publics attribués à une entreprise de
referentieperiode (van 1 juli van het jaar N-1 tot 30 juni van het travail adapté (ETA) au cours de la période annuelle de référence (du
jaar N) gegund zijn aan een maatwerkbedrijf (MWB). Dit aantal wordt 1er juillet de l'année N-1 au 30 juin de l'année N). Ce nombre se
berekend volgens de formule die is vastgesteld in artikel 5 van de calcule conformément à la formule fixée à l'article 5 de l'ordonnance
ordonnantie van 2 februari 2017. du 2 février 2017.
De datum die in aanmerking genomen moet worden voor het uitvoeren van
de berekening is die van de officiële gunning van de La date prise en compte pour effectuer ce calcul est celle de
overheidsopdracht; l'attribution officielle du marché;
- Een verklarend overzicht van de maatregelen die het lokale bestuur - Un relevé explicatif des mesures mises en place par l'administration
getroffen heeft om de aanwerving en de integratie van werknemers met du pouvoir local pour favoriser le recrutement et l'intégration du
een handicap te bevorderen tijdens de jaarlijkse referentieperiode personnel handicapé au cours de la période annuelle de référence (du 1er
(van 1 juli van het jaar N-1 tot 30 juni van het jaar N). juillet de l'année N-1 au 30 juin de l'année N).

Art. 4.§ 1. Het lokale bestuur voegt aan zijn verslag de officiële

Art. 4.§ 1. L'administration du pouvoir local joint à son rapport les

documenten toe die aantonen hoeveel werknemers met een handicap er documents officiels attestant du nombre de travailleurs handicapés
tewerkgesteld zijn (uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE's)). qu'elle occupe (exprimés en équivalents temps plein (ETP)).
§ 2. Brussel Plaatselijke Besturen bewaart deze documenten en houdt ze § 2. Bruxelles Pouvoirs locaux conserve ces documents et les tient à
ter beschikking van het Brusselse Parlement, van de minister bevoegd la disposition du Parlement bruxellois, du Ministre chargé des
voor Plaatselijke Besturen en van de staatssecretaris voor Gelijke Pouvoirs locaux et du Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des
Kansen. chances.

Art. 5.§ 1. Op basis van de verslagen van de verschillende lokale

Art. 5.§ 1. Sur base des rapports des différentes administrations des

besturen stelt Brussel Plaatselijke Besturen een globaal verslag op pouvoirs locaux, Bruxelles Pouvoirs locaux établit un rapport global
dat een stand van zaken verschaft over de toepassing van de artikelen qui rend compte de l'application des articles 2 et 5 de l'ordonnance
2 en 5 van de ordonnantie van 2 februari 2017, en bezorgt dit globale du 2 février 2017 et le communique au Ministre chargé des Pouvoirs
verslag aan de minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen en/of aan locaux et/ou au Secrétaire d'Etat en charge de l'égalité des chances.
§ 2. Bruxelles Pouvoirs locaux peut formuler des recommandations sur
de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. l'intégration professionnelle des personnes handicapées dans les
§ 2. Brussel Plaatselijke Besturen mag in het in § 1 van dit artikel administrations locales dans le rapport visé au § 1 du présent
bedoelde verslag aanbevelingen formuleren betreffende de professionele article.
integratie van personen met een handicap in de lokale besturen.

Art. 6.§ 1. In het geval dat een lokaal bestuur het in artikel 3

Art. 6.§ 1er. Dans le cas où, deux mois après l'entrée en vigueur du

bedoelde verslag twee maanden na de inwerkingtreding van dit besluit présent arrêté, une administration d'un pouvoir local n'a pas
nog niet bij Brussel Plaatselijke Besturen heeft ingediend, gebiedt introduit auprès de Bruxelles Pouvoirs locaux le rapport visé à
Brussel Plaatselijke Besturen dit lokale bestuur via aangetekend l'article 3, Bruxelles Pouvoirs locaux lui enjoint par recommandé de
schrijven om dit verslag binnen een termijn van 21 dagen in te dienen. remettre le rapport dans un délai de 21 jours.
§ 2. De termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de datum van de § 2. Le délai est calculé à partir du lendemain de la date du
aangetekende zending. recommandé.
§ 3. Als een lokaal bestuur na het verstrijken van de in § 1 van dit § 3. Si une administration d'un pouvoir local n'a pas introduit de
artikel bedoelde termijn dit verslag nog steeds niet aan Brussel rapport auprès de Bruxelles Pouvoirs locaux à l'expiration du délai
Plaatselijke Besturen bezorgd heeft, vermeldt Brussel Plaatselijke visé au § 1er du présent article, Bruxelles Pouvoirs locaux le
Besturen dit feit in het verslag bedoeld in artikel 5 van dit besluit. mentionne dans le rapport prévu à l'article 5 du présent arrêté.

Art. 7.De minister bevoegd voor Plaatselijke besturen en/of de

Art. 7.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux et/ou le Secrétaire

staatssecretaris voor Gelijke Kansen stelt het in artikel 5 bedoelde verslag voor aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. d'Etat en charge de l'égalité des chances présente le rapport visé à l'article 5 au Parlement bruxellois.

Art. 8.Het in artikel 5 bedoelde verslag wordt gepubliceerd op de

Art. 8.Le rapport visé à l'article 5 est publié sur le site web de

website van Brussel Plaatselijke Besturen. Bruxelles Pouvoirs locaux.

Art. 9.Twee jaar na de voorstelling van het in artikel 5 bedoelde

Art. 9.Deux ans après la présentation du rapport visé à l'article 5

verslag aan het Brussels Hoofdstedelijk Parlement legt Brussel au parlement, Bruxelles Pouvoirs locaux se livre à une nouvelle
Plaatselijke Besturen zich toe op het opmaken van een nieuwe stand van
zaken betreffende de toepassing van de ordonnantie bij de gemeenten. évaluation de l'état de la mise en oeuvre de l'ordonnance au sein des communes.
HOOFDSTUK 3 - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finaless

Art. 10.Dit besluit treedt in werking zes maanden na de publicatie

Art. 10.Le présent arrêté entrera en vigueur six mois après la date

ervan in het Belgisch Staatsblad. de sa publication au Moniteur belge.

Art. 11.De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 11.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen en de staatssecretaris Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions et
bevoegd voor Gelijke Kansen zijn belast met de uitvoering van dit la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances sont chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 december 2017. Bruxelles, le 14 décembre 2017.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
voor Plaatselijke Besturen chargé des Pouvoirs locaux
B. DEBAETS, B. DEBAETS,
Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des chances
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^