Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van openbaar nut van 6 gedeelten van percelen gelegen in het dal van Kerkedelle, te Sint-Lambrechts-Woluwe | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de 6 parties de parcelles situées dans le vallon du Kerkedelle, à Woluwe-Saint-Lambert |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 OKTOBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 5 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | |
betreffende de onteigening omwille van openbaar nut van 6 gedeelten | publique de 6 parties de parcelles (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, |
van percelen (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g en C119/d) | C120/g et C119/d) situées dans le vallon du Kerkedelle, à |
gelegen in het dal van Kerkedelle, te Sint-Lambrechts-Woluwe | Woluwe-Saint-Lambert |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 16 van de Grondwet; | Vu l'article 16 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38 met betrekking tot | bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi |
artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980 ; |
der instellingen; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant Règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Gewest van 20 oktober 2006 | Vu l'ordonnance de la Région bruxelloise du 20 octobre 2006 |
waarbij er een kader werd geschapen voor het waterbeleid; | établissant un cadre pour la politique de l'eau ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Regering van 24 september 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région bruxelloise du 24 septembre |
betreffende de beoordeling en het beheer van de overstromingsrisico's; | 2010 relatif à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation ; |
Overwegende dat de wijk Kerkedelle bij hevige regenval vaak het | Considérant que le quartier Kerkedelle est souvent victime |
slachtoffer van overstromingen is doordat de riolen op die plek | d'inondations lors de fortes pluies, en raison notamment de la |
kleiner van diameter zijn; | réduction de la section d'égout à cet endroit ; |
Overwegende dat het nodig is om de leidingen te vervangen en het | Considérant qu'il est nécessaire de remplacer les canalisations et de |
traject van de rioleringen te wijzigen en om het pad 26 dat door de | modifier le trajet de l'égout ainsi que de déplacer et d'étendre le sentier 26 passant par le Kerkedelle ; |
Kerkedelle loopt te verleggen en uit te breiden; | Vu le nouveau tracé de l'égout proposé par HYDROBRU ; |
Gelet op het nieuwe tracé voor de riolering die door HYDROBRU wordt | Vu la décision du collège des Bourgmestre et Echevins de la commune de |
voorgesteld; Gelet op de beslissing van het college van Burgemeester en Schepenen | Woluwe-Saint-Lambert du 27/03/2014 de déplacer et d'étendre le sentier |
van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe van 27/03/2014 om het pad 26 te | 26 ; |
verleggen en uit te breiden; | |
Overwegende dat voor het nieuwe tracé van de rioleringen en voor de | Considérant que la mise en oeuvre du nouveau tracé d'égout et |
uitbreiding van het pad de gemeente ten titel van algemeen nut | l'extension du sentier nécessite, au titre de l'utilité publique, que |
eigenaar moet worden van de percelen zoals opgenomen in het | la commune devienne propriétaire des parcelles telles que reprises au |
onteigeningsplan; | plan d'expropriation ; |
Overwegende dat dit nieuwe tracé en pad inderdaad zes | Considérant, en effet, que ce nouveau tracé et sentier traverseront |
niet-gemeentelijke, onbebouwde eigendommen (C122/k, C122/h, C122/v, | six propriétés non communales non bâties (C122/k, C122/h, C122/v, |
C122/n, C120/g en C119/d) zullen doorkruisen; | C122/n, C120/g et C119/d) ; |
Overwegende dat de gemeente ondergrondse leidingen en buizen moet | Considérant que la commune doit pouvoir placer des conduites |
kunnen plaatsen in overeenstemming met dit tracé en alle nodige werken | souterraines et des tuyaux conformément à ce tracé et réaliser tous |
hiervoor moet kunnen uitvoeren; | les travaux y afférents ; |
Overwegende dat de gemeente te allen tijde toegang moet hebben of | Considérant que la commune doit pouvoir également accéder ou faire |
kunnen verschaffen tot deze leidingen en buizen, evenals tot het pad - | accéder en tout temps à ces canalisations et tuyaux ainsi qu'au |
naast het publiek - met het oog op het toezicht erop en het onderhoud | sentier - en sus du public - en vue de leur surveillance et de leur |
ervan; | entretien ; |
Overwegende dat de onderhandelingen voor het afsluiten van een | Considérant que les négociations en vue de conclure une convention de |
overeenkomst van erfdienstbaarheid met alle eigenaars mislukt zijn; | servitude avec tous les propriétaires concernés n'ont pas abouti ; |
Considérant en effet que, par courriers du 17/07/2014 et du | |
Overwegende dat de eigenaars van de niet-bebouwde percelen die geen | 25/07/2016, les propriétaires des parcelles non communales non bâties |
eigendom zijn van de gemeente (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g | (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g et C119/d) ont été invités à |
en C119/d) per schrijven van 17/07/2014 en 25/07/2016 werden | |
uitgenodigd om hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van | marquer leur accord sur le projet d'acte notarié visant la création |
notariële akte die een ondergrondse erfdienstbaarheid beoogde voor de | d'une servitude en sous-sol pour l'égout et d'une servitude hors sol |
riolering en een bovengrondse voor de uitbreiding van het pad 26 en dat er in het schrijven van 25/07/2016 uitdrukkelijk werd vermeld dat indien niet alle eigenaars hiermee akkoord gingen, de onteigeningsprocedure zou worden ingezet; Overwegende dat sommige eigenaars zich formeel voor of tegen het voorstel hebben uitgesproken en dat andere eigenaars zich niet formeel hebben uitgedrukt; Overwegende dat de onmiddellijke ingebruikneming van de betrokken percelen dus enkel kan gebeuren door een onteigening volgens de procedure bij hoogdringende omstandigheden, gewone procedure; dat het Grondwettelijk Hof inderdaad heeft gemeend dat "de bij de wet van 26 | pour l'extension du sentier 26 et que, dans le courrier du 25/07/2016, il était expressément indiqué qu'à défaut d'accord de tous les propriétaires concernés, la procédure d'expropriation serait entamée ; Considérant que certains propriétaires ont marqué formellement soit leur accord soit leur désaccord et que d'autres ne se sont pas manifestés formellement ; Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles concernées ne saurait donc se réaliser autrement que par la voie de l'expropriation selon la procédure d'extrême urgence, procédure ordinaire ; que la Cour constitutionnelle a, en effet, considéré que « |
juli 1962 geregelde rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden de | la procédure d'extrême urgence organisée par la loi du 26 juillet 1962 |
enige rechtspleging is geworden die elke onteigenende overheid | est devenue la seule procédure appliquée par toute autorité |
toepast, behalve wanneer de federale wetgever een bijzondere | expropriante, sauf dans les cas où une procédure particulière est |
rechtspleging heeft ingevoerd" (Gr. Hof, 18/09/2002, nr. 131/2002); | organisée par le législateur fédéral » (C. Const., 18/09/2002, n° 131/2002) ; |
Overwegende dat de strijd tegen de overstromingen een belangrijke | Considérant que la lutte contre les inondations est un objectif |
doelstelling van het Brussels Gewest is, zoals blijkt uit de wetgeving | important de la Région bruxelloise, tel que cela ressort de la |
ter zake en meer bepaald uit de voormelde ordonnantie van 20 oktober | législation en la matière, et plus particulièrement de l'ordonnance du |
2006 en besluit van 24 september 2010 die aangenomen werden onder | 20 octobre 2006 et de l'arrêté du 24 septembre 2010 précités, adoptés |
impuls van Europese richtlijnen (zie in het bijzonder de richtlijnen | sous l'impulsion de directives européennes (voy. notamment les |
nr. 91/271, nr. 2000/60, nr. 2007/60); Overwegende dat een onmiddellijke ingebruikneming volstrekt noodzakelijk blijkt om de inrichtingswerkzaamheden uit te voeren en om het leefmilieu te verbeteren en de enige manier is om een nefaste vertraging te vermijden; Overwegende dat de onmiddellijke ingebruikneming dus gerechtvaardigd wordt door de noodzaak om zich aan de ene kant te schikken naar de bestaande wetgeving betreffende het gewestelijke waterbeleid zoals het voorgeschreven wordt door de Europese richtlijnen en om de doelstellingen ervan zo snel mogelijk te realiseren en om aan de andere kant zo snel mogelijk, en tegen een nog redelijke kostprijs, | directives n° 91/271, n° 2000/60, n° 2007/60) ; Considérant qu'une prise de possession immédiate s'avère indispensable pour réaliser les travaux d'aménagement et améliorer l'environnement et permet seule d'éviter un retard préjudiciable ; Considérant que la prise de possession immédiate est donc justifiée par la nécessité, d'une part, de se conformer à la législation en vigueur relative à la politique régionale de l'eau telle que dictée par les directives européennes et de rencontrer le plus promptement possible les objectifs qu'elle se donne et, d'autre part, de mettre |
een halt toe te roepen aan de verloedering van het leefmilieu en aan | fin, dans les plus brefs délais, à la dégradation de l'environnement, |
de gevaren voor de inwoners van de wijk die voortvloeien uit de | à des coûts encore raisonnables ainsi qu'aux dangers pour les |
overstromingen (onveiligheid en onleefbaarheid); | habitants du quartier provoqués par les inondations (insécurité et |
Overwegende bovendien dat artikel 11 van de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen bepaalt dat de zaken betreffende de buurtwegen als "spoedeisende zaken" door de rechtbanken onderzocht en behandeld moeten worden; Gelet op het voorstel van het College van burgemeester en schepenen van 08/09/2016; Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 19/092016 waarbij de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe het onteigeningsplan, noodzakelijk voor de aanleg van een riolering door Hydrobru, definitief aangenomen heeft; Overwegende dat de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden verantwoord is, om Hydrobru de werken betreffende de aanleg van een riolering zo snel mogelijk te laten beginnen, | insalubrité) ; Considérant, en outre, que l'article 11 de la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux énonce que les affaires relatives aux chemins vicinaux doivent être instruites et jugées devant les tribunaux comme « affaires sommaires et urgentes » ; Vu la proposition du Collège des bourgmestre et échevins du 08/09/2016 ; Vu la délibération du conseil communal du 19/09/2016 par laquelle la commune de Woluwe-Saint-Lambert adopte définitivement le plan d'expropriation nécessaire à l'installation d'un égout par Hydrobru ; Considérant que le recours à la procédure d'extrême urgence est justifiée, afin de permettre à Hydrobru d'entamer au plus vite ses travaux d'installation d'un égout ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan voor de onroerende |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
goederen die gekadastreerd zijn als volgt: | immeubles cadastrés comme suit : |
4de afdeling, nummers C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g en C119/d | 4ème Division, numéros C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g et |
gelegen in het dal van Kerkedelle, te 1150 Sint-Lambrechts-Woluwe. | C119/d situées dans le vallon du Kerkedelle, à 1150 Woluwe-Saint-Lambert. |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique d'affecter |
|
Art. 2.Omwille van het openbaar nut is het onontbeerlijk de 6 |
au domaine public les 6 parties de parcelles situées dans le vallon du |
gedeelten van percelen gelegen in het dal van Kerkedelle die zijn | |
aangegeven op het onteigeningsplan dat bij dit besluit gevoegd is en | Kerkedelle, précisées sur le plan d'expropriation ci-annexé qui fait |
er integraal deel van uitmaakt, op te nemen in het openbaar wegdomein. | partie intégrante du présent arrêté. |
Art. 3.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van |
Art. 3.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
openbaar nut en de onmiddellijke inbezitneming van voornoemde goederen | d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate des dits |
om Hydrobru de werken betreffende de aanleg van een riolering zo snel | biens afin de permettre à Hydrobru d'entamer au plus vite ses travaux |
mogelijk te laten beginnen; | d'installation d'un égout. |
Art. 4.De gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe wordt gemachtigd om over te |
Art. 4.La commune de Woluwe-Saint-Lambert est autorisée à procéder à |
gaan tot de onteigening van voornoemde onroerende goederen conform de | l'expropriation de ces biens immeubles conformément aux dispositions |
bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging | de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, aux fins |
openbaar nut om een riolering in het dal van Kerkedelle aan te leggen | d'installer un égout dans le vallon du Kerkedelle et de prolonger le |
en om het buurtpad 26 te verlengen; | sentier vicinal n° 26. |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
Art. 5.Le ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2017. | Bruxelles, le 5 octobre 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, | Bruxelles-capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |