← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot erkenning van de islamitische gemeenschap met de naam AL-INABA "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot erkenning van de islamitische gemeenschap met de naam AL-INABA | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique dénommée AL-INABA |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot erkenning van de islamitische gemeenschap met de naam AL-INABA Gelet op het verzoek van 14 oktober van het Executief van de Moslims waarbij deze de erkenning vraagt van een gemeenschap genaamd AL-INABA met zetel Gentse steenweg 1244 te Sint-Agatha-Berchem; Gelet op de machtigingsaanvraag voor de oprichting van een islamitisch | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique dénommée AL-INABA Vu la requête du 14 octobre 2014 par laquelle l'Exécutif des Musulmans demande la reconnaissance d'une communauté islamique dénommée AL-INABA ayant son siège Chaussée de Gand 1244 à 1082 Berchem-Sainte-Agathe; |
comité van 3 september 2014; | Vu la demande d'autorisation de création d'un comité islamique du 3 |
Gelet op de ordonnantie van 29 juni 2006 betreffende de inrichting en | septembre 2014; Vu l'ordonnance du 29 juin 2006 relative à l'organisation et au |
de werking van de islamitische eredienst, inzonderheid de artikelen 2, 5 en 34; | fonctionnement du culte islamique, notamment les articles 2, 5 et 34; |
Gelet op het besluit van 8 februari 2007 van de Brusselse | Vu l'arrêté du 8 février 2007 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de erkenningsaanvragen | Bruxelles-Capitale relatif aux demandes de reconnaissance des |
voor de islamitische gemeenschappen en de machtiging tot oprichting | communautés islamiques et à l'autorisation de création des comités |
van de islamitische comités, inzonderheid de artikelen 2 en 3; | islamiques, notamment les articles 2 et 3; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité fédérale, |
Overheid, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse | la Communauté germanophone, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning | la Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance |
van de erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der | |
erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer | des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les |
van de temporaliën van de erkende erediensten, gewijzigd bij | fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du |
samenwerkingsakkoord van 2 juli 2008, inzonderheid op artikel 3; | temporel des cultes reconnus, modifié par l'accord de coopération du 2 |
juillet 2008, notamment l'article 3; | |
Overwegende dat het Executief van de Moslims van België verklaart dat | Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique déclare que le |
het register bedoeld in artikel 8 van de ordonnantie van 29 juni 2006 | registre visé à l'article 8 de l'ordonnance du 29 juin 2006 compte |
uit meer dan 200 ingeschrevenen bestaat; | plus de 200 inscrits; |
Gelet op het gunstig advies van het college van burgemeester en | Vu l'avis favorable du collège des bourgmestre et échevins de |
schepenen van Sint-Agatha-Berchem van 16 december 2014; | Berchem-Sainte-Agathe du 16 décembre 2014; |
Gelet op het verslag van de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende | Vu l'avis du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente du 24 mars |
Medische Hulp van 24 maart 2014 die vaststelt dat het gebouw, voor de | 2014 qui constate, après visite, que le bâtiment affecté à l'exercice |
uitoefening van de eredienst bestemd, aan de reglementering in voege | du culte répond de manière satisfaisante à la règlementation en |
betreffende brandpreventie in de plaatsen toegankelijk voor het | vigueur en matière de prévention des incendies dans les lieux |
publiek voldoet; | accessibles au public; |
Gelet op het gunstig advies van de minister van Justitie van 23 december 2016; | Vu l'avis favorable du ministre de la Justice du 23 décembre 2016; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Op de voordracht van de Minister belast met Plaatselijke Besturen, | Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs locaux, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een gemeenschap genaamd AL-INABA met zetel Gentse steenweg |
Article 1er.Une communauté dénommée AL-INABA ayant son siège Chaussée |
1244 te Sint-Agatha-Berchem wordt erkend. | de Gand 1244 à 1082 Berchem-Sainte-Agathe est reconnue. |
Art. 2.De gemeenschap wordt gemachtigd een islamitisch comité op te richten. |
Art. 2.La communauté est autorisée à créer un comité islamique. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen is belast |
Art. 3.Le Ministre qui a les Pouvoirs Locaux dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2017. | Bruxelles, le 19 juillet 2017. |
Voor de Regering, | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |