Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 3.000.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3.000.000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 JUNI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 29 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van een subsidie van 3.000.000 EUR aan de Brusselse | Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de |
gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen | 3.000.000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des |
te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de | Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations |
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII | formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi |
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor | organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont |
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's | le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux |
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten | publics dont les communes prennent le déficit en charge et du |
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid | Mont-de-Piété |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 23 december 2016 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 23 décembre 2016 contenant le budget général des |
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2017, inzonderheid op het beschikbaar krediet | 2017, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base |
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; | 10.004.27.08.43.22 ; |
Gelet op het besluit van de regering van 23 maart 2017 tot toekenning | Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 mars 2017 accordant une subvention |
van een toelage tot toekenning van een subsidie van 5.000.000 EUR aan | |
de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de | de octroyant aux communes bruxelloises un subside de 5.000.000 EUR |
plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, | visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des |
de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van | agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément |
hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare | aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit | des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration |
OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het | est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent |
tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid; | le déficit en charge et du Mont-de-Piété ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
Gelet op het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het | Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te | |
werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke | Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant |
besturen te bevorderen ; | à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux ; |
Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden als | Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant |
stimulans voor iedere benoeming in vast verband in een statutaire | financier à titre d'encouragement pour chaque nomination à titre |
betrekking die in het personeelskader is voorzien; | définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel ; |
Overwegende dat het protocol 2016/01 de versterking beoogt van de | Considérant que le protocole 2016/01 envisage le renforcement de |
actie die het Gewest in dit domein voert; | l'action que mène la Région dans ce domaine ; |
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende | Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante |
last vormen; | et récurrente ; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering; | de Bruxelles-Capitale ; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotings-kredieten die daartoe |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette |
zijn ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de | fin à l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des |
algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2017, une |
het dienstjaar 2017, wordt een subsidie van 3.000.000 EUR toegekend | subvention de 3.000.000 EUR est allouée aux communes bruxelloises en |
aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid te | vue de favoriser la politique de statutarisation. |
bevorderen. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au |
Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 2.000 EUR toe te kennen | pouvoir local un montant forfaitaire de 2.000 EUR par nomination, pour |
voor elke nieuwe statutaire benoeming in vast verband van ambtenaren | tout nouvel agent statutaire nommé à titre définitif entre le 1er |
tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 ongeacht hun niveau, en | janvier 2017 et le 31 décembre 2017, quel que soit son niveau, qu'il |
ongeacht of ze personeelsleden zijn van de gemeenten, de OCMW's, de | s'agisse des agents des communes, des CPAS, des associations formées |
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII | conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 |
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor | juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil |
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's | d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les |
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten | communes prennent le déficit en charge ou du Mont-de-Piété. |
laste nemen of van de Berg van Barmhartigheid. | |
De subsidie wordt gebracht op 3.000 EUR wanneer de geselecteerde | La subvention est portée à 3.000 EUR lorsque le candidat retenu pour |
kandidaat voor een vaste benoeming op het ogenblik van zijn | une nomination définitive était agent contractuel subventionné au |
inschrijving in de benoemingsprocedure een gesubsidieerd contractueel | moment de son inscription dans le processus de nomination. |
personeelslid is. | |
Overeenkomstig artikel 17, 6°, tweede lid van de ordonnantie van 23 | Conformément à l'article 17, 6°, alinéa 2 de l'ordonnance du 23 |
december 2016 houdende de algemene begroting der uitgaven van het | décembre 2016 contenant le budget général des dépenses de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2017 en met het | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2017, et afin d'assurer la |
oog op het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, | continuité des actions mises en oeuvre, le bénéficiaire est autorisé à |
wordt de begunstigde gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren | mettre en oeuvre les actions prévues, avant la date de la signature du |
vóór de ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 januari 2017. | présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2017. |
Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt |
Art. 3.§ 1er. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er |
in een enkele keer: | s'effectue en une seule tranche : |
- Na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken | - Après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3. |
- Tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de | - Sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald | public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 2, et |
in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het | dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, |
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. | de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. |
- Tegen overlegging ten laatste op 30 juni 2017, van een boordtabel | - Contre remise pour le 30 juin 2017 au plus tard, d'un tableau de |
ingevuld op basis van de beoordelingsindicatoren, volgens het door de | bord complété en termes d'indicateurs d'évaluation sur base du canevas |
Administratie bezorgde model. | fourni par l'administration. |
Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de | Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire |
ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn | dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre |
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de | de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur |
voorgestelde bedragen. | les montants proposés. |
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door | L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des |
de begunstigde uiteengezette middelen. | moyens développés par le bénéficiaire. |
§ 2. De bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar | § 2. Les déclarations de créance doivent être introduites en original |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel | au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles Finances et Budget |
Financiën en Begroting - CCN - Lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80 bus | - CCN - Local 8.119, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Bruxelles, ou |
1, 1035 Brussel, of rechtstreeks in PDF formaat naar | directement sous format PDF à invoice@sprb.brusselsLa déclaration de |
invoice@gob.brusselsDe schuldvordering vermeldt: | créance indique : |
- de reden van de betaling, | - le motif du paiement, |
- het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, | - le montant demandé en paiement, |
- het nummer van het visum voor de vastlegging, | - le n° du visa d'engagement, |
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. | - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met | En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à |
briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd | en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le |
is de begunstigde te binden. | bénéficiaire. |
Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke | En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une |
verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar | attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier |
volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting CCN - 8ste | séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et |
verdieping (bureau 8119), Vooruitgangstraat 80 bus 1 te 1035 Brussel. § 3. De bewijsstukken bestaan voor de overheden waarvan de akten onderworpen zijn aan het toezicht van het Gewest uit de voorlegging, per instelling, van een lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017. Elke begunstigde Brusselse gemeente moet deze lijst aan Brussel Plaatselijke Besturen bezorgen. - Voor de nieuwe statutaire agenten die in 2017 worden vastbenoemd moet het document worden overhandigd in de vorm van een tabel die verplicht, chronologisch het aantal betrokken personeelsleden bevat, | Budget CCN- 8ème étage (bureau 8119), 80 rue du Progrès, boîte 1 à 1035 Bruxelles. § 3. Les pièces justificatives consistent, pour les autorités dont les actes sont soumis à la tutelle de la Région, en la production, par entité, d'un relevé du personnel nommé à titre définitif durant la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, que chaque commune bruxelloise bénéficiaire transmettra à Bruxelles Pouvoirs Locaux. Pour les nouveaux agents statutaires nommés à titre définitif en 2017, ce document se présentera sous la forme d'un tableau comprenant, impérativement, par ordre chronologique : le nombre d'agents |
de naam van die personen, hun graad, de datum van de indiensttreding | concernés, le nom de ces personnes, leur grade, la date de |
in de hoedanigheid van stagiair, de datum van de benoeming in vast | l'engagement en qualité de stagiaire, la date de la nomination à titre |
verband, het geslacht, de taalrol. | définitif, le genre, le régime linguistique |
- De benoemingsakten in de hoedanigheid van nieuwe statutaire | - Les actes de nomination en qualité de nouveaux agents statutaires du |
personeelsleden van de betrokken personeelsleden (vastbenoemd) moeten | personnel concerné (agents définitifs), seront transmis |
worden bezorgd, aanvullend bij de lijst van het personeel dat in vast | complémentairement au relevé du personnel nommé à titre définitif |
verband werd benoemd tijdens de periode tussen 1 januari en 31 | durant la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2017 |
december 2017. - Indien de geselecteerde kandidaten vóór hun benoeming gesubsidieerd | - Si les candidats retenu étaient agents contractuels subventionnés |
contractueel personeelslid waren moet op dezelfde wijze een tabel | préalablement à leur nomination en 2017, il y aura lieu de produire de |
worden overhandigd die chronologisch het aantal betrokken | la même façon, une liste reprenant le nombre d'agents concernés, le |
personeelsleden herneemt, de naam van die personen, de datum van de | nom de ces personnes, la date de l'engagement en qualité d'agent |
aanwerving als gesubsidieerd contractueel voorafgaand aan de vaste | contractuel subventionné préalable à la nomination définitive et la |
benoeming en het referentienummer van de aanwervingsakte, de datum van | référence de la décision d'engagement, la date de la nomination à |
de benoeming in vast verband, de graad, het geslacht en de taalrol, | titre définitif, le grade, le genre et le régime linguistique, ainsi |
alsook de beslissingen met betrekking tot hun indienstneming, hun | que les décisions relatives à leur engagement, leur stage éventuel et |
eventuele stage en hun benoeming in vast verband. | leur nomination définitive. |
§ 4. Voor de instanties waarvan de akten niet rechtstreeks onderworpen | § 4. Pour les instances dont les actes ne sont pas directement soumis |
zijn aan het toezicht van het Gewest moeten de aanwervings- en benoemingsakten in de hoedanigheid van statutaire agenten van de betrokken nieuwe personeelsleden (vastbenoemd en gesubsidieerd contractueel) worden bezorgd, aanvullend bij de lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017. Deze lijst moet dezelfde meldingen bevatten als bedoeld voor de in § 3, tweede tot vierde alinea vermelde overheden. De hierboven vermelde tabellen moeten met het totale bedrag afgesloten worden en eensluidend worden verklaard door de burgemeester en de gemeentesecretaris of een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden. Een boordtabel ingevuld wat betreft de behaalde resultaten en een bondige nota betreffende het beleid gevoerd inzake statutaire aanwervingen moeten ook worden opgesteld. | à la tutelle de la Région, les actes d'engagement et de nomination en qualité de nouveaux agents statutaires du personnel concerné (agents définitifs et agents contractuel subventionnés), seront transmis complémentairement au relevé du personnel nommé à titre définitif durant la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 qui devra reprendre les mêmes mentions que celles communiquées pour les autorités visées au § 3, alinéas 2 à 4. Les tableaux visés ci-dessus devront se terminer par un total et être certifiés conformes selon le cas, par le bourgmestre et le secrétaire communal ou par la personne habilitée à engager l'institution. Un tableau de bord complété en termes de résultats obtenus et une note sommaire relative à la politique adoptée en matière de statutarisation du personnel sont également requis. Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au |
De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2018 | plus tard le 31 mars 2018 au Service public régional de Bruxelles, |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel | Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction des Initiatives Subventionnées, |
Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City | |
Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping te 1035 Brussel. | City Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, 1er étage, à 1035 |
De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig | Bruxelles. Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit |
en in één keer wordt ingediend. | déposé en une fois et dans son intégralité. |
Art. 4.Het aandeel van de subsidie dat toekomt aan het OCMW, de |
Art. 4.La quote-part du subside revenant aux CPAS, aux associations |
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII | formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi |
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor | organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont |
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat | le CA est constitué de CPAS et, le cas échéant, au Mont-de-Piété et à |
en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en aan het ziekenhuis of | l'hôpital ou aux hôpitaux leur sera immédiatement rétrocédée. |
de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze instellingen doorgestort te worden. | |
Binnen de 15 dagen dient een stortingsbewijs bezorgd te worden aan de | Une preuve de ce versement sera transmise dans les 15 jours à |
subsidiërende overheid. Bij gebrek aan dergelijk bewijs, kan het | l'autorité subsidiante. En l'absence d'une telle preuve, la Région |
Gewest de terugbetaling van de toegekende bedragen vorderen. | pourra réclamer le remboursement du montant octroyé. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Art. 5.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die | Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations |
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe | complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur |
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. | place toute démarche utile afin de les récolter. |
Art. 6.De directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is | Pouvoirs Locaux du Service public régional de Bruxelles est le service |
aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te | administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits |
staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. | alloués par cet arrêté. Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du |
Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in | tableau de bord complété en termes de résultats et assorti d'une note |
overleg met de begunstigde, op basis van de boordtabel waarin de | sommaire relative à la politique adoptée en matière de statutarisation |
resultaten zijn ingevuld en die gepaard moet gaan met een bondige nota | du personnel, de déterminer en concertation avec le bénéficiaire, si |
betreffende het beleid gevoerd inzake statutaire aanwervingen, na te | les objectifs fixés sont atteints. |
gaan of de doelstellingen werden bereikt. | Ces documents devront être remis à la Direction des Initiatives |
Deze documenten moeten aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven | subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à |
bezorgd worden samen met de in artikel 3, § 3 bedoelde | l'article 3, § 3 et porteront sur les actions menées durant cette même |
verantwoordingsstukken en moeten de acties tijdens het betrokken jaar | |
betreffen. | année. |
Art. 7.Het besluit van de regering van 23 maart 2017 tot toekenning |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement du 23 mars 2017 accordant une |
van een toelage tot toekenning van een subsidie van 5.000.000 EUR aan | subvention de octroyant aux communes bruxelloises un subside de |
de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de | 5.000.000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des |
plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, | Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations |
de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van | formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi |
hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare | organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit | |
OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het | le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux |
tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid wordt | publics dont les communes prennent le déficit en charge et du |
ingetrokken. | Mont-de-Piété est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2017. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met |
Art. 9.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 juni 2017. | Bruxelles, le 29 juin 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |