← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à la suppression partielle du chemin | |
betreffende de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23 | vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne |
opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente | |
Laeken | commune de Laeken |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, |
augustus 1980, inzonderheid haar artikel 6, § 1, I, 1° en X, 1° ; | notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; |
Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse | |
Instellingen van 12 januari 1989, inzonderheid haar artikel | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
83quinquies, § 1, eerste lid; | janvier 1989, en particulier son article 83quinquies, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen; | Vu la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux; |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 | Vu la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22 |
juni 2015 houdende definitieve goedkeuring van het ontwerp van | juin 2015 adoptant définitivement le projet de suppression des |
afschaffing van de feitelijke rooilijnen en de rechtsrooilijnen, met | alignements de fait et des alignements de droit, en ce compris la |
inbegrip van de afschaffing van het buurtpad nr. 23 opgenomen in de | suppression du chemin vicinal n° 23 repris à l'atlas des chemins |
atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Laeken, bepaald | vicinaux de l'ancienne commune de Laeken, décrétés par les plans |
door de algemene rooilijnplannen goedgekeurd bij koninklijke besluiten | |
24 september 1931 en 9 maart 1933, in zoverre die rooilijnen en | d'alignement approuvés par arrêtés royaux du 24 septembre 1931 et du 9 |
mars 1933, en tant que ces alignements et ce chemin sont situés à | |
buurtpad binnen de percelen A1, A2 en C (Terrein 1 en Terrein 2) | l'intérieur des Lots A1, A2 et C (Terrain 1 et Terrain 2) ; |
gelegen zijn; Overwegende dat de hogervermelde Terreinen, zoals deze vermeld staan | |
op het plan nr. 7083 dat aan de voormelde beraadslaging is aangehecht, | Considérant que les Terrains précités, figurés au plan n° 7083 annexé |
de ondergrond vormen van de erfpachtrechten en van de rechten van | à la délibération précitée, forment l'assiette des droits d'emphytéose |
opstal waarvoor de Stad zich, in uitvoering van de beslissing van haar | et de superficie que la Ville s'est engagée à concéder, en exécution |
College van Burgemeester en Schepenen dd. 10 juli 2014 tot toewijzing | de la décision de son Collège des bourgmestre et échevins du 10 |
van de overheidsopdracht « Neo eerste schijf », heeft verbonden deze | juillet 2014 d'attribution du marché public « Neo première tranche », |
toe te kennen aan de vennootschappen Mall of Europe en Europea Housing | aux sociétés Mall of Europe et Europea Housing ; |
; Overwegende dat de Stad Brussel in uitvoering van een beraadslaging | Considérant qu'en exécution d'une délibération de son Conseil communal |
van haar Gemeenteraad van 15 december 2014 op 18 december 2014 een | du 15 décembre 2014, la Ville de Bruxelles a conclu, le 18 décembre |
contract heeft gesloten betreffende de toekenning van erfpachtrechten | 2014, un contrat relatif à l'octroi de droits d'emphytéose et d'un |
en van een recht van opstal met het oog op de verwezenlijking van een | droit de superficie en vue de la réalisation d'un complexe immobilier |
vastgoedcomplex « Neo eerste schijf - Commercieel centrum, woningen en | « Neo première tranche - Centre commercial, logements et fonctions |
aanverwante functies » op de Heizelvlakte ; | connexes » sur le plateau du Heysel ; |
Overwegende dat door de hogervermelde vennootschappen een aanvraag | Considérant qu'une demande de certificat d'urbanisme a été introduite |
voor een stedenbouwkundig attest is ingediend met betrekking tot de | concernant la réalisation de ce complexe immobilier par les sociétés |
verwezenlijking van dit vastgoedcomplex ; | précitées ; |
Overwegende dat de voormelde beraadslaging van 22 juni 2015 enerzijds | Considérant que la délibération précitée du 22 juin 2015 vise, d'une |
de bestemmingswijziging van de gemeentewegen binnen de perimeter van | part, à la désaffectation des voiries communales reprises dans le |
Terrein 1 en Terrein 2 beoogt en anderzijds de voltooiing van de | périmètre des Terrains 1 et 2 et, d'autre part, à l'achèvement de la |
administratieve procedure ingesteld in 1929 door de Gemeenteraad van | procédure administrative engagée en 1929 par le Conseil communal de la |
de Stad Brussel met het oog op de afschaffing van de overige | Ville de Bruxelles visant la suppression des autres alignements de |
rooilijnen van rechtswege en feitelijke rooilijnen die destijds al | droit et de fait déjà incompatibles, à l'époque, avec le plan de |
onverenigbaar waren met het heraanlegplan van de Ossegemwijk ; | réaménagement du quartier d'Osseghem ; |
Dat in die context immers de beraadslaging van de Gemeenteraad van de | Que dans ce contexte, en effet, la délibération du Conseil communal de |
Stad Brussel van 2 december 1929 reeds de afschaffing van buurtweg nr. | la Ville de Bruxelles du 2 décembre 1929 visait déjà, notamment, la |
23 beoogde voor het nog niet afgeschafte gedeelte tussen de | suppression du chemin vicinal n° 23 pour sa partie non encore |
supprimée comprise entre la rue du Heysel (partie comprise entre | |
Heizelstraat (tussen de Houba de Strooperlaan en de Emile | l'avenue Houba de Strooper et le boulevard Emile Bockstael), le parc |
Bockstaellaan), het openbaar park van Laken, de Meiseselaan en de | public de Laeken, l'avenue de Meysse et la chaussée romaine ; que les |
Romeinsesteenweg ; dat Terrein 1 en Terrein 2 deel uitmaken van deze | Terrains 1 et 2, précités, sont inclus dans ce périmètre ; |
perimeter ; Dat een eerste koninklijk besluit van 24 september 1931 het algemeen | Qu'un premier arrêté royal du 24 septembre 1931 a approuvé le plan |
rooilijnplan van de Ossegemwijk reeds goedkeurde, voorlopig aangenomen | général d'alignement du quartier d'Osseghem, adopté provisoirement par |
bij de beraadslaging van de Gemeenteraad van Brussel van 9 maart 1931 | délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 9 mars |
; | 1931 ; |
Dat aangezien een beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel | Qu'une décision du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 11 |
van 11 januari 1932 had vastgesteld dat wijzigingen waren aangebracht | janvier 1932 ayant constaté l'introduction de modifications à |
aan het voorontwerp van inplanting van Expo 35 waardoor het wijkplan | l'avant-projet d'implantation de l'Expo 35 et la nécessité d'adapter |
van Ossegem dientengevolge aangepast diende te worden, een openbaar | le plan de quartier d'Osseghem en conséquence, une enquête publique a |
onderzoek is opgestart waarvan de resultaten, opgenomen in de | été lancée, dont les résultats, consignés dans la délibération du |
beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 25 juli | Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 25 juillet 1932, ne |
1932, niet voorzagen in enig bezwaar tegen de afschaffing van het buurtpad nr. 23 ; | comportaient aucune objection à la suppression du chemin vicinal n° 23 |
Overwegende dat het rooilijnplan van de Ossegemwijk, aangepast door de | ; Considérant que le plan d'alignement du quartier d'Osseghem, ainsi |
adapté par les délibérations précitées, a été approuvé par arrêté | |
voormelde beraadslagingen, is goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 | royal du 9 mars 1933, confirmant ainsi le projet de suppression, |
maart 1933, waarmee inzonderheid de afschaffing van het buurtpad nr. | |
23 werd bevestigd, daar waar het over de voormelde Terreinen 1 en 2 | notamment, du chemin vicinal n° 23 en ce qu'il traversait les Terrains |
loopt ; | 1 et 2 précités ; |
Overwegende evenwel dat de Provincie Brabant destijds schijnbaar niet | Considérant toutefois que l'autorisation de la Province de Brabant |
om haar instemming is verzocht aansluitend bij de goedkeuring van dit | n'a, à l'époque, apparemment pas été sollicitée en suite de l'adoption |
rooilijnplan, waarmee de procedure onvoltooid bleef waar zij | de ce plan d'alignement, laissant ainsi inachevée la procédure en ce |
betrekking had op de afschaffing van (delen van) buurtpaden en -wegen | qu'elle concernait la suppression des (parties de) sentiers et chemins |
begrepen binnen de perimeter van dit rooilijnplan in het licht van de | vicinaux repris(es) dans le périmètre dudit plan d'alignement, au |
voormelde wet van 10 april 1841 ; | regard de la loi du 10 avril 1841 précitée ; |
Overwegende dat de afschaffing van dit deel van het buurtpad | Considérant que la suppression de cette partie de chemin vicinal, |
beantwoordt aan een aanpassing van de juridische werkelijkheid aan de | correspond à une mise en conformité de la réalité juridique par |
rapport à la réalité factuelle, la situation de ce chemin ne | |
feitelijke werkelijkheid die erin bestaat dat dit pad sinds 1933 en | permettant plus, depuis 1933 et jusqu'à ce jour, son utilisation sur |
tot heden niet meer kan worden gebruikt op het gedeelte dat hierboven | |
beter is omschreven aangezien het tracé van het pad sinds lang wordt | le tronçon mieux identifié ci-avant, son tracé étant, de longue date, |
versperd door bouwwerken en inrichtingen die onverenigbaar zijn met de | entravé par des constructions et aménagements régulièrement autorisés |
benutting ervan en beantwoorden aan een goede aanleg van deze locatie | et conformes au bon aménagement des lieux ; |
; Dat noch tijdens het openbaar onderzoek gehouden in 1932, noch tijdens | Que, ni lors de l'enquête publique menée en 1932, ni lors de l'enquête |
het openbaar onderzoek gevoerd in 2015 met het oog op de goedkeuring | publique menée en 2015 en vue de l'adoption de la délibération |
van de voormelde beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad | précitée du Conseil communal de la Ville de Bruxelles, n'ont été |
élevées d'objections à sa suppression, pas plus que cette suppression | |
Brussel, bezwaren zijn gerezen tegen de afschaffing van het pad en dat | ou même l'entrave physique faite à l'utilisation de cette voirie |
deze afschaffing en zelfs het fysiek verhinderen van de benutting van | vicinale n'a fait, à la connaissance de la Ville et de la Région, |
deze buurtweg voor zover de Stad bekend is nooit aanleiding heeft | l'objet de la moindre contestation par voie administrative ou |
gegeven tot enig administratief of rechterlijk geschil ; | juridictionnelle ; |
Dat bovendien de hogervermelde stedenbouwkundige attestaanvraag | Qu'en outre, la demande de certificat d'urbanisme précitée porte |
betrekking heeft op de aanleg van meerdere voetgangers- en fietswegen | notamment sur l'aménagement de divers cheminements piétons et |
toegankelijk voor het publiek, die bedoeld zijn om de permeabiliteit | cyclables, accessibles au public, visant à préserver la perméabilité |
van de hogervermelde Terreinen 1 en 2 en de oversteekbaarheid van het | des Terrains 1 et 2 susvisés et la traversabilité du complexe |
hogeromschreven vastgoedcomplex te vrijwaren ; | immobilier prédécrit ; |
Overwegende ten slotte dat, zoals is opgenomen in de voormelde | Considérant, enfin, et comme cela est relevé dans la délibération |
beraadslaging van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van 22 juni | précitée du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 22 juin 2015, |
2015, het Plan voor de Internationale Ontwikkeling van Brussel, dat | que le Plan de Développement International de Bruxelles, adopté par le |
door de Brusselse Regering is goedgekeurd in 2007 en aanleiding heeft | Gouvernement régional bruxellois en 2007 et ayant donné lieu à |
gegeven tot de uitwerking van het « NEO Project », waarvoor het | |
contract van 18 december 2014 geldt als de uitvoering van de « eerste | l'élaboration du « Projet NEO », dont le contrat du 18 décembre 2014 |
schijf », de Heizelvlakte aanwijst als één van de zones die in | constitue la mise en oeuvre de la « première tranche », a identifié le |
aanmerking komen voor de vestiging van voorzieningen die bijdragen tot | plateau du Heysel comme une des zones susceptibles d'accueillir des |
de verbetering van het internationaal statuut van het Gewest ; dat de | équipements contribuant à l'amélioration du statut international de la |
ambitie erin bestaat deze site uit te bouwen tot een nieuwe | Région ; que l'ambition est de faire de ce site un nouveau pôle |
internationale strategische ontwikkelingspool voor de economie, het | stratégique de développement international, économique, touristique, |
toerisme, recreatie, cultuur en het samenleven in het hart van Europa | de loisirs, culturel et de vivre ensemble au coeur de l'Europe ; |
; Gelet op de stukken tot vaststelling van de regelmatigheid van het | Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la |
onderzoek waaraan het voorstel onderworpen werd; | proposition a été soumise; |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont |
bijzonder de Ruimtelijke Ordening; | notamment l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 23, |
Article 1er.Est supprimé partiellement le chemin vicinal n° 23, |
opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente | repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Laeken, |
Laeken, overeenkomstig de aangehechte rooilijnplannen van 9 maart 1933 | conformément aux plans d'alignement du 9 mars 1933 et de |
en bestemmingswijziging nr. 7083 van 22 juni 2015 gelegen op het | désaffectation n° 7083 du 22 juin 2015, ci-annexés, étant situé sur le |
grondgebied van de Stad Brussel. | territoire de la Ville de Bruxelles. |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
van de erbij gevoegde plannen zal naar het college van burgemeester en | annexés sera expédiée, au collège des Bourgmestre et Echevins de la |
schepenen van de Stad Brussel verzonden worden. | Ville de Bruxelles. |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2017. | Bruxelles, le 23 mars 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |