Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés en tant que coopératives d'activités en vue de l'octroi de subventions |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 OKTOBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 12 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 november 2013 | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 21 novembre |
betreffende de erkenning van vennootschappen als | 2013 relative à l'agrément des sociétés en tant que coopératives |
activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen | d'activités en vue de l'octroi de subventions |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8; | bruxelloise, l'article 8 ; |
Gelet op de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de erkenning | Vu l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément des sociétés |
van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de | en tant que coopératives d'activités en vue de l'octroi de |
toekenning van toelagen, artikelen 3, 5, § 2, 6, § 2, 8, 9, 13, 14, §§ | subventions, les articles 3, 5, § 2, 6, § 2, 8, 9, 13, 14, §§ 2 et 3, |
2 en 3, 15, § 5, 16, 17, § 3, 18 en 20; | 15, § 5, 16, 17, § 3, 18, 20 ; |
Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 8 december 2016; | Vu le test genre réalisé le 8 décembre 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verstrekt op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2017 ; |
februari 2017; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2017; | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 9 mars 2017 ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 april 2017; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 avril 2017 ; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris, gegeven op 27 april 2017; | Vu l'avis du Comité de gestion d' Actiris, donné le 27 avril 2017 ; |
Gelet op advies nr. 61.755/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 61.755/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2017, en |
augustus 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III), | Considérant la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses |
Titel VIII, Hoofdstuk I; | (III), Titre VIII, Chapitre Ier ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
9 juni 2016 houdende bepaling van de met het toezicht en de controle | Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les autorités chargées |
belaste overheden in werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende | de la surveillance et du contrôle en matière d'emploi et portant des |
nadere regels met betrekking tot de werking van deze overheden; | modalités relatives au fonctionnement de ces autorités ; |
Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Tewerkstelling; | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "het bestuur" : Brussel Economie en Werkgelegenheid van de | 1° « l'Administration » : Bruxelles Economie et Emploi du Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; | Public régional de Bruxelles ; |
2° "de Gewestelijke werkgelegenheidsinspectie" : de controleurs van | 2° « l'Inspection Régionale de l'Emploi » : les contrôleurs de |
het bestuur bedoeld in artikel 12 van het besluit van de Brusselse | l'administration visés à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 houdende bepaling van de met | la Région de Bruxelles-Capitale du 9 juin 2016 déterminant les |
het toezicht en de controle belaste overheden in | autorités chargées de la surveillance et du contrôle en matière |
werkgelegenheidsaangelegenheden en houdende nadere regels met | d'emploi et portant sur des modalités relatives au fonctionnement de |
betrekking tot de werking van deze overheden; | ces autorités ; |
3° "de minister" : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 3° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Tewerkstelling; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; |
4° "de ordonnantie" : de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende | 4° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à |
de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het | l'agrément des sociétés en tant que coopérative d'activités en vue de |
oog op de toekenning van toelagen; | l'octroi de subventions ; |
5° "de voorbereidingsfase" : de voorbereidingsfase van het | 5° « la phase de préparation » : la phase de préparation du projet |
ondernemersproject, die aan de activiteitstest voorafgaat. | entrepreneurial qui précède le test de l'activité. |
HOOFDSTUK 2. - Begeleidingsproces van de kandidaat-ondernemer | CHAPITRE 2. - Processus d'accompagnement du candidat entrepreneur |
Art. 2.De erkende activiteitencoöperatie organiseert elk kwartaal een |
Art. 2.Chaque trimestre, la coopérative d'activités agréée organise |
onthaal- en informatiesessie over haar werking. | une séance d'accueil et d'information sur son fonctionnement. |
De activiteitencoöperatie deelt de datum van de onthaal- en | La coopérative d'activités communique la date de la séance d'accueil |
informatiesessie te gepasten tijde mee, met name aan de openbare | et d'information en temps utile notamment auprès des centres publics |
centra voor maatschappelijk welzijn en aan Actiris. | d'action sociale et d'Actiris. |
Art. 3.De afhoudingen bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, van de |
Art. 3.Les prélèvements visés à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de |
ordonnantie worden uitdrukkelijk vermeld in de boekhoudkundige | l'ordonnance apparaissent explicitement dans le bilan comptable annuel |
jaarbalans van de activiteitencoöperatie. | de la coopérative d'activités. |
Art. 4.Het project ingediend door de projectdrager wordt geanalyseerd |
Art. 4.L'analyse du projet soumis par le porteur de projet est |
door leden van het omkaderingspersoneel die ervaring hebben inzake het | réalisée par des membres du personnel d'encadrement faisant état d'une |
opstellen van financiële plannen, marketing, HR-beheer, informatica en | expérience en matière d'élaboration de plans financiers, de marketing, |
de gestion de ressources humaines, d'informatique et de | |
handels-, fiscale, sociale en boekhoudkundige regelgeving. | réglementations commerciales, fiscales, sociales et comptables. |
De activiteitencoöperatie controleert de volgende | La coopérative d'activités vérifie les conditions de viabilité du |
haalbaarheidsvoorwaarden van het economische project : | projet économique suivantes : |
1° de projectdrager beschikt over de nodige theoretische of praktische | 1° le porteur de projet dispose des compétences théoriques ou |
competenties voor het ingediende project; | pratiques nécessaires au projet soumis ; |
2° de projectdrager leeft de toegangsvoorwaarden tot het beroep na | 2° le porteur de projet respecte les conditions d'accès à la |
zoals bepaald bij de aangenomen of geldende wetten en regelgeving; | profession déterminées par les lois et règlements adoptés ou en |
3° de projectdrager is bereid zich blijvend in te zetten voor het | vigueur ; 3° le porteur de projet dispose de la volonté de s'inscrire |
project en begeleid te worden; | durablement dans le projet et d'être accompagné ; |
4° het idee achter het project is precies omschreven en is verenigbaar | 4° l'idée du projet est précisément définie et compatible avec les |
met de eigenheden van de activiteitencoöperatie; | spécificités de la coopérative d'activités ; |
5° geen enkele wettelijke of reglementaire bepaling staat het | 5° aucune disposition légale ou réglementaire ne s'oppose au démarrage |
opstarten van het project binnen een erkende activiteitencoöperatie in de weg. | du projet au sein d'une coopérative d'activités agréée. |
Art. 5.§ 1. Als de erkende activiteitencoöperatie de beslissing neemt |
Art. 5.§ 1er. Lorsque la coopérative d'activités agréée prend une |
om een project te weigeren of stop te zetten, zoals bedoeld in artikel | |
3, §§ 3 of 4 van de ordonnantie, wordt de beslissing schriftelijk | décision de refus ou de cessation de projet, visée à l'article 3, §§ 3 |
betekend aan de projectdrager. | ou 4, de l'ordonnance, la décision est notifiée par écrit au porteur de projet. |
§ 2. De beslissing bedoeld in paragraaf 1 moet gedateerd worden en de | § 2. La décision visée au paragraphe 1er est datée et mentionne les |
volgende elementen vermelden : | éléments suivants : |
1° de identiteit van de projectdrager; | 1° l'identité du porteur de projet ; |
2° de datum waarop de projectdrager zijn/haar project heeft ingediend | 2° la date à laquelle le porteur de projet a remis son projet à la |
bij de activiteitencoöperatie; | coopérative d'activité ; |
3° de schriftelijke verantwoording van de beslissing, op basis van de | 3° la justification écrite de la décision sur base des conditions de |
bedrijfsmatige voorwaarden van het economische project, bedoeld in | validité du projet économique visées à l'article 4, alinéa 2, du |
artikel 4, tweede lid, van dit besluit, met inbegrip van de | présent arrêté, en ce compris les conditions de validité faisant |
bedrijfsmatige voorwaarden waaraan niet voldaan zou zijn; | défaut ; |
4° de contactgegevens van de dienst of van een of meerdere | 4° les coordonnées du service ou d'une ou plusieurs institutions ou |
instellingen of organisaties bedoeld in artikel 3, § 3, eerste lid, en | organisations visées à l'article 3, § 3, alinéa 1er, et à l'article 3, |
in artikel 3, § 4, eerste lid van de ordonnantie. | § 4, alinéa 1er, de l'ordonnance. |
§ 3. De persoon die gemachtigd is om de activiteitencoöperatie in | § 3. La personne habilitée à engager juridiquement la coopérative |
rechte te binden, ondertekent de beslissing bedoeld in paragraaf 1. | d'activités signe la décision visée au paragraphe 1er. |
§ 4. De beslissing bedoeld in paragraaf 1 wordt per aangetekende brief | § 4. La décision visée au paragraphe 1er est adressée au porteur de |
of per elektronisch ondertekende e-mail verstuurd naar de projectdrager. | projet par courrier recommandé ou par courriel signé électroniquement. |
HOOFDSTUK 3. - Erkenning | CHAPITRE 3. - De l'agrément |
Afdeling 1. - De doelgroep van de kandidaat-ondernemers | Section 1re. - Le groupe cible des candidats-entrepreneurs |
Art. 6.Aan de hand van een document of een attest van de Rijksdienst |
Art. 6.Le porteur de projet atteste de sa qualité de chômeur |
voor Arbeidsvoorziening of van een openbaar centrum voor | difficile à placer ou d'autres groupes à risques au moyen d'un |
maatschappelijk welzijn toont de projectdrager aan dat hij over de | document ou d'une attestation de l'Office national de l'emploi ou d'un |
hoedanigheid van moeilijk te plaatsen werkloze beschikt of dat hij tot | |
een andere kansengroep behoort. | centre public d'action sociale. |
Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden | Section 2. - Conditions d'agrément |
Art. 7.§ 1. De aanvragende instelling dient haar erkenningsaanvraag |
Art. 7.§ 1er. L'organisme requérant introduit sa demande d'agrément |
in bij het bestuur, uiterlijk op 31 juli, ofwel met een aangetekende | auprès de l'Administration, au plus tard le 31 juillet, soit par envoi |
brief via de post, ofwel via e-mail, met het | recommandé à la poste, soit par courrier électronique, au moyen du |
erkenningsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. | formulaire de demande d'agrément établi par l'Administration. |
De erkenningsaanvraag bedoeld in het eerste lid wordt ingediend via | La demande d'agrément visée à l'alinéa 1er est introduite au moyen du |
het erkenningsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. | formulaire de demande d'agrément établi par l'Administration. |
§ 2. De aanvragende instelling voegt bij haar erkenningsaanvraag een | § 2. L'organisme requérant joint à sa demande d'agrément un dossier |
dossier dat het volgende omvat : | comprenant : |
1° de statuten van de aanvragende instelling; | 1° les statuts de l'organisme requérant ; |
2° een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de activiteiten | 2° une description quantitative et qualitative des activités que la |
die de begeleidingsstructuur uitvoert of wil uitvoeren alsook een | structure d'accompagnement mène ou entend mener ainsi qu'un descriptif |
beschrijving van de gekozen begeleidingsmethode; | de la méthodologie d'accompagnement adoptée ; |
3° een beschrijving van de materiële en menselijke middelen ingezet | 3° une description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour |
voor de begeleiding van de kandidaat-ondernemers, in voorkomend geval | l'accompagnement des candidats-entrepreneurs, en ce compris les moyens |
met inbegrip van de middelen waarin voorzien wordt voor de | prévus pour la mise en situation réelle des candidats-entrepreneurs |
daadwerkelijke werksituatie van de kandidaat-ondernemers; | lorsqu'elle existe ; |
4° een overzicht van het personeel dat de kandidaat-ondernemers zal | 4° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des |
begeleiden, met voor elk personeelslid de vermelding van zijn/haar | candidats-entrepreneurs avec, pour chacun des membres, l'indication de |
kwalificaties, beroepservaring en functies bij de aanvragende | ses qualifications, expériences professionnelles et fonctions au sein |
instelling; | de l'organisme requérant ; |
5° de onthaalcapaciteit, in voorbereiding, uitgedrukt in aantal | 5° la capacité d'accueil, en phase de préparation, exprimée en nombre |
plaatsen per jaar; | de places annuelles ; |
6° een kopie van het inspectieverslag of van de aanvraag tot inspectie | 6° la copie du rapport d'inspection ou de la demande d'inspection des |
van de lokalen door de brandweer alsook elk document afgeleverd door | locaux par le service incendie ainsi que tout document délivré par un |
een erkende instelling voor het materiaal dat eventuele risico's | organisme agréé pour le matériel présentant des risques éventuels pour |
inhoudt voor de kandidaat-ondernemers en het bewijs dat ze verzekerd | les candidats-entrepreneur et la preuve de leur assurance en matière |
zijn voor arbeidsongevallen en voor hun professionele burgerlijke | d'assurance accident de travail et de responsabilité civile |
aansprakelijkheid; | professionnelle ; |
7° een gedetailleerde ontwerpbegroting voor het kalenderjaar dat volgt | 7° un projet de budget détaillé pour l'année civile suivant l'exercice |
op het lopende jaar of een gedetailleerde ontwerpbegroting voor het | en cours ou un projet de budget détaillé pour l'année civile en cours |
lopende kalenderjaar als de erkenning aangevraagd wordt tijdens het | si l'agrément est demandé dans le premier trimestre de la dite année, |
eerste kwartaal van dit jaar, en een financieel plan voor de komende drie jaar; | et un plan financier portant sur les trois années à venir ; |
8° de meest recente beschikbare financiële balans; | 8° le dernier bilan financier disponible ; |
9° de verbintenis om met de projectdragers een overeenkomst te sluiten | 9° l'engagement de conclure avec les porteurs de projet une convention |
zoals bedoeld in artikelen 82 en 84 van de wet van 1 maart 2007 | visée aux articles 82 et 84 de la loi du 1er mars 2007 portant des |
houdende diverse bepalingen (III), die de doelstellingen bepaalt die | dispositions diverses (III) qui définit les objectifs à atteindre dans |
behaald moeten worden in het kader van een actieplan bij de | un plan d'actions au sein de la coopérative d'activités ; |
activiteitencoöperatie; | |
10° de verbintenis om een maandelijkse analytische boekhouding bij te | 10° l'engagement de tenir une comptabilité analytique mensuelle par |
houden per kandidaat-ondernemer; | candidat-entrepreneur ; |
11° een overzicht van de erkenningen, machtigingen, vergunningen, | 11° un relevé des agréments, autorisations, permis, inscriptions, |
inschrijvingen, registraties en licenties vereist voor de uitoefening | enregistrements et licences nécessaires à l'exercice des activités ou |
van de activiteiten of de daaraan verbonden beroepen waarvoor de | des professions y liées pour lesquelles l'agrément et les subventions |
erkenning en de subsidies worden aangevraagd; | sont demandés ; |
12° een verklaring op eer over de naleving van de voorwaarden bedoeld | 12° une déclaration sur l'honneur concernant le respect des conditions |
in artikel 8, § 2, 8° van de ordonnantie. Als er reden toe is te | visées à l'article 8, § 2, 8°, de l'ordonnance. S'il y a lieu de |
twijfelen aan de waarheidsgetrouwheid van deze verklaring op eer kan | douter de l'exactitude de la déclaration sur l'honneur visée, |
het bestuur aan de aanvragende instelling een uittreksel uit het | l'Administration peut demander à l'organisme requérant un extrait du |
strafregister vragen voor de betrokken personen. | casier judiciaire pour les personnes visées. |
Onder de analytische boekhouding vermeld in paragraaf 2, 10° verstaan | Par comptabilité analytique visée au paragraphe 2, 10°, on entend une |
we een boekhouding die overeenstemt met het hoofdstuk 2, van het | comptabilité conforme au chapitre 2, du Titre 3, inséré par l'article |
hoofdstuk 3, ingevoegd van artikel 4 van de wet van 17 juli 2013 | 4 de la loi du 17 juillet 2013 portant insertion du livre III « |
houdende invoeging van Boek III "Vrijheid van vestiging, | Liberté d'établissement, de prestation de service et d'obligations |
dienstverlening en algemene verplichtingen van de ondernemingen", in | générales des entreprises », dans le Code de droit économique et |
het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de | portant insertion des définitions propres au livre III et des |
definities eigen aan boek III en van de rechtshandhavingsbepalingen | dispositions d'application de ma loi propres au livre III, dans les |
eigen aan boek III, in boeken I en XV van het Wetboek van economisch | livres I et XV du Code de droit économique. |
recht. Art. 8.Het bestuur onderzoekt de erkenningsaanvraag en gaat na of die |
Art. 8.L'Administration examine la demande d'agrément et détermine si |
voldoet aan de voorwaarden vastgesteld door de ordonnantie en haar | elle remplit les conditions fixées par l'ordonnance et ses mesures |
uitvoeringsmaatregelen. | d'exécution. |
Als het bestuur oordeelt dat de voorwaarden opgelegd door de | Dans le cas où l'Administration considère que les conditions fixées |
ordonnantie en de uitvoeringsmaatregelen vervuld zijn, stelt het | par l'ordonnance et ses mesures d'exécutions sont remplies, elle |
bestuur een maximaal aantal kandidaat-ondernemers voor begeleid door | propose un nombre de candidats entrepreneurs maximum accompagnés par |
de activiteitencoöperatie die de voorbereidingsfase kunnen ingaan, en | la coopérative d'activité pouvant entrer en phase de préparation et le |
het gemiddelde jaarlijkse percentage begeleide kandidaten die zich in | pourcentage annuel moyen de candidats accompagnés devant être en phase |
de testfase moeten bevinden. | de test. |
De activiteitencoöperatie begeleidt minstens twintig | La coopérative d'activité accueille au minimum vingt candidats |
kandidaat-ondernemers . | entrepreneurs accompagnés. |
Het bestuur verduidelijkt de duur van de erkenning, in overeenstemming | L'Administration précise la durée de l'agrément, conformément à |
met artikel 8, eerste lid van de ordonnantie. | l'article 8, alinéa 1er, de l'ordonnance. |
Art. 9.§ 1. Binnen een termijn van zeven kalenderdagen te rekenen |
Art. 9.§ 1er. Dans un délai de sept jours calendrier à dater de la |
vanaf de ontvangst van de erkenningsaanvraag stuurt het bestuur naar | réception de la demande d'agrément, l'Administration adresse à |
de aanvragende instelling, per aangetekende brief of per elektronische | l'organisme requérant, par courrier recommandé ou par courrier |
post, ofwel een ontvangstbewijs dat vermeldt dat het dossier volledig | électronique, soit un accusé de réception mentionnant que le dossier |
is, ofwel een bericht met de vraag het dossier te vervolledigen binnen | est complet, soit un avis l'invitant à compléter son dossier dans les |
de dertig kalenderdagen na ontvangst van dit bericht. | trente jours calendrier à partir de la réception de cet avis. |
§ 2. Als het bestuur beschikt over een volledig dossier met betrekking | § 2. Lorsque l'Administration dispose d'un dossier complet de demande |
tot een erkenningsaanvraag, wordt het dossier onderzocht en samen met | d'agrément, elle examine le dossier et le transmet, ainsi que son |
het analyseverslag van het dossier bezorgd aan het beheerscomité van | rapport d'analyse du dossier, au Comité de gestion d'Actiris, dans un |
Actiris, binnen een termijn van zeven kalenderdagen te rekenen vanaf | délai de sept jours calendrier à date de l'envoi de l'accusé de |
de verzendingsdatum van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. | réception, visé au paragraphe 1er. |
Het beheerscomité van Actiris kan de aanvragende instelling op eigen | Le Comité de gestion d' Actiris peut entendre l'organisme requérant |
initiatief of op vraag van de instelling horen. Als de | d'initiative ou à sa demande. Si les représentants de la société sont |
vertegenwoordigers van de maatschappij gehoord worden op initiatief van het beheerscomité van Actiris, dan krijgen ze een oproeping toegestuurd per aangetekende brief. Deze brief vermeldt de punten waarover ze gehoord zullen worden. Het beheerscomité van Actiris bezorgt het bestuur zijn advies binnen een termijn van zestig kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de adviesaanvraag van het bestuur. Als er binnen de opgelegde termijn geen advies is uitgebracht, wordt het advies geacht gunstig te zijn. Zodra het bestuur het schriftelijke advies van het beheerscomité van Actiris heeft ontvangen, wordt de erkenningsaanvraag bezorgd aan de regering. | entendus à l'initiative du Comité de gestion d' Actiris, une convocation leur est envoyée par pli recommandé. Cette lettre mentionne les points sur lesquels ils seront entendus. Le Comité de gestion d' Actiris remet son avis à l'Administration dans un délai de soixante jours calendrier à dater de la réception de la demande d'avis de l'Administration. A défaut d'avis remis dans le délai imparti, l'avis est réputé favorable. Dès réception de l'avis écrit du Comité de gestion d'Actiris, l'Administration transmet la demande d'agrément au Gouvernement. |
§ 3. Binnen de 45 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier spreekt de regering zich uit en bezorgt ze haar beslissing aan het bestuur. Het bestuur betekent de beslissing van de regering aan de aanvragende instelling via een aangetekende brief en binnen een termijn van vijftien kalenderdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de beslissing van de regering. Het bestuur bezorgt een kopie van de beslissing aan het beheerscomité van Actiris, via een gewone brief. De beslissing van de regering wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. § 4. De erkenning treedt in werking op 1 januari van het volgende jaar. | § 3. Dans les 45 jours calendrier à dater de la réception du dossier, le Gouvernement se prononce et transmet sa décision à l'Administration. L'Administration notifie, par lettre recommandée, la décision du Gouvernement à l'organisme requérant dans un délai de quinze jours calendrier, à dater de la réception de la décision du Gouvernement. L'Administration communique, par courrier simple, la copie de la décision au Comité de gestion d' Actiris. La décision du Gouvernement est publiée par extrait au Moniteur belge. § 4. L'agrément est effectif à partir du 1er janvier de l'année suivante. |
Afdeling 3. - Hernieuwing van de erkenning | Section 3. - Renouvellement de l'agrément |
Art. 10.Artikelen 7, 8 en 9 zijn van toepassing op elke aanvraag tot |
Art. 10.Les articles 7, 8 et 9 s'appliquent à toute demande de |
hernieuwing van de erkenning ingediend door een erkende | renouvellement de l'agrément formulée par une coopérative d'activités |
activiteitencoöperatie. | agréée. |
De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt ten vroegste acht | La demande de renouvellement de l'agrément est introduite auprès de |
maanden en ten laatste zes maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning ingediend. | l'Administration au plus tôt huit mois et au plus tard six mois avant l'expiration de l'agrément en cours. |
Afdeling 4. - Uitbreiding van de erkenning | Section 4. - Elargissement de l'agrément |
Art. 11.§ 1. De procedure beoogd in artikelen 7, §§ 1, 8 en 9 is van |
Art. 11.§ 1er. La procédure visée aux articles 7, §§ 1, 8 et 9 |
toepassing op elke uitbreidingsaanvraag ingediend door een erkende | s'applique à toute demande d'élargissement formulée par une |
activiteitencoöperatie. | coopérative d'activités agréée. |
Wanneer er een uitbreidingsaanvraag ingediend wordt bij de regering | Lorsque la demande d'élargissement de l'agrément est introduite auprès |
tijdens de geldigheidsperiode van een erkenning toegekend voor twee | du Gouvernement pendant la période de validité d'un agrément accordé |
jaar, dan moet de uitbreidingsaanvraag ten vroegste acht en ten | pour une durée de deux ans, la demande d'élargissement est introduite |
laatste zes maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning | au plus tôt huit mois et au plus tard six mois avant l'échéance de |
ingediend worden. | l'agrément en cours. |
Als de uitbreidingsaanvraag voor de erkenning ingediend wordt tijdens | Lorsque la demande d'élargissement de l'agrément est introduite |
de geldigheidsperiode van een erkenning hernieuwd voor onbepaalde | pendant la période de validité d'un agrément renouvelé pour une durée |
duur, dan kan de uitbreidingsaanvraag één keer per jaar ingediend | indéterminée, la demande d'élargissement peut être introduite une |
worden, uiterlijk op 31 juli. | seule fois par année et au plus tard le 31 juillet. |
De uitbreidingsaanvraag wordt naar het bestuur verzonden, dat de | La demande d'élargissement est envoyée à l'Administration, qui en |
ontvangst ervan bevestigt via ofwel een aangetekende brief ofwel | accuse réception, soit par courrier recommandé, soit par courrier |
elektronische post. | électronique. |
§ 2. Bij de uitbreidingsaanvraag wordt een dossier gevoegd dat de | § 2. A la demande d'élargissement est joint un dossier comportant les |
wijzigingen omvat die aangebracht zijn aan het oorspronkelijke | |
erkenningsaanvraagdossier besproken in artikel 7, alsook de | modifications apportées au dossier de demande d'agrément initial visé |
bijgewerkte kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de | à l'article 7 et l'actualisation de la description quantitative et |
activiteiten die de begeleidingsstructuur uitvoert of van plan is uit | qualitative des activités que la structure d'accompagnement mène ou |
te voeren alsook een beschrijving van de gekozen methode. | entend mener ainsi qu'un descriptif de la méthodologie adoptée. |
§ 3. De erkenningsuitbreiding wordt van kracht vanaf 1 januari van het | § 3. L'élargissement d'agrément est effectif à partir du 1er janvier |
volgende jaar. | de l'année suivante. |
Afdeling 5. - Opschorting van de mogelijkheid om een erkennings- en | Section 5. - Suspension de la possibilité d'introduire une demande |
uitbreidingsaanvraag in te dienen | d'agrément et d'élargissement |
Art. 12.Als de beschikbare begrotingskredieten overschreden dreigen |
Art. 12.Lorsque les crédits budgétaires disponibles risquent d'être |
te worden bij de toekenning van nieuwe subsidies beoogd in hoofdstuk | dépassés en cas d'octroi de nouvelles subventions visées au chapitre |
IV van de ordonnantie, dan wordt de mogelijkheid om een | IV de l'ordonnance, la possibilité d'introduire une demande d'agrément |
erkenningsaanvraag door de aanvragende instellingen, zoals besproken | |
in artikel 8 van de ordonnantie, alsook de mogelijkheid voor een | visée à l'article 8 de l'ordonnance par les organismes requérants, de |
erkende activiteitencoöperatie om een aanvraag in te dienen tot | même que la possibilité pour une coopérative d'activités agréée |
uitbreiding van de toegekende erkenningen, zoals besproken in artikel | d'introduire une demande d'élargissement des agréments accordés visée |
9 van de ordonnantie, bij regeringsbeslissing geschorst tot er nieuwe | à l'article 9 de l'ordonnance, est suspendue par décision du |
begrotingskredieten beschikbaar worden. | Gouvernement jusqu'à ce que de nouveaux crédits budgétaires soient |
Deze beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op | disponibles. Cette décision est publiée au Moniteur belge et sur le site de |
de website van het bestuur. | l'Administration. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidies | CHAPITRE 4. - Des subventions |
Art. 13.§ 1. Het forfaitaire jaarbedrag bedoeld in artikel 13, § 1, |
Art. 13.§ 1er. Le montant annuel forfaitaire, visé à l'article 13, § |
tweede lid, 1° van de ordonnantie wordt vastgesteld op 1.000 euro, | 1er, alinéa 2, 1° de l'ordonnance, est fixé à 1.000 euros multiplié |
vermenigvuldigd met het personenaantal waarvoor de | par le nombre de personnes pour lequel la coopérative d'activités est |
activiteitencoöperatie erkend is. | agréée. |
Het variabele bedrag van de subsidie bedoeld in artikel 13, § 1, | Le montant variable de la subvention, visé à l'article 13, § 1er, |
tweede lid, 2° van de ordonnantie, dat aan elke erkende | alinéa 2, 2°, de l'ordonnance, accordé à chaque coopérative |
activiteitencoöperatie wordt toegekend, wordt bepaald op basis van : | d'activités agréée, est déterminé en fonction du : |
1° het aantal kandidaat-ondernemers dat uitgenodigd wordt om hun | 1° nombre de candidats entrepreneurs invités à tester leur activité |
economische activiteit te testen in overeenstemming met artikel 3, § | économique conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, calculé |
5, van de ordonnantie, berekend als jaarlijks gemiddelde over het | en moyenne annuelle sur l'année civile, et ; |
kalenderjaar, en; | |
2° het aantal gunstige uitstromen naar een beroepsactiviteit, berekend | 2° nombre de transitions favorables vers une activité professionnelle |
als jaarlijks gemiddelde over het kalenderjaar. | calculé en moyenne annuelle sur l'année civile. |
§ 2. Het aantal kandidaat-ondernemers dat uitgenodigd wordt om hun | § 2. Le nombre de candidats entrepreneurs invités à tester leur |
economische activiteit te testen in overeenstemming met artikel 3, § 5 | activité économique conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, |
van de ordonnantie, berekend als jaarlijks gemiddeld over het | |
kalenderjaar wordt vermenigvuldigd met 2.500 euro. | calculé en moyenne annuelle sur l'année civile est multiplié par 2.500 euros. |
Overeenkomstig artikel 3, § 5 van de ordonnantie is het startplan van | Conformément à l'article 3, § 5, de l'ordonnance, le plan de démarrage |
de kandidaat-ondernemer operationeel als het voldoet aan de volgende | du candidat entrepreneur est opérationnel s'il répond aux conditions |
economische leefbaarheidsvoorwaarden : | de viabilité économiques suivantes : |
1° de activiteit, het product en de door de kandidaat-ondernemer | 1° l'activité, le produit et le service développé par le candidat |
ontwikkelde dienst voldoen, in voorkomend geval, aan de aangenomen of | entrepreneur répond, le cas échéant, aux lois et règlements adoptés ou |
geldende wetten en regelgevingen; | en vigueur ; |
2° het project omvat : | 2° le projet comporte : |
a) een gedetailleerde beschrijving van het product of de dienst; | a) une description détaillée du produit ou service ; |
b) het project omvat een analyse van de beoogde klanten; | b) le projet contient une analyse de la clientèle visée ; |
c) het project omvat een marktanalyse; | c) le projet comporte une analyse du marché ; |
d) het project omvat een verkoopbeleid; | d) le projet comporte une politique des ventes ; |
e) het project omvat een analyse van de voor zijn leefbaarheid nodige | e) le projet comporte une analyse des moyens nécessaires de viabilité |
middelen inzake personeel, materiaal en infrastructuur en op | du projet en personnel, en matériel et infrastructure et d'un point de |
financieel vlak; | vue financier ; |
f) het project omvat een beschrijving van de beheersinstrumenten van | f) le projet comporte une description des instruments de gestion du |
het project. | projet. |
Voor het economische leefbaarheidscriterium bedoeld in paragraaf 2, | Pour le critère de viabilité économique visé au paragraphe 2, alinéa |
tweede lid, 2°, d), moet er onder verkoopbeleid verstaan worden het | 2, 2°, d), il y a lieu d'entendre par politique de vente, la politique |
prijsbeleid en het zoeken naar klanten voor het voorgestelde product | de prix et une recherche de clients pour le produit ou service |
of de voorgestelde dienst. | proposé. |
§ 3. De gunstige uitstromen naar een beroepsactiviteit stemmen | § 3. Les transitions favorables vers une activité professionnelle |
uitsluitend overeen met de volgende gunstige uitstroom na de testfase | correspondent exclusivement aux sorties positives après la phase test |
: | suivantes : |
1° de oprichting van een individueel bedrijf of een vennootschap; | 1° la création d'une entreprise individuelle ou d'une société ; |
2° de overgang naar werk in loondienst dat verschilt van een | 2° le retour vers un emploi salarié autre qu'un emploi visé à |
betrekking beoogd in artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli | l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en | publics d'action sociale et pour autant que l'intéressé soit engagé, |
voor zover de betrokkene minimaal in dienst wordt genomen in het kader | au minimum, dans les liens d'un contrat de travail à durée déterminée |
van een arbeidscontract van bepaalde duur van zes maanden, dat | de 6 mois, constaté par écrit, et prévoyant, au minimum, un horaire de |
minimaal voorziet in een halftijds werkschema. | travail à mi-temps. |
Het jaarlijkse gemiddelde over het kalenderjaar van het aantal | |
bedrijfsoprichtingen na de testfase wordt vermenigvuldigd met maximum | La moyenne annuelle sur l'année civile du nombre de création |
500 euro voor de toekenning van het variabele bedrag van de subsidie. | d'entreprises après la phase test est multipliée par maximum 500 euros |
Het jaarlijkse gemiddelde over het kalenderjaar van het aantal | en vue de l'octroi du montant variable de la subvention. La moyenne |
personen dat overgaat naar werk in loondienst na de testfase wordt | annuelle sur l'année civile du nombre de retours au salariat après la |
vermenigvuldigd met maximum 250 euro voor de toekenning van het variabele bedrag van de subsidie. Als het jaarlijkse gemiddelde van het aantal personen dat overgaat naar werk in loondienst hoger ligt dan 25% van het totale aantal gunstige uitstromen, is er geen enkele subsidie verschuldigd voor die uitstromen naar loondienst die hoger liggen dan 25%. Om het maximale aantal toegelaten uitstromen naar loondienst te berekenen, worden in de aantallen de cijfers na de komma afgerond tot het dichtstbij gelegen hogere getal. Met het oog op de toepassing van dit artikel worden tewerkstellingen bij een tewerkstellingscoöperatie als werknemer in loondienst beschouwd als bedrijfsoprichtingen. | phase test est multiplié par maximum 250 euros en vue de l'octroi du montant variable de la subvention. Si la moyenne annuelle du nombre de retours au salariat dépasse 25% du nombre total de transitions favorables, aucune subvention n'est due pour les retours au salariat dépassant ces 25%. Pour calculer le nombre maximal de retours au salariat autorisés, les nombres décimaux sont augmentés au nombre entier directement supérieur. En vue de l'application du présent article, les mises à l'emploi dans une coopérative d'emploi en tant que travailleur salarié sont considérées comme des créations d'entreprise. |
HOOFDSTUK 5. - Uitbetaling van de subsidies | CHAPITRE 5. - Liquidation des subventions |
Art. 14.§ 1. Met het oog op de toekenning van de subsidies dient de |
Art. 14.§ 1er. En vue de l'octroi des subventions, la coopérative |
erkende activiteitencoöperatie elk jaar, binnen de periode van 1 | d'activités agréée introduit chaque année, endéans la période |
januari tot 15 februari, een financieringsaanvraag in bij de regering. | s'étalant du 1er janvier au 15 février, une demande de financement |
De financieringsaanvraag wordt verstuurd naar het bestuur, ofwel via | auprès du Gouvernement. La demande de financement est envoyée à |
een aangetekende brief met de post, ofwel per elektronische post, met | l'Administration, soit par courrier recommandé à la poste, soit par |
het formulier opgesteld door het bestuur. | courrier électronique, au moyen du formulaire établi par |
De financieringsaanvraag bedoeld in het eerste lid wordt ingediend via | l'Administration. La demande de financement visée à l'alinéa 1er est introduite au moyen |
het financieringsaanvraagformulier opgesteld door het bestuur. | du formulaire de demande de financement établi par l'Administration. |
§ 2. Het bestuur onderzoekt de financieringsaanvraag om te bepalen of | § 2. L'Administration examine la demande de financement pour |
ze voldoet aan de voorwaarden bepaald door de ordonnantie en de | déterminer si elle remplit les conditions déterminées par l'ordonnance |
uitvoeringsmaatregelen. Het bestuur houdt in voorkomend geval rekening | et ses mesures d'exécution. L'Administration tient compte, le cas |
met de evaluatie van de activiteitencoöperatie, bedoeld in artikel 18, | échéant, de l'évaluation de la coopérative d'activités, visée à |
van het voorgaande jaar. Binnen de vijftien kalenderdagen, te rekenen | l'article 18, de l'année précédente. Dans les quinze jours calendrier |
vanaf de ontvangst van de financieringsaanvraag door het bestuur, en | à compter de la réception par l'Administration de la demande de |
onverminderd het digitale ontvangstbewijs dat de aanvragende | financement, et sans préjudice de l'accusé de réception digital |
instelling of de erkende activiteitencoöperatie ontvangt bij een | éventuellement reçu par l'organisme requérant ou la coopérative |
financieringsaanvraag die per elektronische post wordt verstuurt, | d'activités agréée en cas de demande de financement adressée par |
verstrekt het bestuur een kennisgeving : | courrier électronique, l'Administration informe : |
1° van de ontvangst, met vermelding van de ontvangstdatum; | 1° de ladite réception, avec mention de la date de réception ; |
2° van de volledigheid of onvolledigheid van het dossier. | 2° du caractère complet ou incomplet du dossier. |
Als het dossier volledig is, dan bezorgt het bestuur het aan de | Si le dossier est complet, l'Administration transmet le dossier au |
regering. | Gouvernement. |
Als het dossier onvolledig is, betekent het bestuur met de post aan de | Si le dossier est incomplet, l'Administration signifie par courrier au |
aanvrager dat de financieringsaanvraag onontvankelijk is, met een | demandeur que la demande de financement est irrecevable et lui adresse |
overzicht van de documenten, stukken en gegevens die ontbreken. De | un relevé des documents, pièces et données manquants. Le demandeur |
aanvrager verstuurt deze documenten naar het bestuur via een | envoie ces documents à l'Administration par courrier recommandé à la |
aangetekende zending met de post of per elektronische post. | poste ou par courrier électronique. |
De aanvrager van wie het dossier onvolledig is, beschikt over acht | Le demandeur dont le dossier est incomplet dispose de huit jours à |
dagen om het dossier te vervolledigen, te rekenen vanaf de dag na de | compter du lendemain de la signification par l'Administration du |
betekening van het bestuur inzake de onvolledigheid van de aanvraag. | caractère incomplet de la demande pour compléter son dossier. Il |
Hij/Zij bezorgt de stukken aan het bestuur via een aangetekende brief | transmet lesdites pièces à l'Administration par courrier recommandé |
met de post of per elektronische post. | par la poste ou par courrier électronique. |
§ 3. Binnen de vijftien dagen, te rekenen vanaf de datum waarop de | § 3. Dans les quinze jours à compter de la date de réception des |
ontbrekende documenten, stukken of gegevens bedoeld in de tweede | documents, pièces ou données manquants visés au deuxième paragraphe, |
paragraaf ontvangen werden, en onverminderd het digitale | et sans préjudice de l'accusé de réception digital en cas de |
ontvangstbewijs bij verzending per elektronische post, verstrekt het bestuur een kennisgeving : | transmission par courrier électronique, l'Administration informe : |
1° van de ontvangst van de ontbrekende documenten, stukken of | 1° de la réception des documents, pièces ou données manquants, avec |
gegevens, met vermelding van de datum; | mention de la date ; |
2° van de volledigheid van het dossier. | 2° du caractère complet du dossier. |
Als het dossier volledig is, dan bezorgt het bestuur het aan de | Si le dossier est complet, l'Administration transmet le dossier au |
regering. | Gouvernement. |
Als het bestuur bij het verstrijken van de termijn van acht dagen | |
vermeld in paragraaf 2, vierde lid, niet over alle ontbrekende | Si, à l'échéance du délai de huit jours visé au paragraphe 2, alinéa |
documenten, stukken of gegevens beschikt, is de aanvraag definitief | 4, l'Administration ne dispose pas de l'ensemble des documents, pièces |
niet-ontvankelijk voor het boekjaar in kwestie. Het bestuur brengt de | ou données manquants, la demande est définitivement irrecevable pour |
aanvrager hiervan op de hoogte. | l'exercice concerné. L'Administration en informe le demandeur. |
Art. 15.§ 1. De subsidies worden in schijven uitbetaald. Elke schijf |
Art. 15.§ 1er. Les subventions sont liquidées par tranches. Chaque |
wordt voorlopig uitbetaald. | tranche est versée à titre provisionnel. |
Elke schijf wordt betaald op basis van een schuldvordering. | Chaque tranche est payée sur la base d'une déclaration de créance. |
§ 2. De eerste uitbetaalde schijf bedraagt 80%. | § 2. La première tranche liquidée s'élève à 80%. |
§ 3. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald op voorlegging van de | § 3. Le solde de la subvention est payé sur la présentation des pièces |
verantwoordingsstukken voor het volledige toegekende bedrag. Deze | justificatives pour l'ensemble du montant octroyé. Ces pièces |
verantwoordingsstukken moeten alle openbare financieringsbronnen | justificatives doivent faire mention de l'ensemble des sources de |
vermelden. | financement publiques. |
De verantwoordingsstukken bedoeld in het eerste lid moeten uiterlijk | Les pièces justificatives, visées à l'alinéa 1er, doivent être |
op 31 maart van het jaar dat volgt op het referentiejaar bezorgd | transmises au plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année de |
worden. | référence. |
Om de in artikel 13, § 3, van de ordonnantie vermelde redenen kan de | Pour les raisons citées à l'article 13, § 3, de l'ordonnance, la |
vereffening van het saldo van de subsidie gewijzigd worden. | liquidation du solde de la subvention peut être modifiée. |
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na controle door het | La liquidation du solde de la subvention est effectuée après contrôle |
bestuur, volgens de nadere regels bepaald door de minister, behalve | par l'Administration, selon les modalités déterminées par le Ministre, |
bij een naar behoren gemotiveerde betwisting. | sauf contestation dûment motivée. |
§ 4. De minister kan andere uitbetalingsregels bepalen voor de | § 4. Le Ministre peut déterminer d'autres modalités de liquidation des |
subsidies dan wat vermeld wordt in paragrafen 2 en 3. | subventions que celles visées aux paragraphes 2 et 3. |
§ 5. Onverminderd de bepalingen van artikel 15 van de wet van 16 mei | § 5. Sans préjudice des dispositions de l'article 15 de la loi du 16 |
2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des Comptes, |
controle door het Rekenhof, kan geen enkele door de ordonnantie en dit | aucune subvention visée par l'ordonnance et par le présent arrêté ne |
besluit beoogde subsidie worden verkregen als de door dit besluit | pourra être obtenue si les délais fixés dans le présent arrêté ne sont |
bepaalde termijnen niet worden nageleefd. | pas respectés. |
HOOFDSTUK 6. - Controle van de erkenning | CHAPITRE 6. - Contrôle de l'agrément |
Art. 16.§ 1. De regering kan, op voorstel van het bestuur en na |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement peut, sur proposition de |
ontvangst van het dossier bezorgd door het bestuur en, in voorkomend | l'Administration et après réception du dossier transmis par |
geval, door de gewestelijke werkgelegenheidsinspectie, de erkenning | l'Administration et, le cas échéant, par l'Inspection régionale de |
schorsen van een erkende activiteitencoöperatie in de gevallen bedoeld | l'emploi, suspendre l'agrément d'une coopérative d'activités agréée |
door artikel 15, §§ 1 en 3 van de ordonnantie. | dans les cas visés à l'article 15, §§ 1 et 3, de l'ordonnance. |
§ 2. Aan de schorsingsbeslissing gaat een ingebrekestelling van de | § 2. La décision de suspension est précédée d'une mise en demeure de |
activiteitencoöperatie vooraf, per aangetekende brief, waarin de grond | la coopérative d'activités, par courrier recommandé, dans laquelle |
en de redenen voor de overwogen schorsing worden meegedeeld. | sont communiqués le fondement et les motifs de la suspension envisagée. |
De activiteitencoöperatie beschikt over een termijn van 15 | La coopérative d'activité dispose d'un délai de 15 jours calendrier à |
kalenderdagen vanaf de verzendingsdatum van de ingebrekestelling via | partir de la date d'envoi de la mise en demeure par lettre recommandée |
een aangetekende brief met de post, zoals bedoeld in het eerste lid, | par la poste visée à l'alinéa 1er pour transmettre ses remarques par |
om haar opmerkingen via een aangetekende brief te bezorgen. Binnen | lettre recommandée. Endéans ce même délai et sous la même forme, la |
diezelfde termijn en in diezelfde vorm kan de activiteitencoöperatie | coopérative d'activité peut demander à être entendue par |
vragen gehoord te worden door het bestuur. De datum van de hoorzitting | l'Administration. La coopérative d'activités est avisée de la date |
wordt minstens 15 kalenderdagen vooraf meegedeeld aan de | d'audition au moins 15 jours calendriers avant celle-ci, par courrier |
activiteitencoöperatie, via een aangetekende brief. Er wordt een | |
verslag opgesteld van de hoorzitting. | recommandé. Un compte rendu de l'audition est rédigé. |
Het bestuur bezorgt het verslag van de hoorzitting aan de regering. | L'Administration transmet le compte-rendu de l'audition au Gouvernement. |
Het bestuur betekent de schorsingsbeslissing aan de | L'Administration notifie la décision de suspension à la coopérative |
activiteitencoöperatie, via een aangetekende brief met de post, | d'activité, par courrier recommandé à la poste, dans les 15 jours |
maximaal binnen de vijftien dagen na de datum waarop de opmerkingen | calendrier maximum de la date de la réception de ses remarques, le cas |
van de coöperatie ontvangen werden of, in voorkomend geval, de datum | |
van de hoorzitting. Blijft de kennisgeving uit binnen deze termijn, | échéant, de la date de son audition. A défaut de notification dans ce |
kan de regering afzien van erkenningsschorsing. | délai, le Gouvernement peut renoncer à la suspension de l'agrément. |
§ 3. De schorsing treedt pas in werking op de vijftiende dag na de | § 3. La suspension n'est effective qu'à partir du quinzième jour qui |
kennisgeving van de beslissing, behalve bij een bijzonder gemotiveerde | suit la notification de la décision, sauf circonstance spécialement |
omstandigheid. | motivée. |
§ 4. Onder voorbehoud van de mogelijkheid tot ambtshalve | § 4. Sous réserve de la possibilité de retrait d'agrément d'office |
erkenningsintrekking bedoeld in artikel 15, § 4 van de ordonnantie kan | visée à l'article 15, § 4, de l'ordonnance, le Gouvernement ne peut |
de regering een erkenning enkel intrekken als het bedrijf de redenen | retirer un agrément que si la société n'a pas remédié aux motifs de la |
voor de schorsing van zijn erkenning niet heeft weggewerkt tijdens de | suspension de son agrément au cours de la période de suspension. La |
schorsingsperiode. Het bedrijf wordt vijf jaar lang, te rekenen vanaf | |
de kennisgeving van de intrekkingsbeslissing, uitgesloten van het | société est exclue du bénéfice de l'ordonnance pour une période de |
genot van de ordonnantie. | cinq ans à compter de la notification de la décision de retrait. |
§ 5. Bij een erkenningsschorsing is er geen enkele subsidie | § 5. En cas de suspension d'agrément, aucune subvention n'est due |
verschuldigd binnen de geldigheidsduur van de schorsingsbeslissing. | endéans la durée de validité de la décision de suspension. |
Bij een erkenningsintrekking is er geen subsidie meer verschuldigd, en | En cas de retrait d'agrément, plus aucune subvention n'est due et le |
de regering kan de terugbetaling eisen van de al toegekende subsidies | Gouvernement peut demander le remboursement des subventions déjà |
die niet noodzakelijk zijn voor de vereffening. | octroyées et non nécessaires à la liquidation. |
Art. 17.§ 1. Het bestuur kan de erkenning schrappen als de |
Art. 17.§ 1er. L'Administration peut supprimer l'agrément en cas de |
activiteitencoöperatie haar activiteiten definitief stopzet in de | cessation définitive des activités de la coopérative d'activités dans |
gevallen bedoeld in artikel 16, tweede lid van de ordonnantie. | les cas visés à l'article 16, alinéa 2, de l'ordonnance. |
De gewestelijke werkgelegenheidsinspectie kan gewichtige, nauwkeurige | L'Inspection régionale de l'emploi peut établir des présomptions |
en met elkaar overeenstemmende vermoedens vaststellen die de | graves, précises et concordantes, qui justifient la cessation des |
stopzetting verantwoorden van de activiteiten van de erkende | activités de la coopérative d'activités agréée, conformément à |
activiteitencoöperatie, in overeenstemming met artikel 16, tweede lid, | |
3° van de ordonnantie. De gewestelijke werkgelegenheidsinspectie | l'article 16, alinéa 2, 3°, de l'ordonnance. L'Inspection régionale de |
brengt het bestuur hiervan op de hoogte. | l'emploi en informe l'Administration. |
§ 2. Het bestuur betekent de beslissing tot schrapping van de | § 2. L'Administration notifie la décision de suppression d'agrément, |
erkenning, per aangetekende brief, zonder uitstel en met onmiddellijke ingang : | par courrier recommandé, sans délai et avec effet immédiat : |
1° op de datum van de kennisgeving bedoeld in artikel 16, tweede lid, | 1° à la date de la notification visée à l'article 16, alinéa 2, 1°, de |
1° van de ordonnantie; | l'ordonnance ; |
2° op de datum van het verzoek van de erkende activiteitencoöperatie | 2° à la date de la demande de la coopérative d'activités agréée visée |
bedoeld in artikel 16, tweede lid, 2° van de ordonnantie; | à l'article 16, alinéa 2, 2°, de l'ordonnance ; |
3° op de datum van de beslissing van het bestuur om de erkenning te | 3° à la date de la décision de l'administration de supprimer |
schrappen naar aanleiding van gewichtige, nauwkeurige en met elkaar | l'agrément à la suite des présomptions graves, précises et |
overeenstemmende vermoedens bedoeld in artikel 16, tweede lid, 3° van | concordantes visées à l'article 16, alinéa 2, 3°, de l'ordonnance. |
de ordonnantie. | |
Art. 18.§ 1. Het jaarlijkse activiteitenverslag, opgesteld op basis |
Art. 18.§ 1er. Le rapport d'activité annuel, établi sur base des |
van de criteria bedoeld in paragraaf 2, moet de erkende | critères visés au paragraphe 2, est introduit par la coopérative |
activiteitencoöperatie uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op | d'activités agréée auprès de l'Administration, au plus tard le 31 mars |
het jaar waar het verslag op slaat indienen bij het bestuur, op basis | de l'année qui suit l'année sur laquelle porte le rapport, au moyen du |
van het model van jaarlijks activiteitenverslag opgesteld door het | modèle du rapport d'activité annuel établi par l'Administration. |
bestuur. Het jaarlijkse activiteitenverslag wordt ofwel per aangetekende brief, | Le rapport d'activité annuel est adressé soit par lettre recommandée, |
ofwel via elektronische weg opgestuurd. Het bestuur bevestigt de | soit par voie électronique. L'Administration accuse réception de ce |
ontvangst van dit verslag. | rapport. |
Het bestuur bezorgt het jaarlijkse activiteitenverslag, beoogd in het | L'Administration transmet le rapport d'activité, visé à l'alinéa 2, à |
tweede lid, aan Actiris. | Actiris. |
§ 2. Het bestuur evalueert de vervulling door de erkende | § 2. L'Administration évalue la réalisation par la coopérative |
activiteitencoöperatie van de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, | d'activités agréée des conditions visées à l'article 9, § 1, 3°, 4°, |
3°, 4°, 5°, 6° en § 2 van de ordonnantie, op basis van : | 5°, 6° et § 2, de l'ordonnance en fonction des : |
1° de volgende kwantitatieve criteria : | 1° critères quantitatifs suivants : |
a) het aantal kandidaat-ondernemers begeleid tijdens de | a) le nombre de candidats entrepreneurs accompagnés en phase de |
voorbereidingsfase, per jaar, en de evolutie ervan over de duur van de | préparation, par an et son évolution sur la durée de l'agrément ; |
erkenning; b) het aantal kandidaat-ondernemers begeleid tijdens de testfase, per | b) le nombre de candidats entrepreneurs accompagnés en phase de test, |
jaar, en de evolutie ervan over de duur van de erkenning; | par an et son évolution sur la durée de l'agrément ; |
c) het aantal kandidaat-ondernemers dat na hun testfase het | c) le nombre de candidats entrepreneurs ayant accédé au statut |
ondernemersstatuut verkregen heeft; | d'entrepreneur à l'issue de leur phase de test ; |
d) het aantal kandidaat-ondernemers dat een betrekking gevonden heeft | d) le nombre de candidats entrepreneurs t ayant trouvé un emploi de |
als werknemer in loondienst, in overeenstemming met artikel 9, tweede | salarié, conformément à l'article 9, alinéa 2, 2°, du présent arrêté, |
lid, 2° van dit besluit, na de testfase; | à l'issue de phase de test ; |
e) het aantal projectdragers dat omgeschakeld werd aan het begin van | e) le nombre de porteurs de projet réorientés au début ou en cours de |
of tijdens het project; | projet ; |
2° de volgende kwalitatieve criteria : | 2° critères qualitatifs suivants : |
a) de aanpassing van het begeleidingsprogramma aan de behoeften van de | a) l'adaptation du programme d'accompagnement aux besoins du candidat |
kandidaat-ondernemer ; | entrepreneur ; |
b) het voorgestelde type begeleiding, in die zin, met of zonder | b) le type d'accompagnement proposé, en ce sens, avec ou sans mise en |
daadwerkelijke werksituatie voor de kandidaat-ondernemer ; | situation du candidat entrepreneur; |
c) de samenwerkingsverbanden met of zonder overeenkomst op basis van | c) les partenariats conventionnés et non conventionnés en fonction des |
de behoeften van de kandidaat-ondernemer ; | besoins des candidats entrepreneurs ; |
d) de geschiktheid van de ingezette materiële en menselijke middelen; | d) l'adéquation des moyens matériels et humains mis en oeuvre; |
e) de kwalificatie en de beroepservaring van het omkaderingspersoneel; | e) la qualification et l'expérience professionnelle du personnel d'encadrement ; |
3° de volgende sociaaleconomische factoren : | 3° facteurs socio-économiques suivants : |
a) de evolutie van de arbeidsmarkt, het opduiken van nieuwe beroepen | a) l'évolution du marché du travail, l'apparition de nouveaux métiers |
en nieuwe technologie; | et de nouvelles technologies; |
b) de factoren die verband houden met de diversiteit van het publiek, | b) les facteurs liés à la diversité du public, en ce compris l'âge, le |
met inbegrip van de leeftijd, het studieniveau, het geslacht, de | niveau d'étude, le sexe, la nationalité ; |
nationaliteit; | |
4° de volgende tevredenheidsaanwijzingen : tevredenheidspeilingen en | 4° les indices de satisfaction suivants : les sondages et les enquêtes |
-enquêtes afgenomen door de activiteitencoöperatie bij de | de satisfaction réalisées par la coopérative d'activités auprès des |
projectdragers, kandidaat-ondernemers en hun partners. | porteurs de projet, candidats entrepreneurs et des partenaires de |
Voor het kwantitatieve criterium bedoeld in het eerste lid, 1°, c), | celle-ci. Pour le critère quantitatif visé à l'alinéa 1er, 1°, c), |
gaat het bestuur na of alle, over een periode van zesendertig maanden | l'Administration vérifie si toutes les entreprises créées sur une |
opgerichte ondernemingen nog altijd ingeschreven zijn in de | période de trente-six mois sont toujours inscrites auprès de la Banque |
Kruispuntbank van Ondernemingen | carrefour des entreprises. |
De statistieken getrokken op basis van de kwantitatieve criteria | Les statistiques réalisées sur base des critères quantitatifs visés à |
bedoeld in het eerste lid, 1°, worden uitgesplitst naar geslacht. | l'alinéa 1er, 1°, sont ventilées par sexe. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 19.De minister bevoegd voor werkgelegenheid wordt belast met de |
Art. 19.Le Ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 20.De ordonnantie en dit besluit treden in werking tien dagen na |
Art. 20.L'ordonnance et le présent arrêté entrent en vigueur dix |
de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Brussel, 12 oktober 2017. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Bruxelles, le 12 octobre 2017. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, du commerce extérieur et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |