Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tenuitvoerlegging van de Europese schoolregeling | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tenuitvoerlegging van de Europese schoolregeling De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre du programme européen à destination des écoles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ; |
Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) 2017/39 van de Commissie van 3 | Vu le règlement d'exécution (UE) 2017/39 de la Commission du 3 |
november 2016 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor | novembre 2016 portant modalités d'application du règlement (UE) |
Verordening (EU) 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat | 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne |
betreft Uniesteun voor de verstrekking van groenten, fruit, bananen en | l'aide de l'Union pour la distribution de fruits et de légumes, de |
melk in onderwijsinstellingen; | bananes et de lait dans les établissements scolaires; |
Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) 2017/40 van de Commissie van | Vu le règlement délégué (UE) 2017/40 de la Commission du 3 novembre |
3 november 2016 tot aanvulling van verordening (EU) 1308/2013 van het | 2016 complétant le règlement (UE) 1308/2013 du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor de | du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture de |
verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in | |
onderwijsinstellingen en tot wijziging van gedelegeerde verordening | fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements |
(EU) 907/2014 van de Commissie; | scolaires et modifiant le règlement délégué (UE) 907/2014 de la |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Commission; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
de wet van 29 december 1990, en 2°, ingevoegd bij de wet van 29 | § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990, et 2°, inséré par |
december 1990; | la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
juli 2010 in het kader van de Europese schoolregeling ter bevordering | juillet 2010 dans le cadre du programme européen en faveur de la |
van het eten van groenten en fruit op school; | consommation de fruits et légumes à l'école; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
september 2011 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde | septembre 2011 relatif à la cession de lait et de certains produits |
zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen; | laitiers aux élèves des établissements scolaires; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid van 24 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 24 |
mei 2017, bekrachtigd op 15 juni 2017; | mai 2017, approuvée en date du 15 juin 2017; |
Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 23 mei 2017; | Vu le test genre réalisé le 23 mai 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7/06/2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7/06/2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 15 juni 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2017; |
Gelet op het advies nr. 61.754/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 61.754/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 aout 2017 en |
augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, | Sur proposition de la Ministre chargée du Logement, de la Qualité de |
Leefmilieu en Energie, bevoegd voor Landbouwbeleid; | Vie, de l'Environnement et de l'Energie compétente pour la Politique agricole; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les modalités de mise en oeuvre du |
tenuitvoerlegging van de schoolregeling als bedoeld in het artikel 23 | programme à destination des écoles visés à l' article 23 du règlement |
van de verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de | (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre |
Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke | 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | |
de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. | et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° |
1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad. | 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil. |
De schoolregeling voor scholen bestaat uit steun voor het verstrekken | Le programme à destination des écoles consiste en des aides pour la |
en verdelen van fruit, groenten, melk en zuivelproducten aan | fourniture et la distribution de fruits, légumes, lait et produits |
leerlingen van de aan de schoolregeling deelnemende scholen, voor de | laitiers aux élèves des écoles participant à ce programme, pour la |
tenuitvoerlegging van bepaalde begeleidende educatieve maatregelen en | mise en oeuvre de mesures éducatives d'accompagnement, et pour |
voor bepaalde daarmee gepaard gaande kosten. | certains coûts connexes. |
De minister werkt een beleid uit voor de tenuitvoerlegging van de | Le Ministre élabore une Stratégie de mise en oeuvre des programmes |
schoolregeling voor een periode van zes jaar vanaf het schooljaar 2017-2018. | pour une période de six ans à partir de l'année scolaire 2017 - 2018. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° 'steun' : de som van het bedrag van de communautaire steun en van | 1° « aide » : la somme du montant de l'aide communautaire et du |
het bedrag van de door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegekende | montant de l'aide octroyée par la Région de Bruxelles-Capitale pour la |
steun voor het verstrekken en verdelen van fruit, groenten, melk en | fourniture et la distribution de fruits, légumes, lait et produits |
zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen, alsook voor | laitiers aux élèves des établissements scolaires et pour les mesures |
de begeleidende educatieve maatregelen; | éducatives d'accompagnement; |
2° 'de school' : elke instelling van het basisonderwijs van het type | 2° « l'école » : tout établissement d'enseignement fondamental de type |
kleuter- en lager onderwijs en elke instelling van het buitengewoon | maternel ou primaire, tout établissement d'enseignement spécial, |
onderwijs, erkend, gefinancierd, of gesubsidieerd door de Franse | agréé, financé ou subventionné par la Communauté française ou la |
Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschap en gelegen op het grondgebied | Communauté flamande situé sur le territoire de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
3° 'de strategie' : de strategie als bedoeld in artikel 2, leden 1 en | 3° « la Stratégie » : la Stratégie visée à l'article 2, paragraphes 1 |
2 van de verordening (EU) nr. 2017/39; | et 2 du règlement (UE) n° 2017/39. |
4° `de schoolregeling' : de schoolregeling voor de scholen als | 4° « le programme » : le programme à destination des écoles tel que |
omschreven door het artikel 23 van de verordening (EU) nr. 1308/2013; | défini par l' article 23 du règlement (UE) n° 1308/2013; |
5° 'begeleidende educatieve maatregelen': de noodzakelijke | 5° « mesures éducatives d'accompagnement » : les mesures |
begeleidende maatregelen voor de doeltreffende tenuitvoerlegging van | d'accompagnement nécessaires à la mise en oeuvre efficace du programme |
de schoolregeling; | et prévues dans la Stratégie; |
6° 'het bestuur' : de voor het landbouwbeleid bevoegde directie bij | 6° « l'administration » : la direction compétente pour la Politique |
Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | agricole au sein de Bruxelles Economie et Emploi du Service public |
Overheidsdienst Brussel; | régional de Bruxelles; |
7° 'de minister' : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 7° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Landbouwbeleid; | Bruxelles-Capitale ayant la politique agricole dans ses attributions; |
8° 'de verordening (EU) nr. 1308/2013' : de verordening (EU) nr. | 8° « le règlement (UE) n° 1308/2013 » : le règlement (UE) n° 1308/2013 |
1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 | du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant |
tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten | |
voor landbouwproducten en tot intrekking van de verordeningen (EEG) | organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant |
nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 | les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et |
van de Raad; | (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
9° 'de verordening (EU) nr. 2017/39' : de uitvoeringsverordening (EU) | 9° « le règlement (UE) n° 2017/39 » : le règlement d'exécution (UE) |
nr. 2017/39 van de Commissie van 3 november 2016 tot vaststelling van | 2017/39 de la Commission du 3 novembre 2016 portant modalités |
toepassingsbepalingen voor Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het | d'application du règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et |
Europees Parlement en de Raad wat betreft Uniesteun voor de | du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la distribution |
verstrekking van groenten, fruit, bananen en melk in | de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements |
onderwijsinstellingen; | scolaires; |
10° 'de verordening (EU) nr. 2017/40' : de gedelegeerde verordening | 10° « le règlement (UE) n° 2017/40 » : le Règlement délégué (UE) |
(EU) 2017/40 van de Commissie van 3 november 2016 tot aanvulling van | 2017/40 de la Commission du 3 novembre 2016 complétant le règlement |
verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad, | (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui |
met betrekking tot Uniesteun voor de verstrekking van groenten en | concerne l'aide de l'Union pour la fourniture de fruits et de légumes, |
fruit, bananen en melk in onderwijsinstellingen en tot wijziging van | de bananes et de lait dans les établissements scolaires et modifiant |
gedelegeerde verordening (EU) nr. 907/2014 van de Commissie. | le règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission; |
HOOFDSTUK 2. - Verdeling van producten | CHAPITRE 2. - Distribution de produits |
Art. 3.De deelname van de school aan de schoolregeling houdt in dat |
Art. 3.La participation de l'école au programme implique la |
fruit, groenten, melk en zuivelproducten worden verdeeld onder de | distribution de fruits, légumes, lait et produits laitiers, aux élèves |
leerlingen die aan de schoolregeling deelnemen. | participant au programme. |
Wat de verdeling van de producten aan de aan de schoolregeling | |
deelnemende leerlingen betreft, bepaalt de minister de nadere regels | Le Ministre précise les modalités de distribution des produits aux |
over de periodes, de regelmaat en de verpakking van de verdeelde producten. | élèves participant au programme en termes de périodes, de fréquence de |
Per onderwijsgraad legt de minister ook de leerlingencategorieën vast | distribution et de conditionnement des produits distribués. |
die aan de schoolregeling deelnemen. | Le Ministre arrête également les catégories d'élèves participants aux |
Art. 4.De producten die voor steun in aanmerking komen, moeten deel |
programmes au sein des écoles par degré d'enseignement. |
uitmaken van de productcategorieën bepaald overeenkomstig het artikel | Art. 4.Les produits admissibles à l'aide relèvent des catégories de |
23, leden 3, 4 en 5, en, indien van toepassing, lid 7, van verordening | produits fixées conformément à l' article 23, paragraphes 3, 4, 5 et, |
(EU) nr. 1308/2013. | le cas échéant, 7, du règlement (UE) no 1308/2013. |
De minister bepaalt de lijst met in aanmerking komende producten voor | Le Ministre précise la liste des produits admissibles dans chacune des |
elk van de vier productcategorieën, op basis van objectieve criteria | quatre catégories de produits, en fonction de critères objectifs |
die één of meer van de volgende aspecten omvatten : gezondheids- en | incluant un ou plusieurs aspects suivants : des considérations |
relatives à la santé et à l'environnement, la saisonnalité, la variété | |
milieuoverwegingen, seizoensgebondenheid, verscheidenheid en | et la disponibilité de produits locaux ou régionaux, en donnant la |
beschikbaarheid van lokale of regionale producten, waarbij voor zover | priorité, dans toute la mesure du possible, aux produits originaires |
mogelijk voorrang wordt gegeven aan uit de Unie afkomstige producten. | de l'Union. |
HOOFDSTUK 3. - Steunbedrag | CHAPITRE 3. - Montant de l'aide |
Art. 5.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 5.Le montant de l'aide octroyée par la Région de |
bepaalt de minister het bedrag van de door het Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale est déterminé par le Ministre, dans la limite des |
Gewest toegekende steun. | crédits disponibles. |
Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten bepaalt de | Le montant maximum de l'aide octroyée annuellement par élève est |
minister het jaarlijks toegekende maximumbedrag per leerling. | déterminé par le Ministre dans les limites des crédits budgétaires disponibles. |
HOOFDSTUK 4. - Erkenning en steunaanvraag | CHAPITRE 4. - Agrément et demande d'aide |
Afdeling 1. - Erkenning | Section 1. - Agrément |
Art. 6.De steunaanvragers in het kader van de schoolregeling worden |
Art. 6.Les demandeurs de l'aide dans le cadre du programme sont |
voorafgaandelijk erkend door het bestuur. | préalablement agréés par l'administration. |
Kunnen als steunaanvrager worden erkend: | Peuvent être agréés en tant que demandeur d'aide : |
1° de school gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 1° l'école établi en Région de Bruxelles-Capitale; |
2° de inrichtende macht van de school; | 2° le pouvoir organisateur de l' école; |
3° de leverancier van producten gekozen door de onderwijsinstelling; | 3° le fournisseur de produits choisi par l' école; |
4° de instelling die optreedt voor rekening van een of meer scholen in | 4° l'organisme agissant pour le compte d'un ou de plusieurs écoles |
het kader van een steunaanvraag en die daartoe specifiek is opgericht. | dans le cadre d'une demande d'aide et constituée spécifiquement dans |
De erkenningsaanvraag of -wijziging wordt ingediend aan de hand van | ce but. La demande ou la modification d'agrément est faite au moyen du |
het formulier waarvan de minimale inhoud door de minister is bepaald. | formulaire dont le contenu minimal est déterminé par le Ministre. Elle |
Ze wordt behoorlijk ingevuld en gedagtekend en ondertekend bij het | est introduite auprès de l'administration dûment complétée, datée et |
bestuur ingediend. | signée. |
Art. 7.§ 1. Om erkend te kunnen worden, moet de steunaanvrager zich |
Art. 7.§ 1er. Pour être agréé, le demandeur de l'aide est tenu de |
schriftelijk ertoe verbinden de verbintenissen na te leven die worden | |
opgesomd in artikel 6 van de verordening (EU) nr. 2017/40. | s'engager par écrit au respect des engagements énumérés à l'article 6 |
du règlement (UE) 2017/40. | |
§ 2. La demande d'agrément doit être transmise à l'administration | |
§ 2. Jaarlijks moet de steunaanvrager vóór 30 september van het | annuellement avant le 30 septembre de l'année scolaire en question. |
betrokken schooljaar de aanvraag aan het bestuur bezorgen. | |
De erkenning houdt de verbintenis in elk verzoek om informatie en/of | L'agrément emporte l'engagement d'accepter toutes les demandes |
controle van de administratie te aanvaarden om ervoor te zorgen dat de | d'information et/ou de contrôle faites par l'administration pour |
verordening (EU) nr. 2017/40 en dit besluit worden nageleefd. | assurer le respect du règlement (UE) n° 2017/40 et du présent arrêté. |
Afdeling 2. - Steunaanvraag | Section 2. - Demande d'aide |
Art. 8.§ 1. De steunaanvraag beantwoordt aan de volgende voorwaarden : |
Art. 8.§ 1er. La demande d'aide répond aux conditions suivantes : |
1° ze wordt, aan de hand van het formulier waarvan de minimale inhoud | 1° elle est introduite par le demandeur de l'aide agréé, auprès de |
door de minister is bepaald, door de erkende steunaanvrager bij het | l'administration, et au moyen du formulaire dont le contenu minimal |
bestuur ingediend; | est déterminé par le Ministre; |
2° ze bevat minstens de volgende informatie: | 2° elle contient au moins les informations suivantes : |
a) de hoeveelheden gedistribueerde producten per productgroep als | a) les quantités de produits distribués par groupes de produits visés |
bedoeld in artikel 23, leden 3, 4 en 5, en, indien van toepassing, lid | à l'article 23, paragraphes 3, 4, 5 et, le cas échéant, 7, du |
7, van verordening (EU) nr. 1308/2013; | règlement (UE) n° 1308/2013; |
b) de identificatie van de aanvrager en de naam en het adres of het | b) l'identification du demandeur, les nom et adresse ou le numéro |
unieke identificatienummer van de onderwijsinstelling of de | unique d'identification de l'école ou du pouvoir organisateur de l' |
inrichtende macht van de school waaraan die hoeveelheden | école auxquels ces quantités ont été distribuées; |
gedistribueerd zijn; | |
c) het aantal kinderen dat aan het begin van het schooljaar in het | |
schoolregister van de betrokken onderwijsinstelling (en) is | c) le nombre d'enfants inscrits au début de l'année scolaire dans l'un |
ingeschreven en tijdens de periode waarop de steunaanvraag betrekking | des établissements scolaires qui devrait recevoir les produits visés |
heeft, recht heeft op de onder de schoolregeling vallende producten. | par le programme à destination des écoles au cours de la période sur |
3° op het vlak van het verstrekken en het verdelen van producten en | laquelle porte la demande d'aide. |
van de tenuitvoerlegging van de begeleidende educatieve maatregelen | 3° en matière de fourniture et de distribution de produits et de mise |
bestrijkt ze periodes van drie maanden voor de producten als bedoeld | en oeuvre de mesures éducatives d'accompagnement, elle couvre des |
in artikel 23 van de verordening (EU) nr. 1308/2013; | périodes de trois mois pour les produits visés à l'article 23 du |
règlement (UE) n° 1308/2013; | |
4° ze wordt ingediend binnen drie maanden na afloop van de periode | 4° elle est présentée dans un délai de trois mois à compter de la fin |
waarop zij betrekking hebben of, in het geval van steunaanvragen | de la période qu'elle couvre ou, dans le cas de demandes d'aide |
betreffende monitoring, evaluatie en publiciteit, binnen drie maanden | relatives au suivi, à l'évaluation et à la publicité, à compter du |
na de datum waarop het materiaal of de dienst is geleverd; | jour de la livraison du produit ou du service; |
5° de relevante verantwoordingsstukken zoals bestelbons, facturen en | 5° les pièces justificatives telles que les bons de livraisons, les |
schuldvorderingen worden bij de aanvraag gevoegd. | factures et les déclarations de créance relatives à son objet sont |
jointes à la demande d'aide. | |
§ 2. Als de in § 1, 4° bedoelde termijn met minder dan zestig | § 2. Dans le cas où le délai visé au paragraphe 1er, 4° est dépassé de |
kalenderdagen wordt overschreden, wordt de steun betaald, echter verminderd met : | moins de soixante jours calendrier, l'aide est versée, mais réduite : |
1° 5% als de termijnoverschrijding tussen 1 en 30 kalenderdagen | 1° de 5 % si le dépassement du délai est de 1 à 30 jours calendrier; |
bedraagt; 2° 10% als de termijnoverschrijding tussen 31 en 60 kalenderdagen bedraagt. | 2° de 10 % si le dépassement du délai est de 31 à 60 jours calendrier. |
Als de termijnoverschrijding meer dan 60 kalenderdagen bedraagt, wordt | Dans le cas où le délai est dépassé de plus de 60 jours calendrier, |
de steun bovendien per bijkomende dag verminderd met 1%. De | l'enveloppe est en outre réduite de 1 % par jour supplémentaire, |
vermindering wordt berekend op het saldo. | calculé sur le solde. |
§ 3. De minister bepaalt de modaliteiten en de bij de steunaanvraag te | § 3. Le Ministre détermine les modalités et les documents joints à la |
voegen documenten. | demande d'aide. |
HOOFDSTUK 5. - Subsidiabele kosten en betaling van de steun | CHAPITRE 5. - Coûts admissibles et paiement de l'aide |
Art. 9.§ 1. De kosten als omschreven in artikel 4 van de verordening (EU) nr. 2017/40 komen in aanmerking voor steuntoekenning. § 2. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de belasting over de toegevoegde waarde voor de steuntoekenning van de acties die in het kader van de schoolregeling aanvaardbaar zijn, op zich nemen. Art. 10.De steun met betrekking tot het leveren en het verdelen van de producten wordt enkel betaald tegen voorlegging van een kwitantie die overeenstemt met de daadwerkelijk geleverde en/of verdeelde hoeveelheden. De steun met betrekking tot de begeleidende educatieve maatregelen, de opvolging, de evaluatie en de promotie wordt enkel betaald in geval van levering van het betrokken materiaal of in geval van de dienstverlening in kwestie, tegen voorlegging van de bijhorende documenten. Binnen de drie maanden na de ontvangst van de steunaanvraag en na onderzoek van het dossier betaalt het bestuur de steun uit of deelt het zijn gemotiveerde weigeringsbeslissing of zijn gemotiveerde beslissing van gedeeltelijke steuntoekenning mee. |
Art. 9.§ 1er. Sont admissibles au bénéfice de l'aide octroyée dans le cadre du programme, les coûts définis à l'article 4 du règlement (UE) n° 2017/40. § 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, la Région de Bruxelles-Capitale peut prendre à sa charge la taxe sur la valeur ajoutée des actions admissibles à l'aide octroyée dans le cadre du programme. Art. 10.Les aides relatives à la fourniture et à la distribution de produits sont payées uniquement sur présentation d'un reçu correspondant aux quantités effectivement fournies et/ou distribuées. Les aides relatives à des mesures éducatives d'accompagnement, au suivi, à l'évaluation et à la publicité sont payées uniquement lors de la livraison des matériels ou des services concernés et sur présentation des pièces documentaires y afférentes. Dans les trois mois de la réception de la demande d'aide, et après examen du dossier, l'administration effectue le paiement de l'aide ou communique sa décision motivée de non-octroi ou d'octroi partiel de l'aide. |
HOOFDSTUK 6. - Educatieve en promotiemaatregelen | CHAPITRE 6. - Mesures éducatives et publicité |
Art. 11.De minister bepaalt de begeleidende educatieve maatregelen die nodig zijn voor de doeltreffende tenuitvoerlegging van de schoolregeling, die in het bijzonder informeren over plaatselijke voedselketens en de strijd tegen voedselverspilling. De school die aan de schoolregeling deelneemt, neemt elk schooljaar van deelname minstens een door de minister bepaalde educatieve maatregel, of een andere maatregel die als pedagogische activiteit geldt in het kader van haar pedagogische of instellingsproject. Als de school een maatregel uitvoert die als pedagogische activiteit geldt in het kader van haar pedagogische of instellingsproject, geeft ze bij de indiening van haar steunaanvraag de georganiseerde pedagogische activiteit aan die geldt als begeleidende educatieve maatregel. De school brengt het bestuur op de hoogte van de periode van het schooljaar waarin de gekozen begeleidende educatieve maatregel zal worden uitgevoerd. |
Art. 11.Le Ministre détermine les mesures éducatives d'accompagnement nécessaires à la mise en oeuvre efficace du programme, lesquelles abordent, notamment, des informations sur les filières alimentaires locales et sur la lutte contre le gaspillage des aliments. L'école qui participe au programme met en oeuvre durant chaque année scolaire de participation au programme au moins une mesure éducative déterminée par le Ministre ou une autre mesure prévue comme activité pédagogique au titre de son projet pédagogique ou de son projet d'établissement. Dans le cas où l'école met en oeuvre une mesure prévue comme activité pédagogique au titre de son projet pédagogique ou de son projet d'établissement, elle indique lors de l'introduction de sa demande de participation l'activité pédagogique organisée au titre de mesure éducative d'accompagnement. L'école avertit l'administration de la période de l'année scolaire durant laquelle elle met en oeuvre la mesure éducative d'accompagnement choisie. |
Na de uitvoering van de begeleidende educatieve maatregel kan het | Après la mise en oeuvre de la mesure éducative d'accompagnement, |
bestuur een uitvoeringsverslag bij de school opvragen. | l'administration peut demander à l'école un rapport sur sa mise en |
De minister bepaalt de informatie die het verslag moet bevatten, | oeuvre. Le Ministre précise les informations requises dans ce rapport et les |
alsook de regels over hoe het moet worden bezorgd. | modalités de transmission. |
Art. 12.Aan de hoofdingang van de school die aan de schoolregeling |
Art. 12.L'école qui participe au programme appose, de façon |
permanente, l'affiche du programme dans l'entrée principale de | |
deelneemt, moet steeds een aanplakbiljet uithangen, op een plaats waar | l'école, à un emplacement où elle est clairement visible et lisible. |
het duidelijk zichtbaar en leesbaar is. | Le Ministre arrête le modèle de l'affiche dédiée au programme |
Overeenkomstig artikel 12 van de verordening (EU) nr. 2017/40 bepaalt | conformément à l'article 12 du règlement (UE) n° 2017/40. |
de minister het model voor het aanplakbiljet dat aan de schoolregeling gewijd is. | |
HOOFDSTUK 7. - Monitoring en evaluatie | CHAPITRE 7. - Suivi et évaluation |
Art. 13.Jaarlijks stelt het bestuur een monitoring op waardoor de |
Art. 13.L'administration élabore annuellement un rapport de suivi |
doelmatigheid van het uitgevoerde schoolregeling in het licht van de | permettant d'évaluer l'efficacité du programme mis en oeuvre au regard |
goedgekeurde strategie kan worden nagegaan. | de la Stratégie adoptée. |
Het opvolgingsverslag omvat de informatie als bedoeld in artikel 9, | Le rapport de suivi inclut les informations visées à l'article 9 |
paragrafen 2 tot 4 van de verordening (EU) nr. 2017/40. | paragraphes 2 à 4 du règlement (UE) n° 2017/40. |
De tenuitvoerlegging van de schoolregeling wordt zesjaarlijks | La mise en oeuvre du programme est évaluée tous les six ans afin |
geëvalueerd om de doelmatigheid ervan in te schatten met betrekking | d'estimer l'efficacité de celui-ci par rapport à ses objectifs, comme |
tot zijn doelstellingen, zoals bepaald in artikel 8, paragraaf 2, van de verordening (EU) nr. 2017/39. | établi à l'article 8, paragraphe 2 du règlement (UE) n° 2017/39. |
HOOFDSTUK 8. - Controles, sancties en beroep | CHAPITRE 8. - Contrôles, sanctions et recours |
Afdeling 1. - Controle | Section 1. - Contrôle |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 9 van de verordening (EU) nr. 2017/39 |
Art. 14.L'administration contrôle les demandes d'aide conformément à l'article 9 du règlement (UE) n° 2017/39. |
controleert het bestuur de steunaanvragen. | Art. 15.L'administration organise des contrôles sur place |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 10 van de verordening (EU) nr. 2017/39 |
conformément à l'article 10 du règlement (UE) n° 2017/39. |
verricht het bestuur controles ter plaatse. | |
Afdeling 2. - Sancties | Section 2. - Sanctions |
Art. 16.Dans le cas où un demandeur d'aide ne satisfait pas aux |
|
obligations définies au titre du programme, l'administration peut | |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 7 van de verordening (EU) nr. 2017/40 |
suspendre ou retirer l'agrément conformément à l'article 7 du règlement (UE) n° 2017/40. |
kan het bestuur de erkenning schorsen of intrekken als de | En cas de non-respect des obligations définies dans le cadre du |
steunaanvrager de voor de schoolregeling bepaalde verplichtingen niet naleeft. | programme, l'administration sanctionne le demandeur d'aide |
Overeenkomstig artikel 8 van de verordening (EU) nr. 2017/40 legt het | conformément à l'article 8 du règlement (UE) n° 2017/40. |
bestuur de steunaanvrager een sanctie op als de voor de schoolregeling | |
bepaalde verplichtingen niet worden nageleefd. | |
De met redenen omklede beslissingen als bedoeld in het eerste en het | Les décisions motivées visées aux alinéas premier et deux sont |
tweede lid worden aan de aanvrager betekend. | notifiées au demandeur. |
Afdeling 3. - Beroep | Section 3. - Recours |
Art. 17.Elke aanvrager die enig belang kan aantonen, mag een beroep |
Art. 17.Un recours est ouvert au demandeur contre l'une des |
indienen tegen een van de beslissingen als bedoeld in artikel 16, die | décisions, visée à l'article 16, prise par l'administration suite à |
het bestuur heeft genomen wegens inbreuk op de regels van dit besluit | une infraction aux règles du présent arrêté et des règlements (UE) n° |
en de verordeningen (EU) nr. 2017/39 en (EU) nr. 2017/40. | 2017/39 et (UE) n° 2017/40. |
Art. 18.Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het beroep binnen |
Art. 18.Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit auprès |
de maand die volgt op de kennisgeving van de beslissing en per | du Ministre à l'adresse de l'administration, par lettre recommandée |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of tegen | avec accusé de réception ou remis contre récépissé, dans le mois qui |
ontvangstbewijs bij de minister ingediend, op het adres van het | suit la notification de la décision. |
bestuur. Het beroep wordt ondertekend en gaat gepaard met een uiteenzetting van | Le recours est signé et comprend un exposé des moyens développés par |
de middelen die de verzoeker aanhaalt tegen de aangevochten | le requérant à l'encontre de la décision attaquée. |
beslissing. Het beroep schort de aangevochten beslissing niet op. | Le recours n'est pas suspensif de la décision attaquée. |
Art. 19.De minister betekent zijn beslissing aan de verzoeker binnen |
Art. 19.Le Ministre notifie sa décision au requérant dans un délai de |
een termijn van twee maanden die ingaat op de eerste dag na ontvangst | deux mois qui court à dater du premier jour qui suit la réception du |
van het beroep. | recours. |
Als de beslissing buiten de beoogde termijn wordt betekend, vervalt de | A défaut de notification de la décision dans le délai visé, la |
aangevochten beslissing. | décision attaquée est infirmée. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 20.De erkenningen toegekend krachtens het besluit van de |
Art. 20.Les agréments octroyés sur base de l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 juli 2010 in het kader van de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er juillet 2010 dans le cadre |
Europese schoolregeling ter bevordering van het eten van groenten en | du programme européen en faveur de la consommation de fruits et |
fruit op school en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | légumes à l'école et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 8 september 2011 betreffende de verstrekking van melk en | Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2011 relatif à la cession de lait et |
bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen, | de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires |
worden geschrapt. | sont annulés. |
Art. 21.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 21.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 juli | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
2010 in het kader van de Europese schoolregeling ter bevordering van | juillet 2010 dans le cadre du programme européen en faveur de la |
het eten van groenten en fruit op school; | consommation de fruits et légumes à l'école; |
2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
september 2011 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde | septembre 2011 relatif à la cession de lait et de certains produits |
zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen. | laitiers aux élèves des écoles; |
Tot ze aflopen, blijven deze besluiten echter van toepassing op de | Toutefois, ces arrêtés continuent de s'appliquer au programme fruits |
fruit-, groenten- en melkschoolregeling met betrekking tot de | et légumes à l'école et au programme lait à l'école pour les années |
schooljaren voorafgaand aan het schooljaar 2017-2018. | scolaires antérieures à l'année scolaire 2017 - 2018 jusqu'à ce que |
lesdits programmes prennent fin. | |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 23.De minister bevoegd voor Landbouwbeleid wordt belast met de |
Art. 23.La Ministre compétente pour la Politique agricole est chargée |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 september 2017. | Bruxelles, le 21 septembre 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, bevoegd voor | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de |
Landbouwbeleid, | l'Energie compétente pour la Politique agricole, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |