Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde handelingen voorzien door de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les modalités de certains actes prévus par l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 JUNI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 8 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 26 januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde | Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les modalités de |
handelingen voorzien door de ordonnantie van 23 december 2016 | certains actes prévus par l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à |
betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies | la taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 23 december 2016 betreffende de | Vu l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur |
gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch logies, artikel 13, § 3; | les établissements d'hébergement touristique, article 13, § 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde | janvier 2017 établissant les modalités de certains actes prévus par |
handelingen voorzien door de ordonnantie van 23 december 2016 | l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à la taxe régionale sur les |
betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch | établissements d'hébergement touristique; |
logies; Gelet op de krachtens artikel 3 van de ordonnantie van 29 maart 2012 | Vu le test genre réalisé le 29 mars 2017 en application de l'article 3 |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van | de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 29 maart 2017 uitgevoerde gendertest; | genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 april 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 avril 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Financiën en Begroting, gegeven op 20 april 2017; | Vu l'accord du Ministre des Finances et du Budget, donné le 20 avril 2017; |
Gelet op het advies nr. 61.371 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis numéro 61.371 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2017, en |
mei 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister belast met Financiën en Begroting; | Sur la proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 26 januari 2017 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde | Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les modalités de |
handelingen voorzien door de ordonnantie van 23 december 2016 | certains actes prévus par l'ordonnance du 23 décembre 2016 relative à |
betreffende de gewestbelasting op de inrichtingen van toeristisch | la taxe régionale sur les établissements d'hébergement touristique, il |
logies wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende: | est inséré un article 4/1 rédigé comme suit: |
" Artikel 4/1.De gemeente dient bij aangetekende postzending of |
« Article 4/1.La commune doit émettre, par envoi recommandé ou par |
elektronisch aangetekende zending gericht aan de directeur-generaal | |
van de gewestelijke fiscale administratie haar wens te uiten om van de | recommandé électronique adressé au directeur général de |
diensten van de gewestelijke fiscale administratie te genieten, en dit | l'administration fiscale régionale, le souhait de bénéficier des |
vóór 30 juni van het jaar voorafgaand aan het aanslagjaar waarvoor ze | services de l'administration fiscale régionale avant le 30 juin de |
van deze diensten wenst gebruik te maken, zoals bepaald in artikel 13, | l'année qui précède l'année de l'exercice d'imposition pour laquelle |
§ 2, eerste lid, vierde streepje, van de ordonnantie. | elle veut bénéficier de ce service, comme prévu à l'article 13, § 2, |
Deze aangetekende zending dient onderstaande documenten te bevatten: | alinéa 1er, 4ème tiret, de l'ordonnance. Cet envoi recommandé doit contenir les documents suivants: |
1° een kopie van de beslissing van de gemeenteraad om de in artikel | 1° une copie de la décision du conseil communal d'émettre le souhait |
13, § 2, eerste lid, vierde streepje, van de ordonnantie bedoelde wens | visé à l'article 13, § 2, alinéa 1er, 4ème tiret, de l'ordonnance; |
te uiten; 2° een brief uitgaande van het college van burgemeester en schepenen | 2° une lettre provenant du collège des bourgmestre et échevins faisant |
in opvolging van de voornoemde beslissing van de gemeenteraad.". | suite à la décision susmentionnée du conseil communal. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/2 ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/2 rédigé comme |
luidende: | suit: |
" Artikel 4/2.§ 1. De gemeente verricht de kennisgeving van het aantal |
« Article 4/2.§ 1er. La commune effectue la notification du nombre de |
te vestigen opcentiemen bij aangetekende postzending of elektronisch | centimes additionnels à établir par un envoi postal recommandé ou un |
aangetekende zending gericht aan de Directeur-Generaal van de | recommandé électronique, adressé au directeur-général de |
gewestelijke fiscale administratie, vóór 15 januari van het betrokken | l'administration fiscale régionale, avant le 15 janvier de l'année de |
aanslagjaar, zoals bepaald in artikel 13, § 2, eerste lid, vijfde | l'exercice d'imposition concerné, comme prévu à l'article 13, § 2, |
streepje, van de ordonnantie. | alinéa 1er, 5ème tiret, de l'ordonnance. |
De gemeente die de opcentiemen vestigt overeenkomstig artikel 13, § 1, | La commune qui établit les centimes additionnels conformément à |
van de ordonnantie, voegt aan de kennisgeving beoogd in het voorgaande | l'article 13, § 1er, de l'ordonnance joint à la notification visée à |
lid een dossier toe dat de gewestelijke fiscale administratie toelaat | l'alinéa précédent un dossier permettant à l'administration fiscale |
om een eerste controle uit te oefenen of de voorwaarden van artikel | régionale d'effectuer un premier examen visant à s'assurer que les |
13, § 2, van de ordonnantie vervuld zijn op het ogenblik van | conditions prévues à l'article 13, § 2, de l'ordonnance seront |
inkohiering. | remplies au moment de l'enrôlement. |
§ 2. Het in paragraaf 1 bedoelde dossier bevat ten minste: | § 2. Le dossier visé au paragraphe 1er contient au moins: |
1° de contactgegevens van de twee contactpersonen die aanvullende | 1° les données de contact de deux personnes de contact qui peuvent |
informatie aan de gewestelijke fiscale administratie kunnen | fournir des informations complémentaires à l'administration fiscale |
verstrekken; | régionale; |
2° een afschrift van het reglement dat de opcentiemen oplegt, zoals | 2° une copie du règlement instaurant les centimes additionnels, comme |
bepaald in artikel 13, § 2, eerste lid, derde streepje, van de ordonnantie; | prévue à l'article 13, § 2, alinéa 1er, 3ème tiret, de l'ordonnance; |
3° in voorkomend geval, een afschrift van het reglement houdende de | 3° le cas échéant, une copie du règlement supprimant d'autres |
intrekking van de andere eigen belastingen op de belastbare materie | impositions propres sur la matière imposable sur laquelle porte la |
van de in deze ordonnantie omschreven belasting, of van andere gelijkaardige belastingen.". | taxe décrite dans l'ordonnance, ou d'autres impositions semblables. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/3 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/3 rédigé comme |
luidende: | suit: |
" Artikel 4/3.§ 1. De gewestelijke fiscale administratie dient |
« Article 4/3.§ 1er. L'administration fiscale régionale doit être |
onmiddellijk in kennis te worden gesteld ingeval de gemeenteraad één | immédiatement notifiée au cas où le conseil communal retire une des |
van de in de artikelen 4/1 en 4/2 bedoelde beslissingen intrekt. De | décisions visées aux articles 4/1 et 4/2. Le bourgmestre notifie au |
burgemeester geeft de directeur-generaal van de gewestelijke fiscale | directeur général de l'administration fiscale régionale ce retrait. |
administratie kennis van deze intrekking. Een afschrift van deze | |
beslissing van de gemeenteraad wordt bij de kennisgeving gevoegd. | Une copie de la décision de retrait du conseil communal est jointe à |
la notification. | |
§ 2. De kennisgeving bedoeld in paragraaf 1 moet gedaan worden bij | § 2. La notification visée au paragraphe 1er doit être faite par un |
aangetekende postzending of elektronisch aangetekende zending gericht | |
aan de directeur-generaal van de gewestelijke fiscale administratie | envoi postal recommandé ou un recommandé électronique adressé au |
binnen de 10 werkdagen na de dag waarop de beslissing waarvan kennis | directeur général de l'administration fiscale régionale dans les 10 |
jours ouvrables à partir du jour auquel la décision dont la | |
wordt gegeven, werd genomen.". | notification est faite a été prise. ». |
Art. 4.Dit besluit is van toepassing vanaf het aanslagjaar 2018. |
Art. 4.Le présent arrêté est d'application à partir de l'exercice |
d'imposition 2018. | |
Brussel, 8 juni 2017. | Bruxelles, le 8 juin 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën en Begroting, | des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |