Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 september 2002 houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 2002 délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 19 september 2002 houdende afbakening van een | Bruxelles-Capitale du 19 septembre 2002 délimitant les zones de |
beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en | protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la |
onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud | Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de grondwateren; | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
september 2002 houdende afbakening van een beschermingszone rondom | septembre 2002 délimitant les zones de protection des captages d'eau |
grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef | souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la |
in het Zoniënwoud; | forêt de Soignes; |
Gelet op de "gendertest" zoals vereist door het besluit van de | Vu le « test genre », tel que requis par l'arrêté du Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende de | la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de |
uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie | l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de |
van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels | genre dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest, uitgevoerd op 20 mei 2016; | réalisé le 20 mai 2016; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, via het Comité van watergebruikers, uitgebracht | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, par le biais du Comité des |
op 12 oktober 2016; | usagers de l'eau institué en son sein, donné le 12 octobre 2016; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op 20 oktober 2016; | Capitale donné le 20 octobre 2016; |
Gelet op het advies 60.627/1 van de Raad van State, uitgebracht op 10 | Vu l'avis 60.627/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2017 en |
januari 2017 met toepassing van artikel 84, § 3, 1ste lid, van de | application de l'article 84, § 3, al. 1er, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het overleg tussen de betrokken Regeringen, gehouden op 2 | Vu la concertation entre les Gouvernements concernés en date du 2 |
februari 2017, overeenkomstig artikel 6, § 2, 3°, van de bijzondere | février 2017, conformément à l'article 6, § 2, 3°, de la loi spéciale |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
Overwegende het koninklijk besluit van 18 september 1987 betreffende | Considérant l'arrêté royal du 18 septembre 1987 relatif à la |
de bescherming van het grondwater in het Brusselse Gewest tegen | protection en Région bruxelloise des eaux souterraines contre la |
verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen; | pollution causée par certaines substances dangereuses; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux |
verontreiniging en achteruitgang van de toestand; | souterraines contre la pollution et la détérioration; |
Overwegende het Beheerplan voor het deel van het beschermde landschap | Considérant le Plan de Gestion dans le site classé de la Forêt de |
van het Zoniënwoud gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat | Soignes pour la partie de celle-ci située en Région de |
van toepassing is in overeenstemming met het besluit van de Regering | Bruxelles-Capitale, dont l'application est autorisée par arrêté du |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 30 april 2003; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 avril 2003; |
Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Leefmilieu en het Waterbeleid; | Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement et de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 19 september 2002 houdende afbakening van | de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 2002 délimitant les zones de |
een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos | protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la |
en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud worden de volgende | Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "de operator belast met de productie van drinkwater, | 1° les mots « l'opérateur en charge de la production d'eau potable, |
VIVAQUA, voorheen" worden ingevoegd tussen de woorden "Ten gevolge van | VIVAQUA, anciennement » sont insérés entre les mots « suite à la |
de aan" en "de BIWM"; | délivrance à » et « la CIBE »; |
2° de woorden "overeenkomstig de plannen in bijlage 2 bij dit besluit" | 2° les mots « telles que figuré aux plans joints en annexe 2 du |
worden vervangen door de woorden "overeenkomstig de kaart in bijlage 1 | présent arrêté » sont remplacés par les mots « telles que représentées |
bij dit besluit". | sur la carte figurant à l'annexe 1redu présent arrêté ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende leden : | 1° le paragraphe 1er est complété par les alinéas suivants : |
"Een activiteit of een project kan echter bij wijze van afwijking | « Toutefois, une activité ou un projet peut être autorisé à titre |
worden toegestaan voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden zijn | dérogatoire moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes |
vervuld : | : |
- de activiteit of het project wordt gerechtvaardigd om dwingende | - l'activité ou le projet se justifie pour des raisons impératives |
redenen van groot openbaar belang; | d'intérêt public majeur; |
- een verzoek tot afwijking moet worden ingediend bij het Brussels Instituut voor het Milieubeheer (hierna genoemd "Het Instituut"); - er bestaat geen andere alternatieve oplossing die technisch haalbaar en/of economisch leefbaar is; - de uitvoering van de werken en de exploitatie van de installaties hebben geen invloed op de kwaliteit en de kwantiteit van het gewonnen grondwater dat bestemd is om de openbare watervoorziening te bevoorraden. Vereist de beoogde activiteit of het beoogde project een stedenbouwkundige vergunning of een milieuvergunning overeenkomstig de | - une demande de dérogation doit être introduite auprès de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (ci-après « l'Institut »); - il n'existe pas d'autre solution alternative techniquement réalisable et/ou économiquement viable; - la réalisation des travaux et l'exploitation des installations n'affectent pas la qualité et de la quantité des eaux souterraines captées qui sont destinées à alimenter le réseau public de distribution d'eau potable. Si l'activité ou le projet envisagé nécessite un permis d'urbanisme ou un permis d'environnement conformément à la législation en vigueur, |
toepasselijke wetgeving, dan is de toekenning van het in het vorige | l'octroi de la dérogation visée à l'alinéa précédent constitue une |
lid bedoelde verzoek tot afwijking een voorwaarde voor de afgifte van | condition préalable à la délivrance de ce permis. |
deze vergunning. | |
Het verzoek tot afwijking moet omvatten : | La demande de dérogation doit comporter : |
- een gedetailleerde motivatie met meer bepaald een effectennota van | - une motivation détaillée comprenant notamment une note d'incidences |
het project betreffende de activiteiten van grondwaterwinning van | du projet sur les activités de captage de l'eau souterraine de |
VIVAQUA; | VIVAQUA; |
- het advies van VIVAQUA, na overleg tussen de aanvrager en de exploitant van de waterwinningen. Wanneer het verzoek tot afwijking onvolledig is, brengt het Instituut binnen de vijftien dagen vanaf de ontvangst van het verzoek de aanvrager hiervan op de hoogte met vermelding van de ontbrekende stukken of inlichtingen. Wanneer het verzoek tot afwijking volledig is, neemt het Instituut een beslissing in verband daarmee binnen de zestig dagen vanaf de ontvangst van het verzoek of vanaf de ontvangst van de ontbrekende inlichtingen indien het verzoek onvolledig werd verklaard. Bovendien mag het Instituut elke voorwaarde vastleggen die het nuttig acht teneinde de grondwatervoorraden te beschermen. Het uitblijven van beslissing binnen de vermeld termijn wordt gelijkgesteld met een weigering van het verzoek tot afwijking. | - l'avis de VIVAQUA, après concertation entre le demandeur et l'exploitant des captages. Si la demande de dérogation est incomplète, l'Institut en informe le demandeur dans les quinze jours de sa réception et lui précise les renseignements manquants. Lorsque la demande de dérogation est complète, l'Institut statue sur celle-ci dans les soixante jours de sa réception ou de la réception des renseignements manquants si elle a été déclarée incomplète. Il peut en outre fixer toute condition qu'il juge utile afin de préserver les ressources en eau souterraine. L'absence de décision dans le délai |
Deze afwijkingsprocedure is specifiek voor de beschermingszone van de | précité équivaut à un refus de la demande de dérogation. |
waterwinning en ontslaat de aanvrager niet van de verplichtingen die | Cette procédure de dérogation est spécifique à la zone de protection |
hem zouden worden opgelegd door of krachtens de ordonnantie van 1 | de captage et ne soustrait pas le demandeur aux obligations qui lui |
maart 2012 betreffende het natuurbehoud. ". | seraient imposées par ou en vertu de l'ordonnance du 1er mars 2012 |
2° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden ", met inbegrip van | relative à la conservation de la nature. ». |
regenwater" ingevoegd tussen "aanleg van zinkputten" en "en het | 2° au paragraphe 2, 2°, les mots « , en ce compris d'eau pluviale, » |
ondergronds verspreiden" en worden de woorden ", zelfs gezuiverd" | sont insérés entre « puits perdus » et « et l'épandage souterrain » et |
toegevoegd na "huishoudelijk afvalwater"; | les mots « même épurés » sont ajoutés après « effluents domestiques »; |
3° paragraaf 2, 3° wordt aangevuld met de woorden "en de toegestane | 3° le paragraphe 2, 3° est complété par les mots « et des activités ou |
activiteiten of projecten bij toepassing van paragraaf 1 van dit | projets autorisés en application du paragraphe 1er du présent article; |
artikel; "; | »; |
4° paragraaf 2, 4° wordt vervangen door wat volgt : "de directe of | 4° le paragraphe 2, 4° est remplacé par ce qui suit : « le rejet |
indirecte lozingen, de storting, de opslag op of in de grond, het | direct ou indirect, le dépôt, le stockage sur ou dans le sol, |
verspreiden en het vervoer van stoffen die voorkomen op de lijst van | l'épandage et le transport de substances relevant de la liste de |
de bijlage V van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux |
verontreiniging en achteruitgang van de toestand, met uitzondering van | souterraines contre la pollution et la détérioration, à l'exception |
de activiteiten of projecten die worden toegestaan bij toepassing van | des activités ou projets autorisés en application du paragraphe 1er du |
paragraaf 1 van dit artikel; "; | présent article; »; |
5° paragraaf 3, 1° wordt vervangen door de volgende tekst : "1° de | 5° le paragraphe 3, 1° est remplacé par le texte suivant : « 1° le |
opslag of de storting van stoffen die voorkomen op de lijst van de | stockage ou le dépôt de substances relevant de la liste figurant à |
bijlage V van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 betreffende de bescherming van het grondwater tegen | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 relatif à la protection des eaux |
verontreiniging en achteruitgang van de toestand op voorwaarden die | souterraines contre la pollution et la détérioration dans les |
worden vastgesteld in een milieuvergunning afgegeven in afwijking van | conditions fixées dans le permis d'environnement délivré en dérogation |
paragraaf 2, 4°, van dit besluit en overeenkomstig ordonnantie van 5 | au paragraphe 2, 4°, du présent arrêté et conformément à l'ordonnance |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, onverminderd de | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, sans préjudice de |
ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een pesticidegebruik dat | l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des pesticides |
verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van het Brussels | compatible avec le développement durable en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Bij gebrek aan een dergelijke vergunning zijn enkel toegestaan de | En l'absence d'un tel permis sont seuls autorisés le dépôt et le |
storting en opslag van deze stoffen voor huishoudelijk, agrarisch en | stockage de ces substances pour des usages domestiques, agricoles et |
in bosbouw gebruik voor zover : | forestiers pour autant : |
- het in voldoende zwakke hoeveelheden of gehalten is om elk risico | - qu'il s'agisse de quantités et de concentrations suffisamment |
van kwaliteitsbederf van de opvangende ondergrondse waterlaag uit te | faibles pour exclure tout risque de dégradation de la qualité des eaux |
sluiten; | souterraines réceptrices; |
- deze stoffen in een waterdichte kelder of in een waterdichte en | - que ces substances soient stockées dans une cave étanche ou une |
toegankelijk gemaakte opslagkamer opgeslagen zijn waarvan de | chambre de stockage étanche et visitable dont la capacité est au moins |
opvangcapaciteit ten minste gelijk is aan deze van de tank. "; | égale à celle de la citerne. »; |
6° in punt 2° van paragraaf 3 worden de woorden "bedoeld in lijst I en | 6° au point 2° du paragraphe 3, les mots « de ladite liste I et II » |
II" vervangen door de woorden "bedoeld in de lijst van de bijlage V | sont remplacés par les mots « de la liste de l'annexe V de l'arrêté du |
van het besluit van 10 juni 2010 zoals genoemd in punt 1° "; | 10 juin 2010 mentionné au point 1° »; |
7° punt 3° van paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden : "Alle | 7° le point 3° du paragraphe 3 est complété par les mots : « Toutes |
nieuwe leidingen zullen worden onderworpen aan een proef van dichtheid | nouvelles canalisations seront soumises à un essai d'étanchéité |
vóór hun ingebruikname"; | préalablement à leur mise en service. » |
8° in punt 4° van paragraaf 3 worden de woorden "de beschermingszones" | 8° au point 4° du paragraphe 3, les mots « les zone de protection » |
vervangen door "deze beschermingszones type II"; | sont remplacés par « ces zones II de protection »; |
9° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 9° Le paragraphe 4 est remplacé par le texte suivant : |
"In de beschermingszones type III : | « Dans les zones III de protection : |
1° naast de inrichtingen bepaald door de ordonnantie van 5 juni 1997 | 1° outre les installations régies par l'ordonnance du 5 juin 1997 |
betreffende de milieuvergunningen voor welke specifieke voorwaarden | relative aux permis d'environnement pour lesquelles des conditions |
kunnen vastgesteld worden, worden de ingegraven opslagplaatsen van | spécifiques peuvent être fixées, les stockages souterrains |
koolwaterstoffen met een opvangcapaciteit van meer dan 5 000 liter aan | d'hydrocarbures de capacité supérieure à 5 000 litres sont soumis à |
dichtheidsproeven onderworpen die om de vijf jaar worden uitgevoerd | des essais d'étanchéité effectués selon une périodicité quinquennale à |
ten laste van de eigenaars of de uitbaters van deze inrichtingen. De | charge des propriétaires ou exploitants de ces installations. Les |
resultaten van deze proeven worden binnen de maand die volgt op hun | résultats de ces essais sont communiqués dans le mois qui suit leur |
uitvoering ter kennis gebracht van het Brussels Instituut voor | réalisation à l'Institut bruxellois pour la gestion de |
Milieubeheer; | l'environnement; |
2° moet elke aanvraag van stedenbouwkundige vergunning of | 2° toute demande de permis d'urbanisme ou d'environnement doit faire |
milieuvergunning het voorwerp uitmaken van een advies van VIVAQUA die | l'objet d'un avis de VIVAQUA qui veillera à la préservation des |
hierbij waakt over het behoud van de kwaliteit en kwantiteit van het | aspects qualitatifs et quantitatifs des eaux souterraines; |
grondwater; 3° is verboden elke vorm van geothermische installatie (open en | 3° est interdit tout type d'installation géothermique (système ouvert |
gesloten systeem).". | et fermé). ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "door de |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots « par l'exploitant, |
exploitant, VIVAQUA" toegevoegd na het woord "gemeten" op het einde | VIVAQUA, » sont insérés entre les mots « sont mesurés » et « tous les |
van de eerste zin. | deux mois ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "per |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les mots « trimestriellement au |
kwartaal en uiterlijk op 15 april, 15 juli, 15 oktober en 15 januari | plus tard les 15 avril, 15 juillet, 15 octobre et 15 janvier à |
aan het Bestuur Uitrusting en Vervoer Directie Hydrogeologie | l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction de |
meegedeeld alsook" vervangen door de woorden "jaarlijks en/of op | l'Hydrogéologie ainsi qu' » sont remplacés par les mots « annuellement |
aanvraag meegedeeld". | et/ou sur demande ». |
Art. 5.Een nieuwe artikel 7 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : |
Art. 5.Un nouvel article 7 est inséré, rédigé comme suit : « La |
"De aanwezigheid van de waterwinningen en de verschillende | présence des captages et des différentes zones de protection fait |
beschermingszones is het voorwerp van een signalisatie en | l'objet d'une signalisation et de panneaux d'information mentionnant |
informatiepanelen vermeldende met name de contactgegevens van de | notamment les coordonnées de l'exploitant de ces captages, de la |
exploitant van deze waterwinningen, de civiele bescherming en het | protection civile et de l'Institut. ». |
Instituut.". Art. 6.De bijlagen van hetzelfde besluit worden als volgt gewijzigd : |
Art. 6.Les annexes du même arrêté sont modifiées comme suit : |
- bijlage 1 vervalt; | - l'annexe 1reest supprimée; |
- bijlage 2, die bijlage 1 wordt, wordt vervangen door de bijlage bij | - l'annexe 2, qui devient l'annexe 1, est remplacée par l'annexe du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.De minister die bevoegd is voor het Leefmilieu is belast met |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté |
Brussel, 23 februari 2017. | Bruxelles, le 23 février 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
van 19 september 2002 houdende afbakening van een beschermingszone | du 19 septembre 2002 délimitant les zones de protection des captages |
rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de | d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans |
Lotharingendreef in het Zoniënwoud | la forêt de Soignes |
"Bijlage 1 : Kaart tot afbakening van de beschermingszones 1, 2 en 3 | « Annexe 1re : Carte délimitant les zones de protection 1, 2 et 3 des |
van de grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de | captages d'eau souterraine dans le Bois de la Cambre et à la Drève de |
Lotharingendreef in het Zoniënwoud" | Lorraine dans la forêt de Soignes » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 23 februari 2017 tot wijziging van het | Bruxelles-Capitale du 23 février 2017 modifiant l'arrêté du |
besluit van de Brusselse Regering van 19 september 2002 houdende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 2002 |
afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het | délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au |
Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud. | Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes. |
Brussel, 23 februari 2017. | Bruxelles, le 23 février 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |