Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de oprichting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant création du Service public régional de Bruxelles Fiscalité |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de oprichting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant création du Service public régional de Bruxelles Fiscalité Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 relative aux réformes |
instellingen, in zonderheid artikel 87, §§ 1 en 3; | institutionnelles, notamment l'article 87, §§ 1er et 3; |
Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, in zonderheid artikel 40, § 1; | bruxelloises, notamment article 40, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de toepassing van | novembre 1996 déterminant les conditions d'application de la taxe sur |
de heffing op de lozing van afvalwater; | le déversement des eaux usées; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de successierechten | janvier 1999 relatif au taux réduit pour les droits de succession en |
in geval van overdracht van kleine en middelgrote ondernemingen; | cas de transmission de petites et moyennes entreprises; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
januari 2013 tot aanwijzing van de ambtenaren bedoeld in de artikelen | janvier 2013 portant désignation des fonctionnaires visés dans les |
van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de | articles de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure |
fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | fiscale en Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
juli 2013 tot aanwijzing van de ambtenaren in het kader van de | juillet 2013 portant désignation des fonctionnaires dans le cadre de |
inkohiering, de inning en de invordering van de milieubelasting, | l'enrôlement, la perception et le recouvrement de la charge |
bedoeld in de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | environnementale prévue dans l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le |
Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende de regeling van de rechtspositie en de bezoldiging | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
van de ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | ministère de la Région Bruxelles-Capitale; |
Gewest; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen | mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | institutions de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
Gewest van 4 september 2014 tot vaststelling van het model van | septembre 2014 déterminant le modèle de formulaires de déclaration |
aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van | pour la taxe sur l'incinération de déchets et portant la désignation |
afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader | des fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le |
van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting; | recouvrement de cette taxe; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 19 |
maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van | mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
april 2016 houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 oktober 2015 | avril 2016 portant exécution de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant |
houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering | des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie; |
en economie; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 |
juli 2016 tot uitvoering van de ordonnantie van 9 juli 2015 houdende | juillet 2016 exécutant l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie et l'ordonnance du |
en van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels | 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la rétention, |
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van | au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière |
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie; | d'emploi et d'économie; |
Gelet op de gendertest van 6 december 2016 uitgevoerd in toepassing | Vu le test genre réalisé le 6 décembre 2016 en application de |
van artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie | Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance |
van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de | du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les |
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2016; |
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 oktober 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2016; |
Gelet op het protocol nr. 2016/17 van Sector XV van 21 november 2016; | Vu le protocole du Comité du Secteur XV n° 2016/17 du 21 novembre 2016; |
Gelet op het advies nr.60.390/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 60.390/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2016, en |
november 2016, met toepassing van artikel 84, 1ste § 1, eerste lid, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
State; Op de voordracht van de Minister belast met Financiën; | Sur la proposition du Ministre ayant les Finances dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibérations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit wordt |
Article 1er.Le Service public régional de Bruxelles Fiscalité est |
opgericht, welke losstaat van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. | créé, distinct du Service public régional de Bruxelles. Il remplace |
Hij vervangt het bestuur fiscaliteit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'administration du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Regering (Brussel Fiscaliteit), welke hij opvolgt. | relative à la fiscalité (Bruxelles Fiscalité), à laquelle il succède. |
Telkens wanneer een wettelijke, reglementaire of contractuele bepaling | Chaque fois qu'une disposition législative, réglementaire ou |
of eender welk ander document melding maakt van of verwijst naar | contractuelle ou que tout autre document mentionne ou vise Bruxelles |
Brussel Fiscaliteit of naar het bestuur van de gewestelijke | Fiscalité ou l'administration de la fiscalité régionale du ministère |
fiscaliteit van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | de la Région de Bruxelles-Capitale ou l'administration fiscale, il y a |
of naar de fiscale administratie, moet dit gelezen worden als melding | lieu de le lire comme mentionnant ou visant le Service public régional |
makend van of verwijzend naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | de Bruxelles Fiscalité. |
Fiscaliteit. Art. 2.§ 1. De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit heeft |
Art. 2.§ 1er. Le Service public régional de Bruxelles Fiscalité a |
als opdracht de tenuitvoerlegging, voor wat betreft het Brussels | pour mission la mise en oeuvre, en ce qui concerne la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, van de gewestelijke fiscale bevoegdheden, | Bruxelles-Capitale, des compétences fiscales régionales visées par la |
bedoeld in de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, waaronder : | Communautés et des Régions, dont notamment : |
1° de inning en invordering van de belastingen waarvan het Brussels | 1° la perception et le recouvrement, en ce compris l'enrôlement et le |
Hoofdstedelijk Gewest de dienst zelf verzekert, met inbegrip van de | traitement des recours, des impôts dont la Région de |
inkohiering en de bezwaarafhandeling alsook de administratieve en | Bruxelles-Capitale assure le service ainsi que la gestion des recours |
gerechtelijke beroepen die hiermee verband houden; | administratifs et judiciaires y liés; |
2° de uitoefening van de fiscale controle met betrekking tot deze | 2° l'exercice du contrôle fiscal de ces impôts; |
belastingen; 3° het invorderen van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Brussels | 3° le recouvrement des créances non fiscales pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, | Bruxelles-Capitale et les institutions qui en relèvent, ainsi que pour |
alsook voor de Brusselse agglomeratie; | l'agglomération bruxelloise; |
4° het innen van retributies en bijzondere (sectorale) bijdragen, voor | |
zover deze taak door de Regering aan de Gewestelijke Overheidsdienst | 4° la perception de rétributions et de cotisations (sectorielles) |
Brussel Fiscaliteit werd toegewezen of zij hen deze taak toewijst; | spéciales, pour autant que le Gouvernement ait confié cette tâche au |
5° de ondersteuning van de Regering in het kader van het gewestelijke | Service public régional de Bruxelles Fiscalité ou lui confie cette tâche; |
fiscale beleid, daaronder begrepen de gewestelijke belastingen | 5° le support au Gouvernement dans le cadre de la politique fiscale |
waarvoor de Federale Staat de dienst verzekert; | régionale, y compris pour les taxes régionales dont l'Etat fédéral |
assure le service; | |
6° het uitreiken van attesten voor fiscale vrijstellingen en | 6° la délivrance d'attestations de dispenses et réductions fiscales, |
verminderingen, voor zover deze taak niet door de Regering aan een | pour autant que cette tâche n'ait pas été attribuée à un autre service |
andere dienst werd toegewezen; | par le Gouvernement; |
7° het uitwisselen van informatie in het kader van de uitoefening van | 7° l'échange d'informations dans le cadre de l'exercice des |
de fiscale bevoegdheden bedoeld in art. 1bis van de bijzondere wet van | compétences fiscales visé à l'article 1erbis de la loi spéciale du 16 |
16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions; |
de Gewesten; 8° het gezamenlijk beheer van de gegevens van de | 8° la gestion conjointe des données de la documentation patrimoniale |
patrimoniumdocumentatie zoals bedoeld in artikel 4, § 2, van de | |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | visée à l'article 4, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
Gemeenschappen en de Gewesten; | relative au financement des Communautés et des Régions; |
9° een expertisecentrum zijn in fiscale zaken en het verlenen van | 9° être un centre d'expertise en matière fiscale et offrir un support |
ondersteuning in fiscale zaken aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | en matière fiscale à la Région de Bruxelles-Capitale et aux |
en aan de instellingen die ervan afhangen, alsook aan de Brusselse agglomeratie; | institutions qui en relèvent, ainsi qu'à l'agglomération bruxelloise; |
10° een expertisecentrum zijn in fiscale zaken en het verlenen van | 10° être un centre d'expertise en matière fiscale et offrir un support |
ondersteuning in fiscale zaken aan de ondergeschikte besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook aan de instellingen die ervan afhangen; 11° een expertisecentrum zijn inzake gedwongen invordering en het verlenen van ondersteuning inzake gedwongen invordering aan de ondergeschikte besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aan de instellingen die ervan afhangen; 12° de oplegging en invordering van boetes waarvan de Regering het beheer aan hem heeft toegewezen, alsmede de behandeling van de administratieve en gerechtelijke beroepen die hiermee verband houden; 13° de uitvoering van de taken die toevertrouwd zijn aan zijn | en matières fiscale aux pouvoirs subordonnés de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi qu'aux institutions qui en relèvent; 11° être un centre d'expertise en matière de recouvrement forcé et offrir un support en matière de recouvrement forcé aux pouvoirs subordonnés de la Région de Bruxelles-Capitale et aux institutions qui en relèvent; 12° l'infliction et le recouvrement des amendes dont le Gouvernement lui attribue la gestion, ainsi que la gestion des recours administratifs et judiciaires y liés; 13° l'exécution des tâches confiées à ses membres du personnel via |
personeelsleden overeenkomstig de ordonnantie van 23 juni 2016 | l'ordonnance du 23 juin 2016 relative à la reprise des activités des |
betreffende de overname van de activiteiten van de Comités tot aankoop van onroerende goederen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 14° het aanspreekpunt zijn voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen die ervan afhangen, voor de Brusselse agglomeratie, alsmede voor de ondergeschikte besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen die ervan afhangen, voor wat betreft de patrimoniumdocumentatie; 15° de toekenning, betaling en invordering van de premies waarvoor de Regering het haar beheer heeft toegewezen, alsook de behandeling van de administratieve en gerechtelijke beroepen die hiermee verband houden. De Regering kan beslissen om andere opdrachten aan de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit toe te vertrouwen. § 2. Met het oog op het vervullen van de opdrachten vermeld in de eerste paragraaf, kan de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit : | Comités d'acquisition d'immeubles par la Région de Bruxelles-Capitale; 14° être le point de contact pour la Région de Bruxelles-Capitale et les institutions qui en relèvent, pour l'agglomération bruxelloise, ainsi que pour les pouvoirs subordonnés de la Région de Bruxelles-Capitale et les institutions qui en relèvent en ce qui concerne la documentation patrimoniale; 15° l'octroi, le paiement et le recouvrement des primes dont le Gouvernement lui attribue la gestion et la gestion des recours administratifs et judiciaires y liés. Le Gouvernement peut décider de confier d'autres missions au Service public régional de Bruxelles Fiscalité. § 2. En vue de remplir les missions confiées au paragraphe 1er, le Service public régional de Bruxelles Fiscalité peut : |
1° ontwerpen van wetgevende en reglementaire teksten in fiscale zaken, | 1° étudier et élaborer les projets de textes légaux et réglementaires |
die tot de gewestelijke bevoegdheid behoren of een invloed hebben op | en matière fiscale ressortant de la compétence régionale ou ayant un |
deze bevoegdheid, bestuderen of opstellen op vraag van de minister | impact sur cette compétence, sur demande du ministre ayant les |
belast met Financiën; | Finances dans ses attributions; |
2° gemotiveerde adviezen verlenen over het geheel van de ontwerpen en | 2° rendre des avis motivés sur l'ensemble des projets et propositions |
wetsvoorstellen die een invloed kunnen hebben op de fiscaliteit van | de textes légaux susceptibles d'affecter la fiscalité de la Région, |
het Gewest, om de samenhang en de overeenstemming van de teksten betreffende de Brusselse fiscaliteit te verzekeren, op vraag van de Regering; 3° het beheer van de Brusselse fiscale contentieux in het bijzonder voor het Grondwettelijk Hof of voor de Europese rechtscolleges, bestuderen en coördineren; 4° de communicatie omtrent de Brusselse fiscale wetgeving organiseren, in het bijzonder naar de burgers en de ondernemingen; in dit verband zal hij instructies, commentaren en omzendbrieven opstellen om de samenhang, de transparantie en de gelijkheid in de toepassing van de fiscale teksten te verzekeren; | afin d'assurer la cohérence et la concordance des textes en matière de fiscalité bruxelloise, à la demande du Gouvernement; 3° gérer le contentieux fiscal bruxellois notamment devant la Cour constitutionnelle ou devant les juridictions européennes; 4° organiser la communication concernant la législation fiscale bruxelloise, notamment vers les citoyens et les entreprises; à ce titre, il prendra en charge la rédaction des instructions, commentaires et circulaires permettant d'assurer l'homogénéité, la transparence et l'égalité dans l'application des textes fiscaux; |
5° adviezen verlenen over alle wetsontwerpen of bestaande wetgeving, | 5° rendre des avis sur toutes les législations en projet ou |
in België of in het buitenland, die van invloed kunnen zijn op de | existantes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'influencer |
uitoefening van de fiscale bevoegdheden van het Gewest. | l'exercice des compétences fiscales de la Région. |
§ 3. De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit beschikt over | § 3. Le Service public régional de Bruxelles Fiscalité dispose d'une |
operationele autonomie, die in ieder geval betrekking heeft op : | autonomie opérationnelle, qui concerne en tout cas : |
1° de vaststelling en wijziging van de organisatiestructuur van de | 1° la détermination et modification de la structure d'organisation du |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; | Service public régional de Bruxelles Fiscalité; |
2° de organisatie van operationele processen met het oog op de | 2° l'organisation de processus opérationnels en vue de la réalisation |
realisatie van de vooropgestelde doelstellingen; | des objectifs convenus; |
3° de uitvoering van het personeelsbeleid voor wat meer bepaald | 3° l'exécution de la gestion du personnel en ce compris notamment les |
betreft alle aspecten gelinkt aan human resources, aan aanwervingen, | aspects relatifs aux ressources humaines, au recrutement, à la |
aan opleiding, aan welzijn op het werk, aan wedden en pensioenen; | formation, au bien-être au travail, aux rémunérations et aux pensions; |
4° het aanwenden van de ter beschikking gestelde middelen voor : | 4° l'utilisation des moyens disponibles pour : |
a) de werking van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; | a) le fonctionnement du Service public régional de Bruxelles Fiscalité; |
b) de uitvoering van de doelstellingen en de taken van de Gewestelijke | b) la réalisation des objectifs et des tâches du Service public |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; | régional de Bruxelles Fiscalité; |
c) het sluiten van contracten ter verwezenlijking van de opdrachten | c) la conclusion de contrats en vue de la réalisation des missions du |
van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit; | Service public régional de Bruxelles Fiscalité; |
5° de interne controle binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | 5° le contrôle interne au sein du Service public régional de Bruxelles |
Fiscaliteit. | Fiscalité. |
Art. 3.De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit staat |
Art. 3.Le Service public régional de Bruxelles Fiscalité est sous |
onder het rechtstreeks gezag van de minister die bevoegd is voor | l'autorité directe du ministre qui a les Finances dans ses |
Financiën. | attributions. |
De minister bevoegd voor Financiën kan op elk ogenblik, in het kader | Le ministre qui a les Finances dans ses attributions peut à tout |
van de uitoefening van zijn toezichtsbevoegdheid, informatie opvragen | moment, dans le cadre de l'exercice de son pouvoir de contrôle, |
aan de directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | demander des informations, portant tant sur des questions générales |
Fiscaliteit. Deze informatie kan zowel betrekking hebben op algemene | que sur des sujets ou dossiers individuels, au directeur général du |
vragen als op individuele onderwerpen of dossiers. | Service public régional de Bruxelles Fiscalité. |
Art. 4.§ 1. De Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit wordt |
Art. 4.§ 1er. Le Service public régional de Bruxelles Fiscalité est |
geleid door zijn directeur-generaal, die wordt bijgestaan door een | dirigé par son directeur général, assisté par un directeur général |
adjunct-directeur-generaal. | adjoint. |
§ 2. De directieraad is samengesteld uit de directeur-generaal, de | § 2. Le conseil de direction est composé du directeur général, du |
adjunct-directeur-generaal en de directeurs-diensthoofden. | directeur général adjoint et des directeurs-chefs de service. |
De directieraad wordt voorgezeten door de directeur-generaal of, in | Le conseil de direction est présidé par le directeur général ou, en |
het geval deze afwezig of verhinderd is, door de adjunct-directeur-generaal. | cas d'absence ou d'empêchement, par le directeur général adjoint. |
Indien beiden afwezig of verhinderd zijn, wordt de directieraad | Dans le cas où les deux sont absents ou empêchés, le conseil de |
voorgezeten door de directeur-diensthoofd aangeduid door de | direction est présidé par le directeur-chef de service désigné par le |
directeur-generaal of, in het geval deze afwezig of verhinderd is, | directeur général ou, en cas d'absence ou d'empêchement, par le |
door de directeur-diensthoofd aangeduid door de adjunct-directeur-generaal. | directeur-chef de service désigné par le directeur général adjoint. |
§ 3. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | § 3. L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor | mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières |
financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het | accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij | |
besluit van 25 april 2002, is van toepassing op de Gewestelijke | Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté du 25 avril 2002, est |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. | applicable au Service public régional de Bruxelles Fiscalité. |
Pour cette application, chaque fois que l'arrêté du 25 mars 1999 fait | |
référence au « Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale », il y a | |
lieu de lire le « Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». | |
Voor de toepassing ervan, moet telkens wanneer voormeld besluit van 25 | Pour cette application, les compétences attribuées par l'arrêté du 25 |
maart 1999 verwijst naar het « Ministerie van het Brussels | mars 1999 au secrétaire général et au secrétaire général adjoint sont |
Hoofdstedelijk Gewest », dit worden gelezen als « Gewestelijke | respectivement exercées par le directeur général du Service public |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | régional de Bruxelles Fiscalité et le directeur général adjoint du |
Voor de toepassing ervan, worden de bevoegdheden die bij het besluit | Service régional de Bruxelles Fiscalité. Les compétences attribuées |
van 25 maart 1999 zijn toegewezen aan de secretaris-generaal en aan de | par l'arrêté du 25 mars 1999 aux directeurs généraux sont exercées par |
adjunct-secretaris-generaal respectievelijk uitgeoefend door de directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit en door de adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. De bevoegdheden die bij besluit van 25 maart 1999 zijn toegewezen aan de directeurs-generaal worden uitgeoefend door de directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. Art. 5.De personeelsleden van het bestuur fiscaliteit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering (Brussel Fiscaliteit) worden aangesteld binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. Art. 6.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende de regeling van de rechtspositie en de bezoldiging |
le directeur général du Service public régional de Bruxelles Fiscalité. Art. 5.Les membres du personnel de l'administration du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à la fiscalité (Bruxelles Fiscalité) sont affectés au sein du Service public régional de Bruxelles Fiscalité. Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du ministère de la Région Bruxelles-Capitale est applicable aux membres du personnel du Service public régional de Bruxelles Fiscalité sous statut. Pour cette application, chaque fois que l'arrêté du 27 mars 2014 fait référence au « ministère », il y a lieu de lire le « Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». Pour cette application, chaque fois que l'arrêté du 27 mars 2014 fait |
van de ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | référence au « conseil de direction », il y a lieu de lire le « |
Gewest is van toepassing op de statutaire personeelsleden van de | conseil de direction du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. | Les compétences attribuées au secrétaire général et au secrétaire |
Voor de toepassing ervan, moet telkens wanneer het besluit van 27 | général adjoint par l'arrêté du 27 mars 2014 sont exercées, pour ce |
maart 2014 verwijst naar het « ministerie », dit worden gelezen als « | qui concerne le Service public régional de Bruxelles Fiscalité, par le |
de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | directeur général et le directeur général adjoint. |
Voor de toepassing ervan, moet telkens wanneer het besluit van 27 | Les compétences attribuées aux directeurs généraux par l'arrêté du 27 |
maart 2014 verwijst naar de « directieraad », dit worden gelezen als | mars 2014 sont exercées par le directeur général, le cas échéant |
assisté du directeur général adjoint. | |
de « directieraad van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
De bevoegdheden die bij het besluit van 27 maart 2014 zijn toegewezen | 27 mars 2014 portant réglementation de la situation administrative et |
aan de secretaris-generaal en aan de adjunct-secretaris-generaal | pécuniaire des membres du personnel contractuel du Ministère de la |
worden uitgeoefend door de directeur-generaal en de | Région de Bruxelles-Capitale est applicable aux membres du personnel |
adjunct-directeur-generaal, voor wat betreft de Gewestelijke | du Service public régional de Bruxelles Fiscalité sous contrat de |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. | travail. |
De bevoegdheden die bij het besluit van 27 maart 2014 zijn toegewezen | Pour cette application, chaque fois que l'arrêté du 27 mars 2014 fait |
aan de directeurs-generaal worden uitgeoefend door de | référence au « ministère », il y a lieu de lire le « Service public |
directeur-generaal, in voorkomend geval bijgestaan door de | régional de Bruxelles Fiscalité ». |
adjunct-directeur-generaal. | |
Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
Les compétences attribuées au secrétaire général et au secrétaire |
maart 2014 houdende de regeling van de rechtspositie en de bezoldiging | général adjoint par l'arrêté du 27 mars 2014 sont exercées, pour ce |
van de contractuele personeelsleden van het Ministerie van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest is van toepassing op de contractuele | qui concerne le Service public régional de Bruxelles Fiscalité, par le |
personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | directeur général et le directeur général adjoint. |
Fiscaliteit. Voor de toepassing ervan, moet telkens wanneer het besluit van 27 | Les compétences attribuées aux directeurs généraux par l'arrêté du 27 |
maart 2014 verwijst naar het « ministerie », dit worden gelezen als « | mars 2014 sont exercées par le directeur général, le cas échéant |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | assisté du directeur général adjoint. |
De bevoegdheden die bij het besluit van 27 maart 2014 zijn toegewezen | |
aan de secretaris-generaal en aan de adjunct-secretaris-generaal | Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
worden uitgeoefend door de directeur-generaal en de | |
adjunct-directeur-generaal, voor wat betreft de Gewestelijke | |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit. | |
De bevoegdheden die bij besluit van 27 maart 2014 zijn toegewezen aan | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au |
de directeurs-generaal worden uitgeoefend door de directeur-generaal, | sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, les |
in voorkomend geval bijgestaan door de adjunct-directeur-generaal. | mots « , du Service public régional de Bruxelles Fiscalité, » sont |
Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
insérés après le mot « ministère ». |
Regering van 27 maart 2014 houdende de regeling van de mobiliteit in | A l'article 2, 1°, de l'arrêté du 27 mars 2014 susvisé, les mots « , |
sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de | |
woorden «,de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit, » | |
ingevoegd na het woord « ministerie ». | |
In artikel 2, 1°, van bovenvermeld besluit van 27 maart 2014, worden | |
de woorden «, de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit, » | le Service public régional de Bruxelles Fiscalité, » sont insérés |
ingevoegd na het woord « ministerie ». | après le mot « ministère ». |
In artikel 3 van bovenvermeld besluit van 27 maart 2014, zoals | A l'article 3 de l'arrêté du 27 mars 2014 susvisé, modifié par |
gewijzigd bij besluit van 21 april 2016, wordt een punt 1° bis | l'arrêté du 21 avril 2016, il est inséré un point 1° bis rédigé comme |
ingevoegd dat luidt als volgt : | suit : |
« 1° bis van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | « 1° bis du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». |
Art. 9.Voorliggend besluit doet geen afbreuk aan de verworven rechten |
Art. 9.Le présent arrêté ne porte pas atteinte aux droits acquis par |
van de personeelsleden aangesteld in de Gewestelijke Overheidsdienst | les membres du personnel affectés au Service public régional de |
Brussel Fiscaliteit op grond van artikel 5 van voorliggend besluit, | Bruxelles Fiscalité en vertu de l'article 5 du présent arrêté, en ce |
daaronder begrepen de voormalige personeelsleden van de Brusselse | compris les anciens membres du personnel de l'Agglomération |
Agglomeratie en deze van de voormalige Provincie Brabant. | bruxelloise et ceux de l'ancienne Province de Brabant. |
Art. 10.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
7 november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de toepassing van | Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les conditions |
de heffing op de lozing van afvalwater, zoals gewijzigd bij besluit | d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées, modifié |
van 11 september 1997, van 23 december 1999, van 31 augustus 2000, van | par l'arrêté du 11 septembre 1997, du 23 décembre 1999, du 31 août |
8 november 2001, van 28 februari 2002, van 30 juni 2005, van 14 | 2000, du 8 novembre 2001, du 28 février 2002, du 30 juin 2005, du 14 |
februari 2008, van 28 april 2011 en van 15 december 2011, wordt het | février 2008, du 28 avril 2011 et du 15 décembre 2011, le mot « |
woord « ministerie » vervangen door de woorden « Gewestelijke | Ministère » est remplacé par les mots « Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | Bruxelles Fiscalité ». |
Artikel 1, lid 1, 4°, van bovenvermeld besluit van 7 november 1996 | L'article 1er, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du 7 novembre 1996 susvisé |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Artikel 54 van bovenvermeld besluit van 7 november 1996 wordt | |
vervangen door : | L'article 54 est remplacé par : |
« De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken is | « Le comptable de recettes chargé de matières fiscales est compétent |
bevoegd voor het uitvaardigen, viseren en uitvoerbaar verklaren van | pour décerner, viser et rendre exécutoire les contraintes en vue de |
een dwangbevel zoals met het oog op de uitvoering van artikel 35, § 1, | l'exécution de l'article 35, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance. |
tweede lid, van de ordonnantie. | |
In geval van afwezigheid van de rekenplichtige van de ontvangsten | En cas d'absence du comptable de recettes chargé de matières fiscales, |
belast met fiscale zaken, worden de bevoegdheden bedoeld in het vorige | les compétences visées à l'alinéa précédent sont exercées par le |
lid uitgeoefend door de plaatsvervangend rekenplichtige van | comptable de recettes suppléant chargé de matières fiscales. ». |
ontvangsten belast met fiscale zaken. ». | |
Art. 11.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 11.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 januari 1999 betreffende het verlaagd tarief van de | Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 relatif au taux réduit pour les |
successierechten in geval van overdracht van kleine en middelgrote | droits de succession en cas de transmission de petites et moyennes |
ondernemingen, zoals gewijzigd bij besluit van 23 maart 2000, van 31 | entreprises, modifié par l'arrêté du 23 mars 2000, du 31 août 2000, du |
augustus 2000, van 13 december 2001, van 30 juni 2006, van 14 februari | 13 décembre 2001, du 30 juin 2006, du 14 février 2008 et du 28 avril |
2008 en van 28 april 2011, worden de woorden « de fiscale | 2011, les mots « l'administration fiscale du Ministère de la Région de |
administratie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « het bestuur ». | Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « l'administration ». |
Artikel 1, lid 1, 4° van bovenvermeld besluit van 21 januari 1999 | L'article 1er, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du 21 janvier 1999 susvisé |
wordt vervangen door « 4° het bestuur : de Gewestelijke | est remplacé par « 4° l'administration : le Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | Bruxelles Fiscalité ». |
Artikel 6 van bovenvermeld besluit van 21 januari 1999 wordt als volgt | L'article 6 de l'arrêté du 21 janvier 1999 susvisé est modifié comme |
gewijzigd : | suit : |
1° de woorden « de adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van | 1° les mots « le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » worden vervangen door de woorden | de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « le directeur |
« de adjunct-directeur-generaal van het bestuur »; | général adjoint de l'administration »; |
2° de woorden « van de Administratie van Financiën en Begroting van | 2° les mots « de l'Administration des Finances et du Budget du |
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » worden | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « van het bestuur ». | mots « de l'administration ». |
Art. 12.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
januari 2013 tot aanwijzing van de ambtenaren zoals bedoeld in de | du 31 janvier 2013 portant désignation des fonctionnaires visés dans |
artikelen van de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van | les articles de l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la |
de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals | procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, modifié par |
gewijzigd bij besluit van 10 maart 2016, wordt als volgt gewijzigd : | l'arrêté du 10 mars 2016, est modifié comme suit : |
1° de woorden « van het Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het | 1° les mots « de l'Administration de la Fiscalité Régionale du |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » worden vervangen | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les |
door de woorden « van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | mots « du Service public régional de Bruxelles Fiscalité »; |
Fiscaliteit »; 2° de woorden « de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van | 2° les mots « le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » worden vervangen door de woorden | |
« de adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst | de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « le directeur |
Brussel Fiscaliteit »; | général adjoint du Service public régional de Bruxelles Fiscalité »; |
3° de woorden « de Adjunct-secretaris-generaal van de Gewestelijke | 3° les mots « le Secrétaire général adjoint du Service public régional |
Overheidsdienst Brussel » vervangen door de woorden « de | de Bruxelles. » sont remplacés par les mots « le directeur général |
adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | adjoint du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». |
Art. 13.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
11 juli 2013 tot aanwijzing van de ambtenaren in het kader van de | Bruxelles-Capitale du 11 juillet 2013 portant désignation des |
fonctionnaires dans le cadre de l'enrôlement, la perception et le | |
inkohiering, de inning en de invordering van de milieubelasting, zoals | recouvrement de la charge environnementale prévue dans l'ordonnance du |
bedoeld in de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la |
Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, worden de woorden « van het | Maîtrise de l'Energie, les mots « de l'Administration de la Fiscalité |
Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels | Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont |
Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « van de | remplacés par les mots « du Service public régional de Bruxelles |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | Fiscalité ». |
In artikel 3, § 2, van bovenvermeld besluit van 11 juli 2013 worden de | Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté du 11 juillet 2013 susvisé, les |
woorden « de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het | mots « le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « de | Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « le directeur |
adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | général adjoint du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». |
Fiscaliteit ». Art. 14.In het eerste lid van artikel 410 van het besluit van de |
Art. 14.Dans l'alinéa 1er de l'article 410 l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het | de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | administratif et pécuniaire des agents du ministère de la Région |
van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden de | |
woorden « en/of voor de verschijning in persoon in naam van het | Bruxelles-Capitale les mots « et/ou d' assurer la comparution en |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van betwistingen met | personne au nom de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre des |
betrekking tot de toepassing van een fiscale wet » ingevoegd na de | contestations relatives à l'application d'une loi fiscale » sont |
woorden « pararegionale thesaurieën ». | insérés après les mots « trésoreries pararégionales ». |
Art. 15.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 15.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
4 september 2014 tot vaststelling van het model van | Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2014 déterminant le modèle de |
aangifteformulieren voor de belasting op het verbranden van | formulaires de déclaration pour la taxe sur l'incinération de déchets |
afvalstoffen en houdende de aanstelling van de ambtenaren in het kader | et portant la désignation des fonctionnaires dans le cadre de |
van de inkohiering, de inning en invordering van deze belasting, zoals | l'enrôlement, la perception et le recouvrement de cette taxe, modifié |
gewijzigd bij besluit van 14 januari 2016, worden de woorden « van het | par l'arrêté du 14 janvier 2016, les mots « de l'Administration de la |
Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels | Fiscalité Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » |
Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « van de | sont remplacés par les mots « du Service public régional de Bruxelles |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ». | Fiscalité ». |
In artikel 9, § 2, van bovenvermeld besluit van 4 september 2014 | Dans l'article 9, § 2, de l'arrêté du 4 septembre 2014, les mots « le |
worden de woorden « de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie | Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « | Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « le directeur |
de adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst | général adjoint du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ». |
Brussel Fiscaliteit ». | |
Art. 16.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 16.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 19 maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het | Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015 réglant le changement d'appellation |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vervangen door | du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est remplacé par : |
: « De diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering worden | « Les services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
gegroepeerd binnen de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit | groupés au sein du Service public régional de Bruxelles Fiscalité pour |
voor wat betreft de fiscale diensten, en binnen de Gewestelijk | ce qui concerne les services fiscaux et du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel voor het overige. ». | Bruxelles pour le reste. ». |
Art. 17.Artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Brusselse |
Art. 17.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 houdende de uitvoering van | Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant exécution de |
de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende de algemene regels | l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives |
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van | à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie wordt vervangen | subventions en matière d'emploi et d'économie est remplacé par : |
door : « De directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de | « Le directeur général de Bruxelles Economie et Emploi auprès du |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel en de directeur-generaal van de | Service public régional de Bruxelles et le directeur général du |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit sluiten een protocol | Service public régional de Bruxelles Fiscalité concluent un protocole |
dat de wijze regelt waarop de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | organisant la manière dont le Service public régional de Bruxelles |
Fiscaliteit in naam en voor rekening van Brussel Economie en | Fiscalité procède à la rétention, au recouvrement ou à la |
Werkgelegenheid overgaat tot de inhouding, terugvordering of | non-liquidation de subventions au nom et pour le compte de Bruxelles |
niet-vereffening van subsidies ». | Economie et Emploi ». |
Art. 18.Artikel 9, lid 1, van het besluit van de Brusselse |
Art. 18.L'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 14 juli 2016 tot uitvoering van de | Région de Bruxelles-Capitale du 14 juillet 2016 exécutant l'ordonnance |
ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de geharmoniseerde regels | du 9 juillet 2015 portant des règles harmonisées relatives aux amendes |
betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op | administratives prévues par les législations en matière d'emploi et |
het vlak van werkgelegenheid en economie en van de ordonnantie van 8 | d'économie et l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles |
oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de | générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie est |
werkgelegenheid en economie wordt vervangen door : | remplacé par : |
« De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de | « Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi auprès du |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel en de Directeur-generaal van de | Service public régional de Bruxelles et le Directeur général du |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit sluiten een protocol | Service public régional de Bruxelles Fiscalité concluent un protocole |
dat de wijze regelt waarop de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | organisant la manière dont le Service public régional de Bruxelles |
Fiscaliteit in naam en voor rekening van Brussel Economie en | Fiscalité procède au recouvrement des amendes administratives et à la |
Werkgelegenheid overgaat tot de invordering van administratieve | rétention des subventions au nom et pour le compte de Bruxelles |
geldboeten. ». | Economie et Emploi. ». |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 20.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 20.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 december 2016. | Bruxelles, le 15 décembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en dringende medische Hulp, D. GOSUIN De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, P. SMET De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | G. VANHENGEL Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, D. GOSUIN Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, P. SMET La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |