Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de | Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution |
Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, | de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du |
Klimaat en Energiebeheersing | Climat et de la Maîtrise de l'Energie |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.2, § 1, 2.2.3, | Climat et de la maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.2, § 1, 2.2.3, |
§ 1, 2.2.12, §§ 3 en 4, 2.2.14, § 3, 2.5.1, § 1, 2.5.2, §§ 1 en 2, en | § 1, 2.2.12, §§ 3 et 4, 2.2.14, § 3, 2.5.1, § 1, 2.5.2, §§ 1 et 2 et |
4.4.1; | 4.4.1; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; | énergétique et de climat intérieur des bâtiments; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
juni 2008 betreffende het energieprestatiecertificaat voor nieuwe | juin 2008 relatif au certificat de performance énergétique pour les |
EPB-eenheden wooneenheid, kantoren en diensten, en onderwijs; | unités PEB neuves Habitation individuelle, Bureaux et services, et |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Enseignement; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen | juin 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de |
geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun | chauffage pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur |
uitbatingperiode; | exploitation; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde | février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur |
EPB-certificaat voor wooneenheden; | pour les habitations individuelles; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde | février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur |
EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden; | pour les unités tertiaires; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
februari 2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor het | février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent |
opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar | un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public; |
gebouw; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
april 2014 houdende wijziging van van meerdere uitvoeringsbesluiten | avril 2014 portant modification de divers arrêtés d'exécution de |
van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en | l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et |
het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie; | au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB; |
Gelet op het advies 2016-06-08/1van de Raad voor het Leefmilieu van | Vu l'avis 2016-06-08/1 du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 8 juni 2016; | Bruxelles-Capitale donné le 8 juin 2016; |
Gelet op het advies A-2016-040-CESvan de Economische en Sociale Raad | Vu l'avis A-2016-040-CES du Conseil économique et social de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 juni 2016; | de Bruxelles-Capitale], donné le 16 juin 2016; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, |
op 8 juli 2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 8 juillet 2016, en application de |
artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en | Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, |
mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen, | portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
uitgevoerd op 24 maart 2016; | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 24 mars 2016; |
Overwegende dat de regering belast is met het vastleggen van de | Considérant que le Gouvernement est chargé de fixer l'entrée en |
inwerkingtreding van de bepalingen in boek 2 van de ordonnantie van 2 | vigueur des dispositions prévues dans le livre 2 de l'ordonnance du 2 |
mei 2013, waar de bepalingen betreffende de certificering van openbare | mai 2013 dont font partie les dispositions relatives à la |
gebouwen deel van uitmaken; | certification des bâtiments publics; |
Overwegende dat artikel 12.1 van Richtlijn 2010/31/EU bepaalt dat op 9 | Considérant que l'article 12.1 de la Directive 2010/31/UE prévoit |
juli 2015 de drempel voor de verplichte afgifte en aanplakking van een | qu'au 9 juillet 2015 le seuil à partir duquel un certificat doit être |
certificaat in openbare gebouwen (die door een overheidsinstantie | délivré et affiché dans les bâtiments publics (occupés par les |
worden bezet of die veelvuldig door het publiek worden bezocht) wordt vastgesteld op 250m²; | pouvoirs publics ou fréquentés par le public) est fixé à 250m²; |
Overwegende dat dit artikel in de Brusselse wetgeving werd omgezet, | Considérant que cet article a été transposé en droit bruxellois à |
namelijk in artikel 2.2.14, § 2 van de ordonnantie van 2 mei 2013 | l'article 2.2.14, § 2 de l'ordonnance du 2 mai 2013 pour lequel le |
waarvan de inwerkingtreding nog niet door de regering werd vastgelegd; | Gouvernement n'a pas encore fixé son entrée en vigueur; |
Derhalve overwegende dat, om ervoor te zorgen dat de omzetting in | Considérant dès lors que, pour assurer une transposition conforme de |
overeenstemming is met Richtlijn 2010/31/EU, de drempel van 250m² voor | la directive 2010/31, le seuil de 250m² pour la certification des |
de certificering van openbare gebouwen op 1 juli 2015 van kracht moet kunnen worden; | bâtiments publics doit pouvoir produire ses effets au 1 juillet 2015; |
Op voordracht van de Minister belast met Energie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 19 juni 2008 betreffende het | de Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 relatif au certificat de |
energieprestatiecertificaat voor nieuwe EPB-eenheden wooneenheid, | performance énergétique pour les unités PEB neuves Habitation |
kantoren en diensten, en onderwijs; | individuelle, Bureaux et services, et Enseignement |
Artikel 1.§ 1. Artikel 6, eerst lid van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.§ 1er. L'article 6, alinéa premier de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 19 juni 2008 betreffende het | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 |
relatif au certificat de performance énergétique pour les unités PEB | |
energieprestatiecertificaat voor nieuwe EPB-eenheden wooneenheid, | neuves Habitation individuelle, Bureaux et services, et Enseignement, |
kantoren en diensten, en onderwijs, wordt aangevuld als volgt : « In | est complété comme suit : « Sur le certificat PEB, la performance |
het EPB-certificaat wordt de energieprestatie uitgedrukt in | énergétique est exprimée en classes énergétiques, telles que fixées à |
energetische klassen zoals vastgesteld in bijlage 2 van het besluit | l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
betreffende het door een certificateur opgestelde EPB-certificaat voor | par un certificateur pour les habitations individuelles, pour les |
wooneenheden, voor nieuwe EPB-eenheden wooneenheid en, in bijlage 1 | unités PEB Habitation Individuelle neuves et, à l'annexe 1rede |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde | février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur |
EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden, voor nieuwe EPB-eenheden | pour les unités tertiaires, pour les unités PEB neuves Bureaux et |
Kantoren en diensten en Onderwijs. » | Services et Enseignement. » |
§ 2. Artikel 6, eerst lid in hetzelfde besluit wordt vervangen als | § 2. L'article 6, alinéa premier du même arrêté est remplacé par ce |
volgt : « Het EPB-certificaat is in overeenstemming met het door de | qui suit : « Le certificat PEB est conforme au modèle fixé par le |
minister vastgestelde model en bevat minstens : | Ministre et contient au minimum : |
1° de energieprestatie uitgedrukt in zijn indicatoren en, | 1° la performance énergétique exprimée par ses indicateurs et, |
2° de indicatoren van het naleven van de EPB-eisen. » | 2° des indicateurs du respect des exigences PEB. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden | par un certificateur pour les habitations individuelles |
Art. 2.In Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 2.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een certificateur | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden worden de volgende | par un certificateur pour les habitations individuelles, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "de ordonnantie van 7 juni 2007 | 1° au point 1° les mots « l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen" | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments » sont |
vervangen door de woorden "de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het | remplacés par les mots « l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code |
Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing"; | Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie »; |
2° het punt 2° wordt vervangen als volgt : "2° Eisenbesluit : besluit | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° Arrêté Exigences : |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het | décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
binnenklimaat van gebouwen »; | énergétique et de climat intérieur des bâtiments; »; |
3° in punt 3° worden de woorden « 22 in fine » vervangen door de | 3° au point 3°, les mots « 22, in fine » sont remplacés par les mots « |
woorden « 2.5.1, § 1 »; | 2.5.1, § 1 »; |
4° in punt 4° worden de woorden "wooneenheid zoals bedoeld in bijlage | 4° au point 4°, les mots « habitation individuelle telle que définie à |
1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen" vervangen door de | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
woorden "EPB-eenheid die beantwoordt aan de definitie bedoeld in punt | bâtiments » sont remplacés par les mots « unité PEB répondant à la |
1.1° van bijlage 1 van Eisenbesluit"; | définition visée au point 1.1° de l'annexe 1re de l'arrêté Exigences |
5° Het punt 5° wordt vervangen door als volgt : "5° Erkenningenbesluit | »; 5° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° Arrêté Agréments : |
: besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 februari | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor het opstellen | février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent |
van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar gebouw;"; | un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public; » |
6° het punt 6° wordt vervangen als volgt : "6° Minister : de Minister | 6° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° Ministre : Le |
van het Brusselse hoofdstedelijke gewest die het energiebeleid tot | Ministre de la région de Bruxelles-Capitale qui à l'énergie dans ses |
zijn/haar bevoegdheden telt;"; | attributions; »; |
7° het punt 7° wordt opgeheven. | 7° le point 7° est abrogé. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1bis rédigé |
als volgt : « Art. 1bis.Voor de wooneenheden worden de indicatoren |
comme suit : « Art. 1bis.Pour les habitations individuelles, les |
van energie prestatie berekend in overeenstemming met de bepalingen | indicateurs de performance énergétique sont calculés conformément aux |
van bijlage 1 van dit besluit.". | dispositions de l'annexe 1redu présent arrêté. ». |
Art. 4.In het opschrift van hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre 2 du même arrêté, les mots « De |
de woorden "de opstelling" vervangen door de worden "de vorm, de | l'établissement » sont remplacés par les mots « De la forme, du |
inhoud, de herroeping en de bijwerking". | contenu, de la révocation et de la mise à jour ». |
Art. 5.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
Art. 5.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 2.Het EPB-certificaat wordt opgesteld met behulp van de software |
Art. 2.Le certificat PEB est produit par le logiciel tel que défini à |
zoals bepaald in artikel 1, 6° van het Erkenningenbesluit. Het is in | l'article 1, 6° de l'arrêté Agréments. Il est conforme au modèle fixé |
overeenstemming met het door de minister vastgestelde model en bevat minstens de volgende elementen : | par le Ministre et contient au minimum les éléments suivants : |
1°. de energieprestatie uitgedrukt in indicatoren en een energetische | 1°. la performance énergétique exprimée par ses indicateurs et une |
klasse zoals vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. | classe énergétique telle que fixée à l'annexe 2 du présent arrêté. |
2°. rendabele aanbevelingen gerangschikt volgens hun relevantie, die | 2°. les recommandations rentables classées en fonction de leur |
op zo'n manier worden geformuleerd dat ze zo volledig mogelijke | pertinence, émises de manière à donner au bénéficiaire du certificat |
informatie verstrekken aan de begunstigde van het EPB-certificaat | PEB les informations les plus complètes sur les mesures à entreprendre |
aangaande de vereiste maatregelen in twee verschillende situaties : | à deux occasions différentes : |
a) bij een ingrijpende renovatie van de bouwschil of van de technische | a) lors d'une rénovation importante de l'enveloppe ou des systèmes |
systemen van de EPB-eenheid of van het gebouw waarin die eenheid zich | techniques de l'unité PEB ou du bâtiment qui l'abrite; |
bevindt; b) bij werken aan individuele elementen van de bouwschil of de | b) lors de travaux touchant à des éléments individuels de l'enveloppe |
technische systemen van de EPB-eenheid of van het gebouw waarin die | ou des systèmes techniques de l'unité PEB ou du bâtiment qui l'abrite, |
eenheid zich bevindt, die geen ingrijpende renovatie inhouden.". | hors rénovation importante. ». |
Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door als volgt |
Art. 6.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
: " Art. 3.Een EPB-certificaat heeft betrekking op een enkele |
Art. 3.Un certificat PEB concerne une seule habitation individuelle. |
wooneenheid. De aangrenzende lokalen die een bestemming hebben zoals | |
wordt bedoeld onder punt 1.2 tot 1.10 van bijlage 1 van het | Les locaux adjacents ayant une affectation visée aux points 1.2 à 1.10 |
Eisenbesluit, en waarvan de oppervlakte kleiner is dan vijfenzeventig | de l'annexe 1re de l'arrêté Exigences, sont inclus dans le certificat |
vierkante meter en dan die van de wooneenheid, worden in het | PEB pour autant que leur superficie totale soit inférieure à |
EPB-certificaat in aanmerking genomen.". | septante-cinq mètres carrés et à celle de l'habitation individuelle. |
Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
». Art. 7.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in eerst lid van paragraaf 3 worden de woorden "niet overeenkomstig | 1° dans l'alinéa premier du paragraphe 3, les mots « n'a pas été |
het voorliggende besluit opgesteld werd" vervangen door de woorden | établi conformément au présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
"niet in overeenstemming werd gesteld met de verplichtingen van de | n'a pas été établi dans le respect des obligations du certificateur |
certificateur bedoeld in artikel 6, 1° van het Erkenningenbesluit"; | visées à l'article 6,1° de l'arrêté Agréments »; |
2° in tweede lid van paragraaf 3 worden de woorden « 23bis » vervangen | 2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 3, les mots « 23bis » sont remplacés |
door de woorden « 2.5.4 »; | par les mots « 2.5.4 »; |
3° derde lid van paragraaf 3 wordt opgeheven; | 3° l'alinéa 3 du paragraphe 3 est abrogé; |
4° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 9.L'intitulé du chapitre 3 du même arrêté est complété avec les |
aangevuld met de woorden : "en informatie" | mots : « et information ». |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : « In de bekendmaking zoals | 1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : « § 1. Dans la |
bedoeld in artikel 2.2.14 § 1, 1° van de ordonnantie wordt de | publicité visée à l'art 2.2.14 § 1er, 1° de l'ordonnance figure la |
energieprestatie vermeld, uitgedrukt door middel van de energetische | performance énergétique exprimée avec la classe énergétique de |
klasse van de wooneenheid, die uit het EPB-certificaat wordt | l'habitation individuelle, reprise du certificat PEB. »; |
overgenomen."; 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het woord "bedoeld" wordt vervangen door het woord "bedoelde"; | a) le mot « visé » est remplacé par le mot « visée »; |
b) de woorden « 18, § 2 » worden vervangen door de woorden « 2.2.13, § 2 »; | b) les mots « 18, § 2 » sont remplacés par les mots « 2.2.13, § 2 »; |
c) de punten 1° en 2° worden vervangen door de punten 1°, 2° en 3°, | c) les points 1° et 2° sont remplacés par des points 1°, 2° et 3° |
luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
« 1° de energieprestatie van de wooneenheid; | « 1° la performance énergétique de l'habitation individuelle; |
2° het nummer van het EPB-certificaat en de datum waarop het | 2° Le numéro et la date de fin de validité du certificat PEB; |
verstrijkt; 3° de verklaring volgens dewelke de partijen die betrokken zijn bij de | 3° la déclaration selon laquelle les parties à la transaction ont |
transactie elk een kopie van het EPB-certificaat hebben ontvangen | chacune reçu copie du certificat PEB dont les données sont mentionnées |
waarvan de gegevens worden vermeld in punt 2°. »; | au point 2°. »; |
3° een derde paragraaf wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 3° il est ajouté un troisième paragraphe rédigé comme suit : |
" § 3. De kopie van het EPB-certificaat wordt gevoegd bij het bestek | « § 3 La copie du certificat PEB est annexée au cahier des charges en |
in het geval van een openbare verkoop."; | cas de vente publique. »; |
4° een vierde paragraaf wordt toegevoegd, luidend als volgt : " § 4. | 4° il est ajouté un quatrième paragraphe rédigé comme suit : « § 4. La |
De lijst met de EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de | liste des certificats PEB est publiée sur le portail en ligne de |
portaalsite van het Instituut : deze vermelden mogelijk het nummer van | l'Institut : peuvent y figurer le n° du certificat PEB, sa date |
het EPB-certificaat, de datum van uitgifte, de einddatum van de | d'émission, la date d'échéance de sa période de validité, son statut |
geldigheid, zijn statuut (geldig, niet-geldig of herroepen), de reden | (valide, non valide ou révoqué), le motif de non-validité ou de |
van de niet-geldigheid of van de herroeping, het erkenningsnummer van | révocation, le n° d'agrément du certificateur ayant émis le certificat |
de certificateur die het EPB-certificaat heeft uitgegeven, het adres | PEB, l'adresse de l'habitation individuelle, ainsi que l'indicateur de |
van de wooneenheid, en de indicator van energie prestatie. ». | performance énergétique. ». |
Art. 11.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door als |
Art. 11.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
volgt : " Art. 7.§ 1 De notaris belast met het opmaken van de |
Art. 7.§ 1er Le notaire en charge de l'établissement de l'acte |
authentieke akte betreffende een van de rechtshandelingen bedoeld in | authentique relatif à l'un des actes juridiques visés à l'article |
artikel 2.2.13 § 2 brengt het Instituut ten laatste binnen de 15 | 2.2.13 § 2, informe l'Institut, au plus tard dans les quinze jours |
werkdagen volgend op de ondertekening van die authentieke akte ervan op de hoogte : | ouvrables de la signature dudit acte authentique que : |
1°. dat op het moment van de onderhandse akte die aan deze authentieke | 1°. lors de l'acte sous seing privé qui a précédé l'acte authentique, |
akte voorafging geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar was voor | aucun certificat PEB valide n'était disponible pour une ou plusieurs |
één of meer wooneenheden vermeld in de authentieke akte; | habitations individuelles reprises à l'acte authentique; |
2° dat op de datum van de authentieke akte geen enkel geldig | 2° à la date de l'acte authentique, aucun certificat PEB valide |
EPB-certificaat beschikbaar was voor één of meer betrokken | n'était disponible pour une ou plusieurs habitations individuelles |
wooneenheden. | concernées. |
§ 2. De notaris deelt de gegevens mee die nodig zijn om de | § 2. Le notaire communique les informations nécessaires à |
wooneenheden te identificeren waarvan hij het Instituut overeenkomstig | l'identification des habitations individuelles pour lesquelles il |
§ 1 op de hoogte brengt.". | informe l'Institut en application du § 1er. ». |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "van 7 |
Art. 12.A l'article 8 du même arrêté, les mots « du 7 juin 2007 |
juni 2007 houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van | relative à la performance énergétique et au climat intérieur des |
gebouwen" ingevoegd tussen de woorden "de ordonnantie" en de woorden " | bâtiments » sont insérés entre les mots « de l'ordonnance » et les |
treden in werking" en het woord "voornoemde" tussen de woorden "van | mots « entrent en vigueur » et le mot « précitée » est ajouté après |
de" en het woord "ordonnantie". | les mots « visés à l'article 18, § 2 de l'ordonnance ». |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "die het |
Art. 13.A l'article 9 du même arrêté, les mots « qui à l'Energie dans |
Energiebeleid tot zijn bevoegdheden telt » opgeheven. | ses attributions » sont abrogés. |
Art. 14.Het bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt door het bijlage 1 |
Art. 14.L'annexe 1re du même arrêté est remplacée par l'annexe 1redu |
van dit besluit vervangen. | présent arrêté. |
Art. 15.Het bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt door het bijlage 2 |
Art. 15.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 du |
van dit besluit vervangen. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden | par un certificateur pour les unités tertiaires |
Art. 16.In Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 16.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een certificateur | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden worden de | par un certificateur pour les unités tertiaires, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "de ordonnantie van 7 juni 2007 | 1° au point 1° les mots « l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen" | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments » sont |
vervangen door de woorden "de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het | remplacés par les mots « l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code |
Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing"; | Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie »; |
2° het punt 2° wordt vervangen als volgt : "2° Eisenbesluit : besluit | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° Arrêté Exigences : |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het | décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance |
binnenklimaat van gebouwen"; | énergétique et de climat intérieur des bâtiments; »; |
3° in punt 3° worden de woorden "krachtens artikel 2.5.1, § 1 van de | 3° au point 3°, les mots « en vertu de l'article 2.5.1, § 1 de |
ordonnantie," ingevoegd tussen de woorden "erkend is" en de woorden | l'ordonnance » sont insérés entre les mots « certificateur agréé » et |
"voor het opstellen"; | les mots « pour établir »; |
4° in punt 4° worden de woorden "alle aangrenzende lokalen die in | 4° au point 4°, les mots « ensemble de locaux adjacents se trouvant |
hetzelfde gebouw gelegen zijn en die één of meerdere bestemmingen | dans le même bâtiment et ayant une ou plusieurs affectations, à |
hebben, met uitzondering van de wooneenheden zoals gedefinieerd onder | l'exception des habitations individuelles, telles que définies à |
bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen " vervangen door de | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
woorden "EPB-eenheid of verzameling van EPB-eenheden, waarvan de | bâtiments » sont remplacés par les mots « unité PEB ou ensemble |
bestemmingen worden gedefinieerd onder de punten 1.2 tem 1.10 van | d'unités PEB dont les affectations sont définies aux points 1.2 à 1.10 |
bijlage 1 van Eisenbesluit "; | de l'annexe 1re de l'arrêté Exigences »; |
5° het punt 5° wordt vervangen als volgt : "Erkenningenbesluit : | 5° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° Arrêté Agréments : |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
betreffende de erkenning van de certificateurs voor het opstellen van | février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent |
een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar gebouw; "; | un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public; »; |
6° het punt 6° wordt vervangen als volgt : "6° Minister : de Minister | 6° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° Ministre : Le |
van het Brusselse hoofdstedelijke gewest die het energiebeleid tot | Ministre de la région de Bruxelles-Capitale qui à l'énergie dans ses |
zijn/haar bevoegdheden telt;"; | attributions; »; |
7° het punt 7° wordt opgeheven. | 7° le point 7° est abrogé. |
Art. 17.In het opschrift van hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden |
Art. 17.Dans l'intitulé du chapitre 2 du même arrêté, les mots « De |
de woorden "de opstelling" vervangen door de worden "de vorm, de | l'établissement » sont remplacés par les mots « De la forme, du |
inhoud, de herroeping en de bijwerking". | contenu, de la révocation et de la mise à jour ». |
Art. 18.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
Art. 18.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 2.Het EPB-certificaat wordt opgesteld met behulp van de software |
Art. 2.Le certificat PEB est produit par le logiciel tel que défini à |
zoals bepaald in artikel 1, 6° van het Erkenningenbesluit. Het is in | l'article 1, 6° de l'arrêté Agréments. Il est conforme au modèle fixé |
overeenstemming met het door de minister vastgestelde model en bevat minstens de volgende elementen : | par le Ministre et contient au minimum les éléments suivants : |
1°. de energieprestatie uitgedrukt in indicatoren en een energetische | 1°. la performance énergétique exprimée par ses indicateurs et une |
klasse zoals vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit. | classe énergétique telle que fixée à l'annexe 1re du présent arrêté. |
2°. rendabele aanbevelingen gerangschikt volgens hun relevantie, die | 2°. les recommandations rentables classées en fonction de leur |
op zo'n manier worden geformuleerd dat ze zo volledig mogelijke | pertinence, émises de manière à donner au bénéficiaire du certificat |
informatie verstrekken aan de begunstigde van het EPB-certificaat | PEB les informations les plus complètes sur les mesures à |
aangaande de vereiste maatregelen.". | entreprendre. ». |
Art. 19.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « |
Art. 19.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 3.Een EPB-certificaat heeft betrekking op één enkele tertiaire |
Art. 3.Un certificat PEB concerne une seule unité tertiaire. ». |
eenheid ». Art. 20.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in eerst lid van paragraaf 3 worden de woorden "niet overeenkomstig | 1° dans l'alinéa premier du paragraphe 3, les mots « n'a pas été |
het voorliggende besluit" vervangen door de woorden "niet in | établi conformément au présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
overeenstemming met de in artikel 6, 1° van de Erkenningenbesluit | n'a pas été établi dans le respect des obligations du certificateur |
bedoelde verplichtingen van de certificateur"; | visées à l'article 6, 1° de l'arrêté Agréments »; |
2° in tweede lid van paragraaf 3 worden de woorden « 23bis » vervangen | 2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 3, les mots « 23bis » sont remplacés |
door de cijfers « 2.5.4 »; | par les chiffres « 2.5.4 »; |
3° derde lid van paragraaf 3 wordt opgeheven; | 3° l'alinéa 3 du paragraphe 3 est abrogé; |
4° paragraaf 4 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 21.Het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 21.L'intitulé du chapitre 3 du même arrêté est complété avec les |
aangevuld met de woorden : "en informatie". | mots : « et information ». |
Art. 22.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 22.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door als volgt : " § 1. In de | 1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : « § 1. Dans la |
bekendmaking zoals bedoeld in artikel 2.2.14, § 1er, 1° van de | publicité visée à l'art 2.2.14, § 1er, 1° de l'ordonnance figure la |
ordonnantie wordt de energieprestatie vermeld, uitgedrukt door middel | performance énergétique exprimée avec la classe énergétique de l'unité |
van de energetische klasse van de tertiaire eenheid, die uit het | |
EPB-certificaat wordt overgenomen."; | tertiaire, reprise du certificat PEB. »; |
2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het woord "bedoeld" wordt vervangen door het woord "bedoelde"; | a) le mot « visé » est remplacé par le mot « visée »; |
b) de woorden « 18, § 2 » worden vervangen door de woorden « 2.2.13, § 2 »; | b) les mots « 18, § 2 » sont remplacés par les mots « 2.2.13, § 2 »; |
c) de punten 1° en 2° worden vervangen door de punten 1°, 2° en 3°, | c) les points 1° et 2° sont remplacés par des points 1°, 2° et 3° |
luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
"1° de energieprestatie van de tertiaire eenheid; | « 1° la performance énergétique de l'unité tertiaire; |
2° het nummer van het EPB-certificaat en de datum waarop het | 2° Le numéro et la date de fin de validité du certificat PEB; |
verstrijkt; 3° de verklaring volgens dewelke de partijen die betrokken zijn bij de | 3° la déclaration selon laquelle les parties à la transaction ont |
transactie elk een kopie van het EPB-certificaat hebben ontvangen | chacune reçu copie du certificat PEB dont les données sont mentionnées |
waarvan de gegevens worden vermeld in punt 2°. "; | au point 2°. »; |
3° een derde paragraaf wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 3° il est ajouté un troisième paragraphe rédigé comme suit : |
" § 3. De kopie van het EPB-certificaat wordt gevoegd bij het bestek | « § 3 La copie du certificat PEB est annexée au cahier des charges en |
in het geval van een openbare verkoop."; | cas de vente publique. »; |
4° een vierde paragraaf wordt toegevoegd, luidend als volgt : " § 4. | 4° il est ajouté un quatrième paragraphe rédigé comme suit : « § 4. La |
De lijst met de EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de | liste des certificats PEB est publiée sur le portail en ligne de |
portaalsite van het Instituut : deze vermelden mogelijk het nummer van | l'Institut : peuvent y figurer le n° du certificat PEB, sa date |
het EPB-certificaat, de datum van uitgifte, de einddatum van de | d'émission, la date d'échéance de sa période de validité, son statut |
geldigheid, zijn statuut (geldig, niet-geldig of herroepen), de reden | (valide, non valide ou révoqué), le motif de non-validité ou de |
van de niet-geldigheid of van de herroeping, het erkenningsnummer van | révocation, le n° d'agrément du certificateur ayant émis le certificat |
de certificateur die het EPB-certificaat heeft uitgegeven, het adres | PEB, l'adresse de l'unité tertiaire, ainsi que l'indicateur de |
van de tertiaire eenheid, en de indicator van energie prestatie. ». | performance énergétique. ». |
Art. 23.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door als |
Art. 23.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
volgt : " Art. 6.§ 1 De notaris belast met het opmaken van de |
Art. 6.§ 1er. Le notaire en charge de l'établissement de l'acte |
authentieke akte betreffende een van de rechtshandelingen bedoeld in | authentique relatif à l'un des actes juridiques visés à l'article |
artikel 2.2.13, § 2 brengt het Instituut ten laatste binnen de 15 | 2.2.13, § 2, informe l'Institut, au plus tard dans les quinze jours |
werkdagen volgend op de ondertekening van die authentieke akte ervan op de hoogte : | ouvrables de la signature dudit acte authentique que : |
1°. dat op het moment van de onderhandse akte die aan deze authentieke | 1°. lors de l'acte sous seing privé qui a précédé l'acte authentique, |
akte voorafging geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar was voor | aucun certificat PEB valide n'était disponible pour une ou plusieurs |
één of meer tertiaire eenheden vermeld in de authentieke akte; | unités tertiaires reprises à l'acte authentique; |
2° dat op de datum van de authentieke akte geen enkel geldig | 2° à la date de l'acte authentique, aucun certificat PEB valide |
EPB-certificaat beschikbaar was voor één of meer betrokken tertiaire eenheden. | n'était disponible pour une ou plusieurs unités tertiaires concernées. |
§ 2. De notaris deelt de gegevens mee die nodig zijn om de tertiaire | § 2. Le notaire communique les informations nécessaires à |
eenheden te identificeren waarvan hij het Instituut overeenkomstig § 1 | l'identification des unités tertiaires pour lesquelles il informe |
op de hoogte brengt.". | l'Institut en application du § 1er. ». |
Art. 24.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 24.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in eerst lid worden de woorden "van 7 juni 2007 houdende de | 1° à l' alinéa premier, les mots « du 7 juin 2007 relative à la |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen" ingevoegd tussen | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments » sont |
de woorden "de ordonnantie" en de woorden " treden in werking"; | insérés entre les mots « de l'ordonnance » et les mots « entrent en |
2° in tweede lid worden de woorden " de ordonnantie" vervangen door de | vigueur »; 2° à l'alinéa 2, les mots « de l'ordonnance » sont remplacés par les |
woorden " de voorgenoemde ordonnantie"; | mots « de l'ordonnance précitée »; |
3° in derde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden "18, § 2 tot § 5 en 25" worden vervangen door de woorden | a) les mots « 18, § 2 à § 5 et 25 » sont remplacés par les mots « |
"2.2.13, § 2 en 2.2.14, §§ 1 en 3"; | 2.2.13, § 2 et 2.2.14, §§ 1 et 3 »; |
b) de woorden « 1 januari 2017 » worden vervangen door de woorden « op | b) les mots « 1 janvier 2017 » sont remplacés par les mots « à une |
een door de minister vast te stellen datum, rekening houdende met de | date déterminée par le Ministre en tenant compte de la disponibilité |
beschikbaarheid van de software bedoeld in artikel 1, 6° van het | du logiciel défini à l'article 1, 6° de l'arrêté Agréments. ». |
Erkenningenbesluit.". | |
Art. 25.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "die het |
Art. 25.A l'article 8 du même arrêté, les mots « qui à l'Energie dans |
Energiebeleid tot zijn bevoegdheden telt » opgeheven. | ses attributions » sont abrogés. |
Art. 26.Het bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt door het bijlage 3 |
Art. 26.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 3 du |
van dit besluit vervangen. | présent arrêté. |
Art. 27.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 27.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée. |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des |
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of | certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB |
een EPB-certificaat Openbaar gebouw | Bâtiment public |
Art. 28.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 28.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning van de | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des |
certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of een | certificateurs qui établissent un certificat PEB ou un certificat PEB |
EPB-certificaat Openbaar gebouw worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Bâtiment public, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "de ordonnantie van 7 juni 2007 | 1° au point 1°, les mots « l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen" | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments » sont |
vervangen door de woorden "de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het | remplacés par les mots « l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code |
Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing"; | Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie »; |
2° een punt 3° wordt ingevoegd, luiden als volgt : "3°. Specialiteit : | 2° il est inséré un point 3° rédigé comme suit : « 3°. Spécialité : |
de gekozen wijze van certificering, hetzij de certificering van | mode de certification choisi parmi la certification des habitations |
wooneenheden, van tertiaire eenheden of van openbare gebouwen, die | individuelles, des unités tertiaires, ou des bâtiments publics, qui |
bepaalt welke opleiding de certificateur moet volgen en welke | détermine pour le certificateur la formation à suivre et les outils |
specifieke instrumenten hij moet gebruiken;"; | spécifiques à utiliser; »; |
3° een punt 4° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "4° Protocol : | 3° il est inséré un point 4° rédigé comme suit : « 4° Protocole : |
handleiding die door het Instituut ter beschikking wordt gesteld en | manuel mis à disposition par l'Institut, fixant les lignes directrices |
die de richtsnoeren vastlegt die de certificateurs moeten volgen voor | à suivre par les certificateurs pour l'émission du certificat PEB pour |
de uitgifte van het EPB-certificaat voor iedere specialiteit;"; | chaque spécialité; »; |
4° een punt 5° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "5° | 4° il est inséré un point 5° rédigé comme suit : « 5° Protocole de |
Opleidingsprotocol : handleiding die door het Instituut ter | formation : manuel mis à disposition par l'Institut fixant les lignes |
beschikking wordt gesteld en die de richtsnoeren vastlegt die de | directrices à suivre par les organismes de formation dans le cadre de |
opleidingsinstellingen moeten volgen in het kader van de erkenning van | |
de opleidingen voor certificateur, voor iedere specialiteit | la reconnaissance des formations pour certificateur, propre à chaque |
afzonderlijk;"; | spécialité; »; |
5° een punt 6° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "6° Software : | 5° il est inséré un point 6° rédigé comme suit : « 6° Logiciel : |
specifieke informaticatoepassing voor iedere specialiteit die door het | application informatique propre à chaque spécialité mise à disposition |
Instituut ter beschikking wordt gesteld en die de gegevens verwerkt | par l'Institut et qui traite les données nécessaires à l'établissement |
die nodig zijn voor het opstellen van het EPB-certificaat volgens de | du certificat PEB, conformément à la méthode de calcul de la |
methode voor berekening van de energieprestatie;". | performance énergétique; » . |
Art. 29.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "drie |
Art. 29.A l'article 2 du même arrêté, les mots « 3 spécialités selon |
specialiteiten te erkennen al naargelang ze EPB-certificaten voor | qu'ils établissent les certificats PEB pour les habitations |
wooneenheden, EPB-certificaten voor tertiaire eenheden of | individuelles, les certificats PEB pour les unités tertiaires ou les |
EPB-certificaten Openbaar gebouw opstellen" vervangen door de woorden | certificats PEB Bâtiment public » sont remplacés par les mots « |
" elk van de specialiteiten te erkennen". | chacune des spécialités ». |
Art. 30.In het opschrift van de afdeling 1 van de hoofdstuk 2 van |
Art. 30.Dans l'intitulé de la section 1 du chapitre 2 du même arrêté, |
hetzelfde besluit worden de woorden « en verplichtingen » ingevoegd | les mots « et obligations » sont insérés entre le mot « Agrément » et |
tussen het woord "Erkenning" en de woorden "van de certificateurs". | les mots « des certificateurs ». |
Art. 31.In artikel 3, § 1, 4° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 31.A l'article 3, § 1, 4° du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « of een in een andere staat uitgereikt gelijkwaardig | 1° les mots « ou d'un diplôme équivalent délivré dans un autre Etat, » |
diploma » ingevoegd tussen het woord "behandelt," en de woorden "dan | sont insérés entre les mots « des bâtiments, » et les mots « ou |
wel het bewijs"; | justifier »; |
2° de woorden "in een van de in het kader van de ordonnantie aan | 2° les mots « dans une des activités soumise à agrément dans le cadre |
erkenning onderworpen activiteiten" worden vervangen door de woorden | de l'ordonnance » sont remplacés par les mots « dans un domaine |
"in een vakgebied dat de energetische aspecten van de gebouwen | traitant des aspects énergétiques des bâtiments ». |
behandelt". Art. 32.In artikel 4, zoals gewijzigd door het Besluit van de |
Art. 32.A l'article 4 du même arrêté, tel que modifié par l'Arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 |
wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 | portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du |
juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van | 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat |
gebouwen, betreffende de EPB-certificatie, worden de woorden « artikel | intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB, les mots « |
17, § 3" vervangen door de woorden "artikel 17". | l'article 17, § 3 » sont remplacés par les mots « l'article 17 ». |
Art. 33.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 33.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 34.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 34.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° de certificateur stelt | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° le certificateur |
het EPB-certificaat op met behulp van de software en met toepassing | établit le certificat PEB au moyen du logiciel, en appliquant le |
van het protocol, rekening houdende met alle documenten die specifiek | protocole et en tenant compte de tout document spécifiquement édité |
door het Instituut werden uitgegeven voor de uitoefening van zijn | par l'Institut pour l'exercice de son activité de certificateur; »; |
activiteit als certificateur;"; 2° in punt 2° worden de woorden "De EPB-certificaten en de | 2° au point 2°, les mots « Les certificats PEB et les certificats PEB |
EPB-certificaten voor openbare gebouwen worden onafhankelijk en | bâtiment public sont établis de manière indépendante et objective et |
objectief opgesteld en worden niet beïnvloed door eventuele | ne sont pas influencés par d'éventuels intérêts commerciaux » sont |
commerciële belangen" vervangen door de woorden « Hij stelt de | remplacés par les mots « Il établit les certificats PEB et les |
EPB-certificaten en de EPB-certificaten voor openbare gebouwen op | certificats PEB bâtiment public de manière indépendante et objective, |
onafhankelijke en objectieve wijze op, zonder dat hij door eventuele | |
commerciële belangen wordt beïnvloed » en de woorden "18, § 2" worden | sans être influencé par d'éventuels intérêts commerciaux » et les mots |
vervangen door de woorden "2.2.13, § 2"; | « 18, § 2 » sont remplacés par les mots « 2.2.13, § 2 »; |
3° het punt 6° wordt opgeheven. | 3° le point 6° est abrogé; |
4° het punt 12° wordt opgeheven. | 4° le point 12° est abrogé |
5° het punt 14° wordt vervangen als volgt : | 5° le point 14° est remplacé par ce qui suit : |
"Hij behaalt een slaagattest voor het centrale examen dat het | « Il obtient une attestation de réussite de l'examen centralisé |
Instituut krachtens artikel 17 heeft georganiseerd, binnen de termijn | organisé par l'Institut en vertu de l'article 17 dans le délai fixé |
vastgesteld door de minister die krachtens artikel 15, § 1, 1°, b) de | par le Ministre, lequel détermine le contenu de la formation de |
inhoud van de bijscholing vastlegt; » | recyclage en vertu de l'article 15, § 1, 1°, b); » |
6° Het punt 15° wordt vervangen als volgt : "15° Indien een van zijn | 6° Le point 15° est remplacé par ce qui suit : « 15° En cas de |
EPB-certificaten wordt ingetrokken, verbetert hij de gegevens rekening | révocation d'un de ses certificats PEB, il corrige les données en |
houdende met de opmerkingen van het Instituut. Binnen de zestig dagen | tenant compte des remarques de l'Institut. Dans les soixante jours de |
na de kennisgeving van de intrekking levert hij een nieuw | la notification de la révocation, il émet un nouveau certificat PEB. |
EPB-certificaat af. Hij kan van deze verplichting worden vrijgesteld | Il peut être exonéré de cette obligation s'il apporte la preuve |
indien hij het bewijs levert, dat door het Instituut wordt aanvaard, | acceptée par l'Institut, qu'une rénovation touchant aux |
dat geen enkele renovatie werd uitgevoerd die een impact heeft op de | caractéristiques énergétiques de l'unité PEB a été entreprise depuis |
energiekenmerken van de EPB-eenheid sinds zijn bezoek ter plaatse dat | sa visite des lieux, effectuée préalablement à l'émission du |
voorafging aan de uitgifte van het ingetrokken EPB-certificaat."; | certificat PEB révoqué. »; |
7° een punt 16° wordt toegevoegd, luidend als volgt : « 16° Indien een | 7° il est ajouté un point 16° rédigé comme suit : « 16° En cas de |
van zijn EPB-certificaten wordt ingetrokken, overhandigt hij kosteloos | révocation d'un de ses certificats PEB, il remet le nouveau certificat |
en binnen de vijftien dagen na uitgifte het nieuwe EPB-certificaat aan | PEB, sans frais et dans les quinze jours de son émission, au |
de eigenaar of de bewoner van de betrokken EPB-eenheid op het moment | propriétaire ou à l'occupant de l'unité PEB concernée au moment de la |
van intrekking.". | révocation. ». |
Art. 35.§ 1. In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 35.§ 1. A l'article 7, § 2 du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in punt2° worden de woorden "voor initiële kennis" opgeheven; | 1° au point 2°, le mot « initial » est abrogé; |
2° in punt 3° wordt het cijfer "28" vervangen door de cijfers "2.5.3". | 2° au point 3°, le chiffre « 28 » est remplacé par les chiffres « 2.5.3 ». |
§ 2. In artikel 7, § 3 van hetzelfde besluit worden de volgende | § 2. A l'article 7, § 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° een nieuw punt 1° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "1° het naar | 1° il est inséré un nouveau point 1° rédigé comme suit : « 1° le |
behoren ingevulde en ondertekende formulier voor aanvraag van | formulaire de demande d'agrément dûment complété et signé, dont le |
erkenning, waarvan het model door het Instituut ter beschikking wordt gesteld;"; | modèle est mis à disposition par l'Institut; »; |
2° de punten vroeger genummerd 1° tot en met 5° worden nieuw genummerd | 2° les points anciennement numérotés 1° à 5° sont nouvellement |
2° tot en met 6° ; | numérotés 2° à 6° ; |
3° in het nieuw genummerde punt 5° worden de woorden "voor initiële | 3° au point 5° nouvellement numéroté, le mot « initial » est abrogé; |
kennis" opgeheven; | |
4° in het nieuw genummerde punt 6° wordt het cijfer "28" vervangen | 4° au point 6° nouvellement numéroté, le chiffre « 28 » est remplacé |
door de cijfers "2.5.3"; | par les chiffres « 2.5.3 »; |
5° een nieuw punt 7° wordt ingevoegd, luidend als volgt : "7° een | 5° il est inséré un nouveau point 7° rédigé comme suit : « 7° un |
uittreksel uit het strafregister dat minder dan een jaar oud is.". | extrait du casier judiciaire datant de moins d'un an. ». |
Art. 36.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het paragraaf 2 |
Art. 36.A l'article 9 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen als volgt : " § 2. Alle documenten die de houder van de | par ce qui suit : « § 2.Tous les actes établis par le titulaire de |
erkenning opstelt in het kader van de activiteit waarvoor hij erkend | l'agrément dans le cadre de l'activité pour laquelle il est agréé |
is, dragen het nummer van zijn erkenning.". | mentionnent le numéro de son agrément. ». |
Art. 37.In artikel 10, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 37.A l'article 10, § 3 du même arrêté, les mots « et qui se |
en die zich in de voorwaarden van een tweede schorsing overeenkomstige | retrouve dans les conditions d'une seconde suspension conformément aux |
paragrafen 1 en 2 bevindt" ingevoegd tussen de woorden "een schorsing" | §§ 1 et 2, » sont insérés entre les mots « d'une suspension » et les |
en de woorden ", kan het Instituut". | mots « peut se voir ». |
Art. 38.In artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit wordt het cijfer « |
Art. 38.A l'article 12, § 1 du même arrêté, le chiffre « 24 » est |
24" vervangen door de cijfers "2.5.5". | remplacé par les chiffres « 2.5.5 ». |
Art. 39.§ 1. In artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 39.§ 1. A l'article 15, § 1 du même arrêté, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in punt 3° worden de woorden "beschikken over een afdoende | 1° au point 3°, les mots « disposent d'une expérience pratique |
praktijkervaring op het vlak van de energieprestatie van gebouwen, | probante dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments, |
zoals bedoeld in het opleidingsprotocol voor de desbetreffende | telle que précisée dans le protocole de la formation propre à la |
specialiteit" vervangen door de woorden "minstens tien | spécialité concernée » sont remplacés par les mots « ont établi au |
EPB-certificaten hebben opgesteld in de desbetreffende specialiteit | moins dix certificats PEB dans la spécialité concernée pour autant |
voor zover, voor iedere opleider, het aantal ingetrokken | que, pour tout formateur, la proportion des certificats PEB révoqués |
EPB-certificaten niet meer bedraagt dan tien procent van het totale | ne dépasse pas dix pourcent du nombre total de certificats PEB qu'il a |
aantal EPB-certificaten dat hij heeft uitgegeven"; | émis »; |
2° een punt 4° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "4° De opleiding | 2° Il est ajouté un point 4° rédigé comme suit : « 4° La formation |
voldoet aan de in het opleidingsprotocol vastgelegde bepalingen.". | respecte les dispositions définies dans le protocole de formation. ». |
§ 2. In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "en de | § 2. A l'article 15, § 3 du même arrêté, les mots « et du module |
praktische module" toegevoegd na de woorden "de reglementaire module". | pratique » sont insérés entre les mots « du module réglementaire » et |
les mots « , toute personne physique ». | |
Art. 40.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 40.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het Instituut organiseert een centraal examen dat aan de | « § 1.L'Institut organise un examen centralisé qui répond aux |
volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
1° het examen is enkel toegankelijk voor personen die houder zijn van | 1° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de |
een geldig getuigschrift van initiële opleiding of bijscholing | l'attestation de formation initiale ou de recyclage valable délivrée |
afgeleverd krachtens artikel 15, § 2; | en vertu de l'article 15, § 2; |
2° het examen waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder | |
bijlage 3 heeft betrekking op de evaluatie van de kennis die werd | 2° l'examen dont le contenu minimal est défini en annexe 3 porte sur |
verworven tijdens de overeenkomstig artikel 15, § 1, 1° erkende opleiding; | l'évaluation des connaissances acquises lors de la formation reconnue conformément à l'article15, § 1, 1° ; |
3° het examen gaat door in een aangepaste voorziening; | 3° l'examen se déroule dans une infrastructure adaptée; |
4° het examen vindt minstens één keer per jaar plaats op voorwaarde | 4° l'examen a lieu au moins une fois par an si un minimum de dix |
dat er minstens tien personen zijn ingeschreven; | personnes sont inscrites; |
§ 2. Voor het centrale examen levert het Instituut een slaagattest af | § 2. L'Institut délivre une attestation de réussite de l'examen |
aan de deelnemers die voor elke proef vijftig procent van de punten en | centralisé aux participants qui ont obtenu cinquante pourcents des |
voor het volledige examen zestig procent van de punten behaalden.". | points dans chaque épreuve et soixante pourcents des points sur la totalité de l'examen. ». |
Art. 41.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het punt 1° |
Art. 41.A l'article 18 du même arrêté, le point 1° est remplacé par |
vervangen als volgt : "1° Hij past het opleidingsprotocol voor iedere | ce qui suit : « 1° Il applique le protocole de formation propre à |
specialiteit toe;". | chaque spécialité; ». |
Art. 42.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 42.A l'article 22 du même arrêté, les mots « de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die het Energiebeleid tot zijn bevoegdheden telt » opgeheven. | Bruxelles-Capitale qui a l'Energie dans ses attributions » sont abrogés. |
Art. 43.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 43.A l'annexe 1redu même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het opschrift van de tweede kolom van de tabel wordt vervangen als | 1° l'intitulé de la 2e colonne du tableau est remplacé par ce qui suit |
volgt : "Specialiteit Wooneenheden"; | : « Spécialité Habitations individuelles »; |
2° het opschrift van de derde kolom van de tabel wordt vervangen als | 2° l'intitulé de la 3e colonne du tableau est remplacé par ce qui suit |
volgt : "Specialiteit Tertiaire eenheden"; | : « Spécialité Unités tertiaires »; |
3° op de vierde lijn en in de tweede kolom van de tabel worden de | 3° à la 4e ligne et 2e colonne du tableau, les mots « Réalisation d'au |
woorden "Opstelling van minstens één EPB-certificaat ter plaatse, | moins un certificat PEB sur site, suivant les modalités précisées dans |
volgens de in het opleidingsprotocol vastgelegde modaliteiten" | le protocole de formation » sont ajoutés. |
toegevoegd; 4° op de vierde lijn en in de derde kolom van de tabel worden de | 4° à la 4e ligne et 3e colonne du tableau, les mots « réalisation de |
woorden "Ter plaatse opstellen van EPB-certificaten en debriefing" | certificats PEB sur site et débriefing » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden "Opstelling van minstens één EPB-certificaat | Réalisation d'au moins un certificat PEB sur site, suivant les |
ter plaatse, volgens de in het opleidingsprotocol vastgelegde | modalités précisées dans le protocole de formation ». |
modaliteiten". | |
Art. 44.Het bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt door het bijlage 4 |
Art. 44.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 4 du |
van dit besluit vervangen. | présent arrêté. |
Art. 45.In opschrift van bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 45.Dans l'intitulé de l'annexe 3 du même arrêté, les mots « |
woorden "initiële-kennisexamen ter erkenning van de certificateurs" | initial en vue de l'agrément des certificateurs » sont abrogés. |
vervangen door het woord "examen". HOOFDSTUK 5. - Wijzigings-, overgangs- en eindbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives, transitoires et finales |
Art. 46.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 46.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de | Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen worden de volgende | matière de performance énergétique et de climat intérieur des |
wijzigingen aangebracht : | bâtiments sont apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 17 worden de woorden "aan de eisen die worden bedoeld | 1° à l'article 17, les mots « aux exigences visées au chapitre 2 » |
onder hoofdstuk 2" vervangen door de woorden "aan de eis die wordt bedoeld onder punt 1.5.6 van hoofdstuk 1"; | sont remplacés par les mots « à l'exigence visée au point 1.5.6 du |
2° in artikel 18, § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als | chapitre 1 »; |
volgt : "« De eis bedoeld onder punt 1.5.6 van hoofdstuk 1 van bijlage | 2° à l'article 18, § 1 est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit |
VIII van dit besluit is van toepassing op de eenvoudig gerenoveerde | : « L'exigence visée au point 1.5.6 du chapitre 1 de l'annexe VIII du |
présent arrêté est applicable aux unités PEB rénovées simplement | |
eenheden waaraan werken worden uitgevoerd die betrekking hebben op | faisant l'objet de travaux portant sur plus de 25 % de leur surface de |
meer dan 25% van de warmteverliesoppervlakte. »; | déperdition thermique. »; |
3° in de Nederlandse versie van hoofdstuk IV wordt het woord | 3° dans la version néerlandaise du chapitre IV, le mot « renovaties » |
"renovaties" vervangen door het woord "eenheden". | est remplacé par le mot « eenheden ». |
Art. 47.In artikel 35, § 2, van het besluit van de Brusselse |
Art. 47.A l'article 35, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de | de Bruxelles-Capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB |
verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun | applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur |
installatie en tijdens hun uitbatingperiode worden de woorden « , en | installation et pendant leur exploitation, les mots « et, s'il date de |
als het attest op het ogenblik van de indiening van de | moins de un an au moment de l'introduction de la demande d'agrément » |
erkenningsaanvraag minder dan een jaar oud is" opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 48.Artikel 33, 5°, b) van dit besluit treedt in werking |
Art. 48.L'article 33, 5°, b) du présent arrêté entre en vigueur en |
gelijktijdig met de door de minister vastgelegde bepalingen, genomen | même temps que les dispositions fixées par le Ministre, prises en |
in uitvoering van artikel 6, 14° van het besluit van de Brusselse | exécution de l'article 6, 14° de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning | de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des |
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of | certificateurs qui établissent un certificat PEB ou certificat PEB |
een EPB-certificaat Openbaar gebouw, gewijzigd door dit besluit. | Bâtiment public, modifié par le présent arrêté. |
Art. 49.Artikelen 5 en 18 van dit besluit treden in werking |
Art. 49.Les articles 5 et 18 du présent arrêté entrent en vigueur en |
gelijktijdig met de door de minister vastgelegde bepalingen, genomen | même temps que les dispositions fixées par le Ministre, prises en |
in uitvoering van artikel 2 van het besluit van de Brusselse | exécution de l'Art. 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden en artikel | par un certificateur pour les habitations individuelles et de |
2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde | Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi |
EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden, gewijzigd van dit besluit. | par un certificateur pour les unités tertiaires, modifiés par le présent arrêté. |
Art. 50.Dit besluit alsook artikelen 2.2.13, § 2 en § 4, 2.2.14, § 1 |
Art. 50.Le présent arrêté, ainsi que les articles 2.2.13, § 2 et § 4, |
en § 3 van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | 2.2.14, § 1 et § 3 de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing treden in werking op 1 januari | Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie entrent |
2017, met uitzondering van artikel 1, § 2 van dit besluit dat op een | en vigueur le 1 janvier 2017, à l'exception de l'article 1, § 2 du |
door de minister bepaalde datum in werking treedt. | présent arrêté qui entre en vigueur à une date déterminée par le |
Artikelen 2.2.13, § 3 en 2.2.14, § 2 van voormelde ordonnantie worden | Ministre. Les articles 2.2.13, § 3 et 2.2.14, § 2 de l'ordonnance précitée |
van kracht op 1 juli 2015. Artikel 4.2.2 van voormelde ordonnantie : 1° treedt gelijktijdig met dit besluit in werking, voor wat artikelen 18, §§ 2 tot 5 en 25 van de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen betreft; 2° wordt van kracht op 1 juli 2015 voor wat artikel 26 van de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen betreft. Art. 51.De Minister die bevoegd is voor energie, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 6 oktober 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie Mevr. C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 oktober 2016 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing. De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, Mevr. C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 oktober 2016 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing. De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, Mevr. C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 oktober 2016 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing. De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, Mevr. C. FREMAULT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 oktober 2016 houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brusels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing. De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
produisent leurs effets au 1 juillet 2015. L'article 4.2.2 de l'ordonnance précitée : 1° entre en vigueur en même temps que le présent arrêté, en ce qui concerne les articles 18, §§ 2 à 5 et 25 de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; 2° produit ses effets au 1 juillet 2015 en ce qui concerne l'article 26 de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments. Art. 51.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 6 octobre 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 octobre 2016 portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |