Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14/04/2016
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
14 APRIL 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 14 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende uitvoering van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 8 octobre 2015
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et
economie d'économie
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse instellingen, artikel 36, § 1, eerste lid; bruxelloises, l'article 36, paragraphe premier, alinéa premier;
Gelet op de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels Vu l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie, de artikelen 4, relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des
5 en 24; subventions en matière d'emploi et d'économie, les articles 4, 5 et
Gelet op de gendertest van 27 oktober 2015 uitgevoerd met toepassing 24; Vu le test genre réalisé le 27 octobre 2015 en application de
van artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance
van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2015;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 december 2015; Bruxelles-Capitale, donné le 17 décembre 2015;
Gelet op het advies 58.955/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart Vu l'avis 58.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Economie; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'Economie;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en zijn

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses mesures

uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder : d'exécution, l'on entend par :
1° "de ordonnantie" : de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende 1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie; non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie;
2° "subsidies" : de subsidies als bedoeld in artikel 2 van de 2° « les subventions » : les subventions visées à l'article 2 de
ordonnantie; l'ordonnance;
3° "begunstigde" : de begunstigde als bedoeld in de artikelen 3 tot en 3° « le bénéficiaire » : le bénéficiaire visé par les articles 3 à 5
met 5 van de ordonnantie; inclus de l'ordonnance;
4° "beslissing van inhouding, terugvordering of niet-vereffening van 4° « la décision relative à la rétention, au recouvrement ou à la
subsidies" : de beslissing als bedoeld in artikel 4, vierde lid, van non-liquidation de subventions » : la décision visée à l'article 4,
de ordonnantie; quatrième alinéa de l'ordonnance;
5° "werkdag": de weekdag die geen zaterdag, zondag of wettelijke 5° « jour ouvrable » : le jour de la semaine qui n'est pas un samedi,
feestdag is. un dimanche ou un jour férié légal.
HOOFDSTUK 2. - Aanwijzing van de ambtenaren bevoegd CHAPITRE 2. - Désignation des fonctionnaires compétents
voor bepaalde in de ordonnantie opgenomen taken pour certaines tâches reprises dans l'ordonnance

Art. 2.De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken is

Art. 2.Le comptable des recettes chargé de matières fiscales est

bevoegd voor de terugvordering als bedoeld in artikel 5 van de chargé du recouvrement visé à l'article 5 de l'ordonnance.
ordonnantie.

Art. 3.§ 1. In aangelegenheden van Economie is de Directeur

Art. 3.§ 1. En matière d'Economie, le Directeur-chef de service,

Diensthoofd van de Dienst Economie van Brussel Economie en Service Economie, de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service
Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de public régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne est
ambtenaar die hij aanduidt bevoegd om de beslissing van inhouding, compétent pour prendre la décision relative à la rétention, au
terugvordering of niet-vereffening van subsidies te nemen. recouvrement et à la non-liquidation de subventions.
§ 2. In aangelegenheden van Werkgelegenheid is de Directeur § 2. En matière d'Emploi, le Directeur-chef de service, service
Diensthoofd van de Dienst Werkgelegenheid van Brussel Economie en Emploi, de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public
Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne est compétent
ambtenaar die hij aanduidt bevoegd om de beslissing van inhouding, pour prendre la décision relative à la rétention, au recouvrement et à
terugvordering of niet-vereffening van subsidies te nemen. la non-liquidation de subventions.

Art. 4.De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid

Art. 4.Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi auprès du

bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel of de ambtenaar die hij
aanduidt is bevoegd voor de behandeling van de bezwaren als bedoeld in Service public régional de Bruxelles ou le fonctionnaire qu'il désigne
artikel 4 van de ordonnantie. est compétent pour traiter des requêtes visées à l'article 4 de
l'ordonnance.
HOOFDSTUK 3. - Nadere regelen en procedures CHAPITRE 3. - Les modalités et les procédures
voor de inhouding, de terugvordering, de niet-vereffening van pour la rétention, le recouvrement ou la non-liquidation de
subsidies subventions

Art. 5.De Directeurs-generaal van de Algemene Directies Brussel

Art. 5.Les Directeurs généraux de Bruxelles Economie et Emploi et de

Economie en Werkgelegenheid en Brussel Fiscaliteit bij de Gewestelijke Bruxelles Fiscalité auprès du Service public régional de Bruxelles
Overheidsdienst Brussel sluiten een protocol dat de wijze regelt concluent un protocole organisant la manière dont Bruxelles Fiscalité
waarop Brussel Fiscaliteit in naam en voor rekening van Brussel procède à la rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de
Economie en Werkgelegenheid overgaat tot de inhouding, terugvordering subventions au nom et pour le compte de Bruxelles Economie et Emploi.
of niet-vereffening van subsidies.
De voogdijministers van de overeenkomstsluitende partijen ontvangen Les Ministres de tutelle des parties contractantes reçoivent copie de
een afschrift van het oorspronkelijke protocol en van elke latere la version originale du protocole ainsi que de toute modification,
wijziging, toevoeging en vervanging. annexe ou substitution ultérieure.
Het protocol regelt minstens de volgende zaken: Ce protocole règle à tous le moins les points suivants :
1° de rolverdeling tussen beide algemene directies op het vlak van de 1° la répartition des tâches entre les deux directions générales au
procedure betreffende de inhouding, terugvordering of niet-vereffening niveau de la procédure relative à la rétention, au recouvrement ou à
van subsidies, hierna invordering genaamd; la non-liquidation de subventions, dénommés ci-après le recouvrement;
2° de financiering van de kosten van de gedwongen invordering van de 2° le financement des frais du recouvrement forcé des subventions à
terug te betalen subsidies; rembourser;
3° de vormingsbehoeften van de ambtenaren van beide algemene directies 3° les possibilités de formation des agents des deux directions
in het kader van de invordering van de terug te betalen subsidies; générales dans le cadre du recouvrement des subventions à rembourser;
4° de inhoud en de regelmaat van de terugkerende en de gerichte 4° la teneur et la fréquence des rapports périodiques ou ponctuels qui
verslaggeving over de werkzaamheden in verband met de gedwongen seront établis sur les activités liées au recouvrement forcé des
invordering van de terug te betalen subsidies; subventions à rembourser;
5° de te gebruiken onderlinge communicatiekanalen; 5° la détermination des canaux de communication à utiliser;
6° de nadere regelen tot heronderhandeling van het protocol. 6° les modalités de renégociation du protocole.

Art. 6.Overeenkomstig artikel 6 van de ordonnantie van 30 maart 1995

Art. 6.Conformément à l'article 6 de l'ordonnance du 30 mars 1995

betreffende de openbaarheid van bestuur, vermeldt de beslissing van relative à la publicité de l'administration, la décision relative à la
inhouding, terugvordering of niet-vereffening van subsidies, rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de subventions,
onverminderd het bepaalde van artikel 4, vierde lid, van de indique les instances compétentes pour connaître de la requête, ainsi
ordonnantie, de instanties bij wie het bezwaar moet worden ingediend, que les formes et délais à respecter, et ce, sans préjudice aux
en de vormen en termijnen die moeten worden geëerbiedigd. dispositions de l'article 4, quatrième alinéa de l'ordonnance.
De beslissing wordt aan de begunstigde betekend bij ter post La décision est notifiée au bénéficiaire sous pli recommandé à la
aangetekend schrijven. poste.
HOOFDSTUK 4. - Nadere regelen CHAPITRE 4. - Les modalités
en procedures voor het indienen van een bezwaarschrift et les procédures pour l'introduction d'une requête

Art. 7.De begunstigde kan binnen een termijn van dertig dagen na

Art. 7.Dans les trente jours de la réception de la décision relative

ontvangst van de beslissing van inhouding, terugvordering of à la rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de
niet-vereffening van subsidies een met redenen omkleed bezwaarschrift subventions, le bénéficiaire peut introduire une requête motivée
indienen bij de ambtenaar als bedoeld in artikel 4. auprès du fonctionnaire visé à l'article 4.
Het bezwaarschrift is gedagtekend en ondertekend en wordt neergelegd La requête est datée, signée et est adressée selon l'une des méthodes
op een van de wijzen als bedoeld in artikel 8. de dépôt visée à l'article 8.
Het bezwaarschrift is in voorkomend geval vergezeld van Le cas échéant, la requête est accompagnée de pièces justificatives.
rechtvaardigingstukken. Le droit de requête ne s'exerce qu'une seule fois par décision
Het recht van bezwaar geldt eenmalig per beslissing van inhouding, relative à la rétention, au recouvrement ou à la non-liquidation de
terugvordering of niet-vereffening van subsidies. Een beslissing die subventions. Une décision modifiée conformément aux dispositions de
wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 kan geen l'article 14 ne peut pas faire l'objet d'une nouvelle requête.
aanleiding geven tot een nieuw bezwaar.

Art. 8.De verzending van het bezwaarschrift als bedoeld in artikel 7

Art. 8.L'envoi de la requête visée à l'article 7 est effectué selon

neemt een van de volgende vormen aan : l'une des méthodes suivantes :
1° een ter post aangetekend schrijven; 1° la lettre recommandée à la poste;
2° een zending via private ondernemingen tegen ontvangstbewijs; 2° l'envoi par des sociétés privées contre accusé de réception;
3° de afgifte van het bezwaar tegen ontvangstbewijs. 3° le dépôt de la requête contre récépissé.

Art. 9.§ 1. De termijn als bedoeld in artikel 7 gaat in daags na

Art. 9.§ 1er. Le délai visé à l'article 7 prend cours le lendemain de

ontvangst van de per ter post aangetekend schrijven verstuurde la réception de la décision envoyée par pli recommandé.
beslissing. Behoudens bewijs van het tegendeel door de bestemmeling, wordt het Sauf preuve du contraire du destinataire, l'envoi sous pli recommandé
aangetekend schrijven geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de est considéré comme étant reçu le troisième jour ouvrable suivant la
datum van verzending. date de son expédition.
§ 2. De vervaldag wordt in de termijn meegerekend. Indien deze dag § 2. La date d'échéance est comprise dans le délai. Toutefois, lorsque
echter op een zaterdag, een zondag of een feestdag valt, wordt hij ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié, la date
naar de eerstvolgende werkdag verschoven. d'échéance est reportée au jour ouvrable suivant.

Art. 10.Indien de begunstigde wenst gehoord te worden, vooraleer

Art. 10.Le bénéficiaire qui souhaite être entendu avant qu'il ne soit

definitief uitspraak wordt gedaan, verzoekt hij daar om in het statué définitivement en fait la demande dans la requête visée à
bezwaarschrift als bedoeld in artikel 7. l'article 7.
Hij kan persoonlijk worden gehoord, desgevallend bijgestaan door een Il peut être entendu en personne, le cas échéant assisté par la
persoon van zijn keuze, dan wel door tussenkomst van een daartoe naar personne de son choix, ou par l'intermédiaire de son représentant
behoren gevolmachtigde vertegenwoordiger. dûment mandaté à cet effet.
Indien de begunstigde zonder geldige, vooraf medegedeelde reden niet Lorsque le bénéficiaire ne se présente pas au lieu et à l'heure
opdaagt op de plaats en het tijdstip van oproep, spreekt de in artikel auxquels il a été convoqué, et ce, sans motif valable communiqué
4 bedoelde ambtenaar zich uit over het bezwaarschrift zonder dat de préalablement, le fonctionnaire visé à l'article 4 statue sur la
begunstigde werd gehoord. requête sans entendre préalablement le bénéficiaire.

Art. 11.Elk bezwaarschrift dat in een andere vorm of buiten de

Art. 11.Est irrecevable, toute requête introduite sans respect des

bepaalde termijn wordt ingediend, of niet beantwoordt aan de formes et délais prévus, ou qui ne répond pas aux conditions prévues
voorwaarden als bedoeld in de artikelen 7 tot en met 10, of niet de par les articles 7 à 10 inclus, ou qui omet de reprendre les éléments
gegevens bevat als bedoeld in artikel 4, tweede lid van de visés à l'article 4, deuxième alinéa de l'ordonnance.
ordonnantie, is niet-ontvankelijk.

Art. 12.Dans les dix jours ouvrables de la réception, le

Art. 12.De in artikel 4 bedoelde ambtenaar bezorgt binnen de tien

fonctionnaire visé à l'article 4 remet un accusé de réception au bénéficiaire.
werkdagen na ontvangst een ontvangstmelding aan de begunstigde. Il informe le bénéficiaire de la recevabilité ou de l'irrecevabilité
Hij licht de begunstigde in over het al dan niet ontvankelijk karakter de la réclamation.
van het bezwaar.
Bij verzoek om gehoord te worden overeenkomstig artikel 10, wordt de Lorsqu'une demande d'audition a été sollicitée conformément à
plaats en het uur van de hoorzitting bij dezelfde gelegenheid l'article 10, le lieu et l'heure de l'audition lui sont communiqués
meegedeeld. par la même occasion.

Art. 13.Indien het bezwaarschrift ontvankelijk is, wordt de

Art. 13.Lorsque la requête est recevable, l'exécution de la décision

tenuitvoerlegging van de beslissing opgeschort tot op het ogenblik van qui en fait l'objet est suspendue jusqu'au moment de la notification
de kennisgeving van de uitspraak als bedoeld in artikel 14. de la décision visée à l'article 14.

Art. 14.Binnen de zestig dagen die ingaan daags na ontvangst van het

Art. 14.Dans les soixante jours à dater du lendemain de la réception

bezwaar, beslist de in artikel 4 bedoelde ambtenaar om de eerdere de la requête, le fonctionnaire visé à l'article 4 statue en
beslissing te bevestigen dan wel te wijzigen, en geeft hij de maintenant ou en modifiant la décision antérieure et notifie sa
betrokkene hier kennis van. In geval van verzoek om hoorzitting wordt décision à l'intéressé. Lorsqu'une audition a été sollicitée, ce délai
deze termijn met dertig dagen verlengd. est prolongé de trente jours.
De termijnen als bedoeld in het eerste lid worden verlengd met twintig Les délais prévus par l'alinéa premier sont prolongés de vingt jours
dagen wanneer het bezwaarschrift wordt ontvangen tussen 15 juni en 15 augustus. lorsque la requête est réceptionnée entre le 15 juin et le 15 août.
De beslissing die het voorwerp vormt van het bezwaar wordt van
rechtswege bevestigd wanneer de in artikel 4 bedoelde ambtenaar geen Lorsque le fonctionnaire visé à l'article 4 ne se prononce pas dans
uitspraak doet binnen de termijnen als bedoeld in het eerste lid. les délais visés à l'alinéa premier, la décision faisant l'objet de la
requête est confirmée de plein droit.
HOOFDSTUK 5. - Overgangsmaatregel CHAPITRE 5. - Disposition transitoire

Art. 15.Artikel 3 van de ordonnantie is niet van toepassing op de

Art. 15.L'article 3 de l'ordonnance ne s'applique pas aux décisions

beslissingen van inhouding, terugvordering of niet-vereffening van de rétention, de recouvrement et de non-liquidation relatives à des
subsidies die werden toegekend voor de inwerkingtreding van dit subventions octroyées préalablement à l'entrée en vigueur de
besluit. l'ordonnance et du présent arrêté.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 16.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van

Art. 16.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit

tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la
besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : publication du présent arrêté au Moniteur belge :
1° de ordonnantie; 1° l'ordonnance;
2° dit besluit. 2° le présent arrêté.

Art. 17.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling en Economie is belast

Art. 17.Le Ministre ayant l'Emploi et l'Economie dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 14 april 2016. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, Bruxelles, le 14 avril 2016. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^