Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18/02/2016
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 februari 2016 tot wijziging van het besluit van 13 februari 2014 tot instelling van een huurtoelage voor de kandidaat-huurders die op de lijsten van de sociale huisvesting ingeschreven zijn en het besluit van 28 november 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een herhuisvestingstoelage "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 februari 2016 tot wijziging van het besluit van 13 februari 2014 tot instelling van een huurtoelage voor de kandidaat-huurders die op de lijsten van de sociale huisvesting ingeschreven zijn en het besluit van 28 november 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een herhuisvestingstoelage Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 février 2016 modifiant l'arrêté du 13 février 2014 instituant une allocation loyer pour les candidats-locataires inscrits sur les listes du logement social et l'arrêté du 28 novembre 2013 Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une allocation de relogement
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
van 18 februari 2016 tot wijziging van het besluit van 13 februari Bruxelles-Capitale du 18 février 2016 modifiant l'arrêté du 13 février
2014 tot instelling van een huurtoelage voor de kandidaat-huurders die 2014 instituant une allocation loyer pour les candidats-locataires
op de lijsten van de sociale huisvesting ingeschreven zijn en het inscrits sur les listes du logement social et l'arrêté du 28 novembre
besluit van 28 november 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 2013 Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
tot instelling van een herhuisvestingstoelage instituant une allocation de relogement
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en meer bepaald op de Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 et notamment les articles 6, 10 et
artikelen 6, 10 en 20; 20;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 en meer Bepaald op de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 et notamment les articles 4 et
artikelen 4 en 8; 8;
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du
Huisvestingscode zoals gewijzigd door de ordonnanties van 1 april 2004 Logement telle que modifiée par les ordonnances du 1er avril 2004 et
en van 11 juli 2013. In het bijzonder de artikelen 165, 166, 168, 169 du 11 juillet 2013. Plus particulièrement les articles 165, 166, 168,
en 170; 169 et 170;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28
november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage; novembre 2013 instituant une allocation de relogement;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13
februari 2014 tot instelling van een huurtoelage voor de Vu l'arrêté du 13 février 2014 instituant une allocation loyer pour
kandidaat-huurders die ingeschreven staan op de lijsten van de sociale huisvesting; les candidats-locataires inscrits sur les listes du logement social;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2015;
2015; Gelet op het advies van de Adviesraad voor huisvesting en Vu l'avis du Conseil consultatif du logement et de la rénovation
stadsvernieuwing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest overgemaakt op 21 oktober 2015; urbaine de la Région de Bruxelles-Capitale transmis du 21 octobre
Gelet op het advies van de vereniging van Stad en de Gemeenten van 2015; Vu l'avis de l'association de la Ville et Communes de
Brussel Hoofdstad, afdeling OCMW, van 17 september 2015; Bruxelles-Capitale, section CPAS, du 17 septembre 2015;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 16 juli 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget du 16 juillet 2015;
Gelet op advies 58 507/3 van de afdeling wetgeving van de Raad van Vu l'avis numéro 58.507/3 de la section de législation du Conseil
State van 16 december 2015 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste d'Etat du 16 décembre 2015 en application de l'article 84, § 1er,
lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
van State; janvier 1973;
Op voordracht van de minister bevoegd voor Huisvesting, Sur la proposition de la Ministre en charge du Logement,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet verstaan worden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
- Besluit : het besluit van 13 februari 2014 tot instelling van een - Arrêté : de l'arrêté du 13 février 2014 instituant une allocation
huurtoelage voor de kandidaat-huurders die ingeschreven staan op de loyer pour les candidats-locataires inscrits sur les listes du
lijsten van de sociale huisvesting. logement social.

Art. 2.In Artikel 1 van het besluit worden de punten 10° tot 13°

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté, le points 10° à 13° sont

opgeheven en vervangen door de volgende vermeldingen : supprimés et remplacés par les mentions suivantes :
"10° Kind ten laste : het kind als dusdanig erkend door artikel 2, 10° « 10° Enfant à charge : l'enfant reconnu comme tel par l'article 2,
van het huurbesluit; 10° de l'arrêté locatif;
11° Persoon ten laste : de persoon ten laste zoals bepaald door 11° Personne à charge : la personne à charge telle que définie par
artikel 136 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen." l'article 136 du Code des impôts sur le revenu. »

Art. 3.In artikel 3, eerste lid, 2° van het besluit, wordt het aantal

Art. 3.A l'article 3, alinéa 1er, 2° de l'arrêté, le nombre « 14 »

`14' tussen de woorden `tenminste' en `voorkeurrechten' vervangen door entre les mots « minimum » et « titres » est remplacé par le nombre «
het aantal `12'. 12 ».

Art. 4.Artikel 4 van het besluit wordt vervangen door het volgende :

Art. 4.L'article 4 de l'arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Het bedrag van de huurtoelage bedraagt 100 euro verhoogd met 10 euro « Le montant de l'allocation-loyer s'élève à 100 euros majoré de 10
per persoon ten laste zonder dat deze verhoging in totaal echter hoger euros par personne à charge sans que cette majoration ne puisse au
dan 50 euro mag zijn." total être supérieure à 50 euros. »

Art. 5.§ 1. In artikel 5, § 2 van het besluit worden de woorden `die

Art. 5.§ 1er. A l'article 5, § 2 de l'arrêté, les mots « pris en

in overweging genomen wordt voor de berekening van de huurtoelage' compte pour le calcul de l'allocation loyer » sont supprimés.
opgeheven. § 2. Paragraaf 3 wordt als volgt vervangen : § 2. Le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
"in afwijking van de vorige paragraaf, kan de huurprijs van de « par dérogation au paragraphe précédent, le loyer du logement loué
gehuurde woning hoger zijn dan de bedragen in paragraaf 2 in de peut être supérieur aux montants repris au paragraphe 2 dans les cas
volgende gevallen : suivants :
- de uitkeringsgerechtigde geniet de uitkering sinds een datum die - l'allocataire bénéficie de l'allocation depuis une date antérieure à
voorafgaat aan de inwerkingtreding van artikel 5 § 2, van het besluit l'entrée en vigueur de l'article 5. § 2., de l'arrêté du Gouvernement
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van ............ tot de la Région de Bruxelles-Capitale du ............ modifiant l'Arrêté
wijziging van het besluit van 13 februari 2014 tot instelling van een du 13 février 2014 instituant une allocation loyer pour les
huurtoelage voor de kandidaat-huurders die op de lijsten van de candidats-locataires inscrits sur les listes du logement social et
sociale huisvesting ingeschreven zijn en het besluit van 28 november l'arrêté du 28 novembre 2013 Arrêté du Gouvernement de la Région de
2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een Bruxelles-Capitale instituant une allocation de relogement;
herhuisvestingstoelage;
- Een van de gezinsleden is ouder dan 65 jaar voor zover dat de huur - L'un des membres du ménage est âgé de plus de 65 ans pour autant que
niet hoger is dan 20% van de referentiehuurprijs bedoeld in § 2; le loyer ne soit pas supérieur de plus de 20% du loyer de référence
- wanneer de gehuurde woning minstens 3 slaapkamers bevat en de prévu au § 2; - lorsque le logement loué contient au minimum 3 chambres et que la
composition du ménage justifie, suivant les règles prévues par
gezinssamenstelling, volgens de regels bepaald door artikel 3, § 2. l'article 3 § 2., de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2014
van het ministeriële besluit van 23 januari 2013 tot bepaling van de déterminant les normes d'adéquation des logements pour l'application
geschiktheidsnormen voor woningen voor de toepassing van het besluit de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot novembre 2013 instituant une allocation de relogement, un logement de
instelling van een herhuisvestingstoelage, een woning met 3 3 chambres ou plus et pour autant que le loyer ne soit supérieur de
slaapkamers of meer verantwoordt en voor zover de huurprijs niet hoger
is dan 20% van de referentiehuurprijs bepaald in § 2." plus de 20% du loyer de référence prévu au § 2. »

Art. 6.In artikel 6 van het besluit worden de woorden `bij de

Art. 6.A l'article 6 de l'arrêté, les mots « pour le calcul de

berekening van de huurtoelage' opgeheven. l'allocation » sont supprimés;

Art. 7.Artikel 8 § 3 van het besluit wordt vervangen door :

Art. 7.l'article 8 § 3 de l'arrêté est remplacé par ce qui suit :

" § 3. Bij elke bevestiging, door de begunstigde, van zijn kandidatuur « § 3. Lors de chaque confirmation, par le bénéficiaire, de sa
voor een sociale woning overeenkomstig artikel 6, § 2 van het candidature à un logement social conformément à l'article 6, § 2 de
huurbesluit, controleert het bestuur of de begunstigde nog steeds de l'arrêté locatif, l'administration vérifie si le bénéficiaire rempli
toekenningsvoorwaarden van de toelage vervult. toujours les conditions d'octroi de l'allocation.
De minister bepaalt de documenten die in het kader van deze controle Le Ministre détermine les documents à présenter dans le cadre de ce
voorgelegd dienen te worden alsook hun wijze van overdracht. contrôle et leur mode de transmission ».

Art. 8.§ 1. Artikel 9 § 1 van het besluit wordt vervangen door :

Art. 8.§ 1er. l'article 9 § 1er de l'arrêté est remplacé par ce qui suit :

" § 1 De volledige aanvragen worden, op straffe van « § 1er Les demandes complètes sont introduites, sous peine
niet-ontvankelijkheid, via aangetekend schrijven bij de post of door d'irrecevabilité, par pli recommandé à la poste ou par dépôt au
indiening bij het loket van het bestuur of van het bevoegde O.C.M.W., guichet de l'administration ou du C.P.A.S. compétent, contre accusé de
tegen ontvangstbewijs middels formulier vastgesteld door de minister, ingediend. réception, au moyen du formulaire déterminé par le Ministre.
Onder bevoegd O.C.M.W moet verstaan worden het centrum bedoeld in de Il y a lieu d'entendre par C.P.A.S. compétent, le centre visé aux
artikelen 1, eerste lid, 1° en 2 van de wet van 2 april 1965 articles 1, alinéa premier, 1° et 2 de la loi du 2 avril 1965 relative
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare à la prise en charge de l'aide sociale accordée par les centres
centra voor maatschappelijk welzijn. publics d'aide sociale.
Wanneer de aanvraag bij het bevoegde O.C.M.W. ingediend is, maakt deze Lorsque la demande est introduite auprès du C.P.A.S. compétent,
de aanvraag, via aangetekend schrijven, aan het bestuur over na celui-ci transmet, par pli recommandé, la demande à l'administration
gecontroleerd te hebben dat de documenten en/of toelatingen voorzien après avoir vérifié que les documents et/ou autorisations prévues à
in artikel 9 van het Besluit bijgevoegd zijn. l'article 9 de l'Arrêté y sont joints.
In geval van scheiding van de aanvrager en zijn echtgenoot of de En cas de séparation du demandeur et de son conjoint ou de la personne
persoon waarmee hij samenwoont, onderzoekt het bestuur afzonderlijk de avec laquelle il vit maritalement, l'administration examine séparément
situatie van elk der partijen". la situation de chacune des parties.
De minister bepaalt het standaardformulier alsook de wijze waarop het Le Ministre détermine le formulaire type ainsi que son mode de
aan de aanvragers overgemaakt wordt". transmission aux demandeurs ».
§ 2. Punt 3 van artikel 9 § 3 van het besluit wordt opgeheven. § 2. Le point 3° de l'article 9 § 3, de l'arrêté est supprimé.
§ 3. Artikel 9 § 3, 4° van het besluit wordt artikel 9 § 3, 3° § 3. L'article 9 § 3, 4° de l'arrêté est renommé article 9 § 3, 3°.
herbenoemd. § 4. Artikel 9 § 3, 5° van het besluit wordt artikel 9 § 3, 4° § 4. L'article 9 § 3, 5° de l'arrêté est renommé article 9 § 3, 4°.
herbenoemd.

Art. 9.Artikel 10 van het besluit wordt vervangen door :

Art. 9.L'article 10 de l'arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Binnen de 45 dagen die volgen op de indiening of overmaking door het « Dans les 45 jours qui suivent l'introduction ou la transmission par
bevoegde O.C.M.W. van de aanvraag bij het bestuur, wordt de aanvrager le C.P.A.S. compétent de la demande auprès de l'administration, le
via aangetekend schrijven via de post op de hoogte gebracht van de demandeur est avisé par pli recommandé à la poste de l'acceptation ou
aanvaarding of verwerping van zijn aanvraag. Het schrijven preciseert, du rejet de sa demande. Il précise s'il échet le montant de
zo nodig, het bedrag van de huurtoelage. l'allocation loyer.
Deze termijn wordt opgeschort in geval van verzoek om bijkomende Ce délai est suspendu en cas de demande de documents complémentaires
documenten, aan de aanvrager door de administratie via aangetekende envoyée, par pli recommandé à la poste, au demandeur par
zending verzonden nadat ze alle voor het inwinnen van die inlichtingen l'Administration après avoir accompli toute démarche utile en vue de
nuttige stappen ondernomen heeft. l'obtention des renseignements nécessaires.
Wanneer de aanvraag aan de Administratie via een O.C.M.W. overgemaakt Lorsque la demande a été transmise à l'Administration via un C.P.A.S.,
is, wordt er eveneens een kopie van het aan de aanvrager verrichte une copie de la demande de documents complémentaires adressée au
verzoek voor aanvullende documenten, naar het O.C.M.W. verzonden. demandeur est également envoyée au C.P.A.S..
Wanneer de aanvrager nalaat om binnen de dertig dagen, te rekenen A défaut pour le demandeur de communiquer dans les trente jours à
vanaf de verzending van de brief bedoeld in het 2e lid, de gevraagde dater de l'envoi du courrier prévu à l'alinéa 2, les documents
aanvullende documenten over te maken, wordt de aanvraag voor een complémentaires demandés, la demande d'allocation loyer est réputée
huurtoelage onontvankelijk geacht. Wanneer de aanvraag onontvankelijk irrecevable. Lorsque la demande est réputée irrecevable,
geacht is, brengt de administratie via aangetekend schrijven hiervan l'administration en avise le demandeur par pli recommandé à la poste.
de aanvrager op de hoogte.

Art. 10.In artikel 11 van het Besluit wordt de zin `de huurtoelage

Art. 10.A l'article 11 de l'Arrêté il est ajouté après la phrase «

dient met terugwerkende kracht betaald te worden op de dag van l'allocation loyer est due rétroactivement au jour de l'introduction
indiening van de aanvraag' aangevuld met : `bij het bestuur of de la demande » les mots suivants « auprès de l'administration ou du
bevoegde O.C.M.W.". C.P.A.S. compétent ».

Art. 11.§ 1. In artikel 12 § 1 van het besluit worden bij de woorden

Art. 11.§ 1er. A l'article 12 § 1er de l'arrêté, est ajouté après les

`De huurder verbindt er zich toe om het bestuur op de hoogte te mots « L'allocataire s'engage à informer l'administration », les mots
stellen', de volgende woorden ingevoegd : `ten laatste binnen de 60 suivants : « au plus tard dans les 60 jours, »
dagen," § 2. In artikel 12 § 1 van het besluit wordt een laatste lid § 2. A l'article 12 § 1er de l'arrêté il est ajouté un dernier alinéa
toegevoegd dat luidt : "Binnen de 45 dagen die volgen op het verzenden libellé comme suit : « Dans les 45 jours qui suivent l'envoi du
van de brief, brengt het bestuur de huurder op de hoogte van het courrier, l'administration informe l'allocataire des suites qui en
gevolg dat eraan gegeven wordt. Deze termijn wordt opgeschort in geval sont données. Ce délai est suspendu en cas de demande de documents
van verzoek om bijkomende documenten door het bestuur." complémentaires par l'administration. »
§ 2. In artikel 12 § 2 van het besluit wordt het woord dertig door het § 2. A l'article 12 § 2 de l'arrêté le mot « trente » est remplacé par
woord vijfenveertig vervangen. le mot « quarante-cinq ».

Art. 12.In artikel 4 § 2 van het besluit van de Brusselse

Art. 12.A l'article 4 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de
herhuisvestingstoelage, wordt de volgende zin toegevoegd na de woorden relogement, les mots suivants est ajouté après les mots « augmenté, le
"in voorkomend geval verhoogd met een derde van de kinderbijslag." cas échéant, du tiers des allocations familiales. » la phrase suivante
"Bij afwijking wordt, wanneer het verzoek voor een toelage na 1 : « Par dérogation, lorsque la demande d'allocation est postérieure au
januari 2016 komt, het bedrag van de huurtoelage gevormd door het 1er janvier 2016, le montant de l'allocation loyer est constitué de la
verschil tussen de huurprijs van de geschikte woning en het derde van différence entre le loyer du logement adéquat et le tiers des revenus
de maandelijkse inkomsten van het gezin, gezinsbijslagen niet mensuels du ménage allocations familiales non comprises ».
inbegrepen."
Brussel, 18 februari 2016. Bruxelles, le 18 février 2016.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Huisvesting, chargée du Logement,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
^