← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 06-02 Veronese met betrekking tot de perimeter die begrensd wordt door de Correggiostraat, de Titiaanstraat, de Margaretasquare, de Patriottenstraat en de Kortenberglaan "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 06-02 Veronese met betrekking tot de perimeter die begrensd wordt door de Correggiostraat, de Titiaanstraat, de Margaretasquare, de Patriottenstraat en de Kortenberglaan | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol n° 06-02 « Véronèse » couvrant le périmètre délimité par la rue le Corrège, la rue le Titien, le square Marguerite, la rue des Patriotes et l'avenue de Cortenbergh |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JULI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 06-02 Veronese met betrekking tot de perimeter die begrensd wordt door de Correggiostraat, de Titiaanstraat, de Margaretasquare, de Patriottenstraat en de Kortenberglaan De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna BWRO genoemd), aangenomen bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering d.d. 9 april 2004, met name de artikelen 43 tot 50; Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan aangenomen bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan (hierna GBP genoemd), goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol n° 06-02 « Véronèse » couvrant le périmètre délimité par la rue le Corrège, la rue le Titien, le square Marguerite, la rue des Patriotes et l'avenue de Cortenbergh Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire (ci-après mentionné CoBAT) adopté par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004, notamment les articles 43 à 50 ; Vu le plan régional de développement adopté par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002 ; Vu le plan régional d'affectation du sol (ci-après mentionné PRAS) adopté par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 ; |
Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 17 november 2006 waar | Vu la délibération du Conseil communal du 17 novembre 2006 par |
de stad Brussel beslist heeft om een bijzonder bestemmingsplan op te | laquelle la Ville de Bruxelles décide l'élaboration d'un plan |
maken (hierna BBP genoemd), nr. 06-02, voor de wijk Veronese; | particulier d'affectation du sol (ci-après mentionné PPAS) n° 06-02 |
pour le quartier « Véronèse » ; | |
Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 7 juli 2014 waar de | Vu la délibération du Conseil communal du 7 juillet 2014 par laquelle |
stad Brussel bij gemotiveerde beslissing bepaald heeft dat het BBP nr. | la Ville de Bruxelles, détermine par décision motivée que le PPAS n° |
06-02 Veronese niet het voorwerp van een milieueffectenrapport moet | 06-02 « Véronèse » ne doit pas faire l'objet d'un rapport sur les |
uitmaken, en het college van burgemeester en schepenen belast met de | incidences environnementales et charge le collège des Bourgmestres et |
aanduiding van een erkend ontwerper; | |
Gelet op het ontwerp van BBP nr. 06-02 Veronese van de stad Brussel, | Echevins de désigner un auteur de projet agréé ; |
begrensd door de Correggiostraat, de Titiaanstraat, de | Vu le projet de PPAS n° 06-02 « Véronèse » de la Ville de Bruxelles |
Margaretasquare, de Patriottenstraat en de Kortenberglaan; het ontwerp | délimité par la rue le Corrège, la rue le Titien, le square |
is samengesteld uit: een liggingsplan, een plan van de bestaande | Marguerite, la rue des Patriotes et l'avenue de Cortenbergh, |
rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een | comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de |
plan van de bestemmingsgebieden, een plan van de inplantingen, | droit, un plan de situation existante de fait, un plan des zones |
bouwprofielen en kenmerken van de constructies, een rooiplan, een | d'affectations, un plan des implantations, gabarits et |
bundel nota's en verslagen, een bundel met aantekeningen en verslagen, | caractéristiques des constructions, un plan d'alignement, un carnet de |
een bundel met schriftelijke stedenbouwkundige voorschriften en een | notes et rapports, un carnet de prescriptions urbanistiques littérales |
bundel met een fotoreportage; | ainsi qu'un carnet comportant un reportage photographique ; |
Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 7 juli 2014 waar de | Vu la délibération du Conseil communal du 7 juillet 2014 par laquelle |
stad Brussel het college van burgemeester en schepenen belast met de | la Ville de Bruxelles charge le Collège des Bourgmestre et Echevins de |
voorlegging van het BBP-ontwerp aan een openbaar onderzoek; | soumettre le projet de PPAS à enquête publique ; |
Gelet op de opmerkingen en bezwaren die tijdens het openbaar onderzoek | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
werden ingediend, dat gehouden werd van 5 september tot 6 oktober | publique organisée du 5 septembre au 6 octobre 2014 ; |
2014; Gelet op de adviezen uitgebracht door Brussel Stedelijke Ontwikkeling, | Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain, ainsi que par les |
evenals door de besturen en instanties die tijdens het openbaar | administrations et instances, consultées simultanément à l'enquête |
onderzoek geraadpleegd werden; | publique ; |
Gelet op het advies van de overlegcommissie van 29 oktober 2014; | Vu l'avis de la commission de concertation en séance du 29 octobre |
Gelet op de bespreking van de gemeenteraad van 30 maart 2015 waar de | 2014 ; Vu la délibération du Conseil communal du 30 mars 2015 par laquelle la |
stad Brussel het BBP nr. 06-02 Veronese definitief goedgekeurd heeft; | Ville de Bruxelles adopte définitivement le PPAS n° 06-02 « Véronèse » |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | ; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 43 tot 50, § 1 | les formalités prescrites par les articles 43 à 50 § 1er du CoBAT ont |
van het BWRO zijn vervuld; | été remplies ; |
De BBP-perimeter ligt in woongebied met residentieel karakter (tussen | Considérant que le PRAS inscrit le quartier « Véronèse » en zone |
de squares en de Franklinstraat), in typisch woongebied (tussen de | d'habitation à prédominance résidentielle (entre les squares et la |
Franklinstraat en de Kortenberglaan), in gebied voor voorzieningen van | rues Franklin), en zone d'habitation (entre la rue Franklin et |
collectief belang of van openbare diensten (school gelegen | l'avenue de Cortenbergh), en zone d'équipement d'intérêt collectif ou |
Veronesestraat 21) en in administratiegebied (langsheen de | de service public (école sise n° 21 rue de Véronèse) et en zone |
Kortenberglaan) en volledig in gebied van culturele, historische, | administrative (le long de l'avenue de Cortenbergh) et entièrement en |
esthetische waarde of voor stadsverfraaiing; Overwegende dat het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan Veronese strekt tot de versterking van het duurzame residentiële karakter van de buurt en tot het behoud van de bestaande bebouwing, in het bijzonder de bestaansomgeving van de uitbreiding van andere activiteiten dan huisvesting in de buurt van de squares; Overwegende dat het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan als doel heeft om het oorspronkelijke architecturale erfgoed te vrijwaren door de bouwprofielen van de constructies te behouden, door de hergroepering van percelen te verbieden en door de onderverdeling van gebouwen te beperken; Overwegende dat het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan strekt tot het behoud van een leefkwaliteit en rust op het binnenterrein van de huizenblokken door nieuwe constructies op de binnenterreinen van huizenblokken te beperken; Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou d'embellissement ; Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol « Véronèse » vise à renforcer la vocation résidentielle durable du quartier ainsi qu'à préserver le bâti existant et en particulier l'habitat de l'expansion d'activités incompatibles avec le logement dans le quartier des squares ; Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol a pour but de préserver le patrimoine architectural d'origine en maintenant les gabarits des constructions, en interdisant les regroupements parcellaires et en limitant la subdivision des immeubles ; Considérant que le projet de plan particulier d'aménagement du sol tend à préserver une qualité de vie et la quiétude en intérieur d'îlot en limitant les nouvelles constructions dans les intérieurs d'îlots ; Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering, belast met Ruimtelijke Ontwikkeling; | Bruxelles-Capitale, en charge du Développement territorial ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan nr. 06-02 |
Article 1er.Est approuvé le plan particulier d'affectation du sol n° |
Veronese, begrensd door de Correggiostraat, de Titiaanstraat, de | 06-02 « Véronèse » couvrant le périmètre délimité par la rue le |
Margaretasquare, de Patriottenstraat en de Kortenberglaan; het ontwerp | Corrège, la rue le Titien, le square Marguerite, la rue des Patriotes |
is samengesteld uit: een liggingsplan, een plan van de bestaande | et l'avenue de Cortenbergh, comportant un plan de localisation, un |
rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een | plan de situation existante de droit, un plan de situation existante |
plan van de bestemmingsgebieden, een plan van de inplantingen, | de fait, un plan des zones d'affectations, un plan des implantations, |
bouwprofielen en kenmerken van de constructies, een bundel nota's en | gabarits et caractéristiques des constructions, un carnet de notes et |
verslagen, een bundel met aantekeningen en verslagen, een bundel met | rapports, un carnet de prescriptions urbanistiques littérales ainsi |
schriftelijke stedenbouwkundige voorschriften en een bundel met een | qu'un carnet comportant un reportage photographique. |
fotoreportage. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, wordt belast |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 juli 2015. | Bruxelles, le 16 juillet 2015. |
Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, het | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |