← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van een onteigening wegens openbaar nut Pasteurstraat 42 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van een onteigening wegens openbaar nut Pasteurstraat 42 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation d'une expropriation pour cause d'utilité publique rue Pasteur 42 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 JULI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van een onteigening wegens openbaar nut | Bruxelles-Capitale portant approbation d'une expropriation pour cause |
Pasteurstraat 42 | d'utilité publique rue Pasteur 42 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 16 van de Grondwet; | Vu l'article 16 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, in het bijzonder artikel 38 betreffende | bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi |
artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980; |
der Instellingen; | |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van 23 april 2015 waardoor de gemeenteraad van | Vu la délibération du 23 avril 2015 par laquelle le conseil communal |
Anderlecht de onteigening goedkeurt van het goed gelegen in Anderlecht | d'Anderlecht approuve l'expropriation du bien situé à Anderlecht, rue |
in de Pasteurstraat 42, gekadastreerd in de vijfde afdeling, sectie C 262 E 3 en eigendom van de Belgische staat; | Pasteur 42, cadastré dans la cinquième division, section C 262 E 3 et appartenant à l'Etat; |
Overwegende dat de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap op 21 | Considérant que, le 21 mai 2014, l'Inspection de l'Enseignement de la |
mei 2014 ten opzichte van de Nederlandstalige gemeenteschool Kameleon | Communauté flamande a rendu, à l'égard de l'école communale |
gelegen in de Odonstraat 22 ongunstig advies uitbracht betreffende de | néerlandophone Kameleon, située rue Odon 22, un avis défavorable |
erkenningsvoorwaarde "bewoonbaarheid, veiligheid en hygiëne", | concernant la condition de reconnaissance « habitabilité, sécurité et |
voornamelijk gerechtvaardigd door het onaangepaste karakter van de | hygiène », principalement justifié par le caractère inadapté de la |
grootte van de lokalen en van het speelplein in vergelijking met het | taille des locaux et de la cour de récréation par rapport au nombre |
aantal leerlingen; | d'élèves; |
Overwegende dat de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap ten | Considérant que l'Inspection de l'Enseignement de la Communauté |
gevolge van dit ongunstige advies de procedure voor de intrekking van | flamande a, suite à cet avis défavorable, lancé la procédure de |
de erkenning van de instelling heeft opgestart, zoals bepaald in | retrait de la reconnaissance de l'établissement, comme prévu dans |
artikel 41 van het decreet van 8 mei 1999 betreffende de kwaliteit van | l'article 41 du décret du 8 mai 2009 concernant le qualité de |
het onderwijs en dat de instelling kan worden gesloten als er niets | l'enseignement et que l'établissement risque d'être fermé s'il n'est |
wordt gedaan aan de gebreken vóór 30 januari 2017, datum van het | pas remédié aux lacunes de celui-ci avant le 30 janvier 2017, date de |
volgende bezoek van de Onderwijsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap | la prochaine visite de l'Inspection de l'Enseignement de la Communauté |
die werd aangekondigd in haar verslag van 21 mei 2014; | flamande, annoncée dans son rapport du 21 mai 2014; |
Overwegende dat bovendien, rekening houdend met de demografische | Considérant par ailleurs qu'au regard de l'évolution démographique, de |
ontwikkelingen, de grote en toenemende vraag naar plaatsen in het | la demande importante et grandissante de places dans l'enseignement |
kleuter- en lager onderwijs in Kuregem, het behoud van de | maternel et primaire dans le quartier de Cureghem, le maintien de |
gemeenteschool Kameleon en de uitbreiding van de beschikbare ruimtes | l'école communale Kameleon et l'augmentation des espaces disponibles |
absoluut noodzakelijk zijn; | sont indispensables; |
Overwegende dat de enige mogelijkheid om de sluiting van voornoemde | Considérant que le seul moyen d'empêcher la fermeture dudit |
instelling te voorkomen en de beschikbare ruimtes uit te breiden, een | établissement et d'agrandir les espaces disponibles est de le |
verhuizing van de school voor 30 januari 2017 inhoudt ; | délocaliser avant le 30 janvier 2017; |
Overwegende dat het pand gelegen in de Pasteurstraat 42 een grote | Considérant que le bâtiment sis rue Pasteur 42, est doté d'une grande |
binnenplaats heeft in het midden en een opslagplaats met een hoog | cour au milieu et d'un dépôt à haut plafond qui pourrait être |
plafond dat zou kunnen worden omgevormd tot een gymzaal en dat het dus | transformé en salle de gym et qu'il est dès lors particulièrement |
uitzonderlijk geschikt is voor de installatie van een school; | adapté pour l'installation d'une école; |
Overwegende dat het pand gelegen in de Pasteurstraat 42 ideaal | Considérant que le bâtiment situé rue Pasteur 42, est idéalement placé |
gesitueerd is in de Kuregemwijk, in de onmiddellijke nabijheid van | au sein du quartier de Cureghem, à proximité immédiate de nombreux |
vele educatieve partners, zoals VZW Maks - Kuregemnet, VZW | partenaires éducatifs, par exemple VZW Maks-Kuregemnet, |
Samenlevingsopbouw Brussel, de Voorzienigheidsschool, Sint-Lukas | Samenlevingsopbouw Brussel VZW, Voorzieningheidsschool, Sint-Lukas |
School of Arts, VZW CEMG - Huis der Gezinnen, VZW Cosmos-Excelsior, | School of Arts, CEMG VZW - Huis der Gezinnen, CosmosExcelsior VZW, VZW |
VZW VGA-IBO Ket in Kuregem, alsook het gemeentehuis en zijn | VGA-IBO Ket in Kuregem), ainsi que de la maison communale et ses |
administratieve diensten; | services administratifs; |
Overwegende dat het algemeen nut gerechtvaardigd wordt voor zover de | Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où |
onteigening het behoud en de uitbreiding van de gemeenteschool | l'expropriation permettra le maintien et l'agrandissement de l'école |
Kameleon mogelijk maakt, wat enerzijds noodzakelijk is ten gevolge van | communale Kameleon, rendus nécessaires à la suite de l'avis |
het ongunstige advies van de Onderwijsinspectie van de Vlaamse | défavorable de l'Inspection de l'Enseignement de la Communauté |
Gemeenschap en anderzijds ten gevolge van de demografische | flamande, d'une part, et par l'évolution démographique et la demande |
ontwikkelingen en de grote en toenemende vraag naar plaatsen in het | importante et grandissante de places dans l'enseignement maternel et |
kleuter- en lager onderwijs in de Kuregemwijk; | primaire dans le quartier de Cureghem, d'autre part; |
Overwegende dat het beroep op hoogdringendheid ook wordt | Considérant que le recours à l'extrême urgence se justifie également |
gerechtvaardigd in de zin dat de gemeente Anderlecht de verhuizing van | dans la mesure où la commune doit mener à bien le déménagement de son |
zijn Nederlandstalige gemeenteschool Kameleon tot een goed einde moet | école communale néerlandophone Kameleon après avoir fait procéder à |
kunnen brengen, na alle noodzakelijke bouwkundige werken en | tous les travaux et aménagements architecturaux nécessaires, et ce |
inrichtingen te hebben voltooid, en dit vóór 30 januari 2017; | avant le 30 janvier 2017 sous peine de devoir fermer l'établissement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt de onteigening van het onroerend goed |
Article 1er.Est approuvée l'expropriation du bien immeuble situé à |
gelegen in Anderlecht in de Pasteurstraat 42, gekadastreerd in de | Anderlecht, rue Pasteur 42, cadastré dans la cinquième division, |
vijfde afdeling, sectie C, nummer 262 E 3 voor een oppervlakte van 28 | section C, numéro 262 E 3 pour une superficie de 28 a 22 ca et |
a 22 ca en behorend aan de Staat. | appartenant à l'Etat. |
Dit perceel is aangegeven op het onteigeningsplan gehecht aan dit | Cette parcelle est reprise au plan d'expropriation annexé au présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van openbaar nut, onmiddellijk |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
bezit te nemen van het voornoemde goed. | prendre immédiatement possession dudit bien. |
Art. 3.De gemeente Anderlecht wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
Art. 3.La commune d'Anderlecht est autorisée à procéder à |
onteigening van dit goed in overeenstemming met de bepalingen van de | l'expropriation de ce bien conformément aux dispositions de la loi du |
wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 4.De Minister President en de Minister van Financiën en |
Art. 4.Le Ministre-Président et le Ministre des Finances et du Budget |
Begroting worden belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 juli 2015. | Bruxelles, le 9 juillet 2015. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking, G. VANHENGEL | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale, chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Développement, G. VANHENGEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |