Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het ministerie en van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 APRIL 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het ministerie en van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende het administratief statuut en de | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (nommé également Statut |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ook genoemd: Statuut van het | |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest), artikelen 494 tot | du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale), de l'article 494 à |
503; | 503; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende het administratief statuut en de | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale (nommé |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ook genoemd: | |
Statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het | également Statut des agents des organismes d'intérêt public de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest), artikelen 493 tot 502; | Région de Bruxelles-Capitale), de l'article 493 à 502; |
Op voorstel van de minister van Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
VAN DE EVALUATIECOMMISSIE | DE LA COMMISSION D'EVALUATION |
Artikel 1.Conform artikel 1, § 3, van het personeelsstatuut van het |
Article 1er.Conformément aux articles 1er, § 3, des statuts du |
ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels | personnel du ministère et des organismes d'intérêt public de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest, worden de termijnen in kalenderdagen geteld, en | de Bruxelles-Capitale, les délais sont comptés en jours calendrier, |
omvatten ze alle dagen, zelfs de zaterdagen, zondagen en feestdagen. | comprenant tous les jours en ce compris les samedis, dimanches et |
Elke termijn wordt berekend vanaf de dag volgend op de afgifte van het | jours fériés. Tout délai est calculé à partir du lendemain de la |
stuk of vanaf de derde werkdag volgend op de aangetekende verzending | remise de la pièce ou à partir du troisième jour ouvrable qui suit |
ervan, waarbij de postdatum als bewijs geldt, tenzij de geadresseerde | l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la date de la poste |
het tegendeel bewijst. | faisant foi, sauf preuve contraire du destinataire. |
HOOFDSTUK I. - Zetel | CHAPITRE Ier. - Du siège |
Art. 2.De evaluatiecommissie opgericht bij artikel 494 van het |
Art. 2.La commission d'évaluation, créée par l'article 494 du Statut |
statuut van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | |
bij artikel 493 van het statuut van de instellingen van openbaar nut | du ministère de la région de Bruxelles-Capitale et par l'article 493 |
du Statut des organismes d'intérêt publics de la région de | |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zetelt in het Ministerie van | Bruxelles-Capitale, a son siège au ministère de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, City Center, Kruidtuinlaan 20, te | Bruxelles-Capitale, City Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, à |
1035 Brussel. | 1035 Bruxelles. |
De secretarissen kiezen onder hen een coördinator voor het secretariaat. | Les secrétaires élisent entre eux un coordinateur du secrétariat. |
HOOFDSTUK II. - Aanhangigmaking van de evaluatiecommissie en oproeping | CHAPITRE II. - De la saisine de la commission d'évaluation et de la |
van de leden | convocation des membres |
Art. 3.Voor elke mandataris stuurt het secretariaat van de commissie |
Art. 3.Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période |
na de evaluatieperiode per post en ter aanvulling per mail een | d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier au |
schrijven naar de voorzitter van commissie met daarin de naam van de | président de la commission et par mail en complément, le nom du |
door de commissie te evalueren mandataris. | mandataire à évaluer par la commission. |
Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven vraagt de | Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président de la |
voorzitter van de evaluatiecommissie per aangetekend schrijven, en ter | commission d'évaluation demande au mandataire à évaluer, par courrier |
aanvulling per mail, aan elke te evalueren mandaathouder, om hem | |
binnen de dertig dagen na ontvangst het activiteitenverslag door te | recommandé et par mail en complément, de lui transmettre dans les 30 |
sturen dat de mandaathouder na afloop van zijn evaluatieperiode op | jours le rapport d'activités qu'il a rédigé à l'issue de la période |
basis van het door de minister vastgelegde model opgesteld heeft, | d'évaluation sur la base du modèle arrêté par le Ministre, |
overeenkomstig artikel 496 van het statuut van het Ministerie van het | conformément à l'article 496 du statut du ministère de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 495 van het statuut van de | Bruxelles-Capitale et de l'article 495 du statut des organismes |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gelijktijdig wint het secretariaat van de commissie het advies of de | Concomitamment, le secrétariat de la commission recueille l'avis ou |
adviezen in zoals bepaald in artikel 498 van het statuut van het | les avis tels que visés à l'article 498 du Statut du ministère de la |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zoals bepaald in | |
artikel 497 van het statuut van de instellingen van openbaar nut van | région de Bruxelles-Capitale et tel que visé à l'article 497 du Statut |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het behalen van de | des organismes d'intérêt publics de la région de Bruxelles-Capitale |
objectieven zoals bepaald in artikel 464 van het statuut van het | concernant l'atteinte des objectifs tels que visés à l'article 464 du |
Statut du ministère de la région de Bruxelles-Capitale et tels que | |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en artikel 463 van | visés à l'article 463 Statut des organismes d'intérêt publics de la |
het statuut van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest. Het secretariaat draagt deze over aan de leden | région de Bruxelles-Capitale. Le secrétariat transmet le(s) avis aux |
van de commissie per post verstuurde brief en ter aanvulling per mail | membres de la commission par courrier et par mail en complément au |
ten laatste 10 dagen voor het evaluatiegesprek. | plus tard 10 jours avant l'entretien d'évaluation. |
Art. 4.De evaluatiecommissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen |
Art. 4.La commission d'évaluation se réunit sur convocation du |
via per post verstuurde brief en ter aanvulling per mail. | Président, envoyée par courrier et par mail en complément. |
De oproepingsbrief wordt minstens tien dagen voor de zitting naar de effectieve leden en de plaatsvervangers gestuurd. Art. 5.In geval van verhindering brengen de effectieve leden de voorzitter en de secretaris hiervan op de hoogte zodat voor vervanging gezorgd kan worden. Dit dient per brief, en ter aanvulling per mail te gebeuren en, behoudens uitzonderlijke en met redenen omklede omstandigheden, minstens vijf dagen voor het plaatsvinden van de zitting. Art. 6.De documentatie betreffende elk dossier wordt als bijlage toegevoegd aan de oproepingsbrief van de leden, die ook de agenda bevat. Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kan de documentatie eveneens worden geraadpleegd bij het secretariaat van de bedoelde evaluatiecommissie, op het administratieve adres van laatstgenoemde. |
La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants dix jours au moins avant la séance. Art. 5.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le Président et le secrétaire, sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, cinq jours au moins avant la séance afin d'organiser leur remplacement et ce par courrier et par mail en complément. Art. 6.La documentation relative à chaque dossier est jointe à la convocation des membres, comportant l'ordre du jour. Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être consultée auprès du secrétariat de la commission d'évaluation concernée, à l'adresse administrative de ce dernier. |
Art. 7.De Regering kan een extern bureau aanstellen om de |
Art. 7.Le Gouvernement peut désigner un bureau externe pour assister |
evaluatiecommissie in haar opdrachten bij te staan. | la commission d'évaluation dans ses missions. |
HOOFDSTUK III. - Oproeping van de mandaathouders | CHAPITRE III. - De la convocation des mandataires |
Art. 8.De voorzitter roept de mandaathouder op voor een |
Art. 8.Le président convoque le mandataire pour un entretien |
evaluatiegesprek. Dit gebeurt minstens tien dagen voor het gesprek via | d'évaluation par courrier recommandé avec accusé de réception et par |
aangetekende brief, en ter aanvulling per mail met | mail en complément dix jours au moins avant l'entretien et joint à la |
ontvangstbevestiging. Bij de oproeping voegt hij de adviezen, zoals | |
bepaald in artikel 498 van het statuut van het Ministerie van het | convocation les avis tels que visés à l'article 498 du Statut du |
ministère de la région de Bruxelles-Capitale et tels que visés à | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en zoals bepaald in artikel 497 van het | l'article 497 Statut des organismes d'intérêt publics de la région de |
statuut van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
De oproepingsbrief bevat de ledenlijst van de evaluatiecommissie. | La convocation comporte la liste des membres de la commission |
Art. 9.De leden van de commissie moeten voordat het evaluatiegesprek |
d'évaluation. Art. 9.Les membres de la commission doivent disposer, avant |
plaatsvindt, beschikken over het activiteitenverslag, bedoeld in | l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités visé à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid, van dit reglement. | alinéa 2, du présent règlement. |
Daartoe bevestigt het secretariaat ontvangst van dit verslag en stuurt | A cet effet, dès réception dudit rapport d'activités, le secrétariat |
dit per post, en ter aanvulling per mail, door naar de leden van de | en accuse réception et le transmet par courrier et par mail en |
evaluatiecommissie, binnen de kortst mogelijke termijn en ten laatste | complément aux membres de la commission d'évaluation dans les délais |
tien dagen voor het evaluatiegesprek. | les plus brefs et au plus tard dix jours avant l'entretien |
d'évaluation. | |
HOOFDSTUK IV. - Zitting en stemming | CHAPITRE IV. - Des séances et du vote |
Art. 10.De voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Art. 10.Le président ouvre et clôture les séances. |
Hij leidt de debatten en waakt over het goede verloop van de zitting. | Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. |
Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in | Il vérifie que la composition de la commission d'évaluation est |
overeenstemming is met artikel 494 van het statuut van het Ministerie | conforme à l'article 494 du statut du ministère de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en met artikel 493 van het | Bruxelles-Capitale et à l'article 493 du statut des organismes |
statuut van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap waargenomen door de vicevoorzitter. Geen enkel lid van de commissie mag zetelen indien hij zich in een situatie bevindt die zijn onpartijdigheid in vraag zou kunnen stellen. Art. 11.De evaluatiecommissie vergadert pas geldig indien minstens vijf leden aanwezig zijn. De leden van de commissie zijn gebonden aan de zwijgplicht wat betreft de debatten en deliberaties alsook elke informatie waarvan ze kennis hebben genomen bij de uitvoering van hun opdracht. Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de voorzitter, de secretarissen uitgezonderd, is stemgerechtigd. De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. In geval van ex aequo heeft de voorzitter de doorslaggevende stem. Bij afwezigheid van de voorzitter heeft de vicevoorzitter de doorslaggevende stem. De secretarissen stellen de notulen van de zitting op en houden een aanwezigheidslijst bij. Het door de commissie goedgekeurde evaluatieverslag wordt in de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale En cas d'absence du président, la présidence est exercée par le vice-président. Aucun membre de la commission ne peut siéger s'il se trouve dans une situation de nature à mettre en péril son impartialité. Art. 11.La commission d'évaluation ne délibère valablement que lorsqu'au moins cinq membres sont présents. Les membres de la commission d'évaluation sont liés par le secret en ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information dont il auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. Chaque membre de la commission d'évaluation, y compris le président, et hormis les secrétaires, a voix délibérative. La mention d'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En cas de parité, le président a une voix prépondérante. En cas d'absence du président, le vice-président a une voix prépondérante. Les secrétaires dressent le procès-verbal de la séance et tiennent une liste de présences. Le rapport d'évaluation adopté par la commission est consigné dans le procès-verbal et signé par le président et le secrétaire. |
Binnen de 30 dagen na de toekenning van de evaluatievermelding wordt | Dans le délai de 30 jours à compter de l'attribution de la mention |
het evaluatieverslag bij aangetekend schrijven met | d'évaluation, le rapport d'évaluation est notifié par courrier |
ontvangstbevestiging, en ter aanvulling per mail, aan de geëvalueerde | recommandé avec accusé réception et par mail en complément au |
mandaathouder meegedeeld en voor iedere geëvalueerde mandaathouder aan | mandataire évalué et pour chaque mandataire évalué au Gouvernement, en |
de Regering overgemaakt. Voor het ministerie gebeurt dit via de | ce qui concerne le Ministère par la voie du Ministre de la Fonction |
minister van Openbaar Ambt, voor de instellingen van openbaar nut via | publique, et en ce qui concerne les organismes d'intérêt public par la |
de functioneel bevoegde minister. | voie du ministre fonctionnellement compétent. |
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.De minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 12.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 13.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
mei 2008 houdende het huishoudelijk reglement van de | du 22 mai 2008 fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission |
evaluatiecommissie van het ministerie en van de instellingen van | d'évaluation du ministère et des organimes d'intérêt public de la |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. | Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. |
Brussel, 2 april 2015. | Bruxelles, le 2 avril 2015. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le ministre-président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast met | Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling en Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi et de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et |
hulp, | l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |