← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, tot wijziging van artikel 24, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, tot wijziging van artikel 24, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale complétant l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de relogement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | 27 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van artikel 24, § 2, van het besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale complétant l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling van een | de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une |
herhuisvestingstoelage | allocation de relogement |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, gewijzigd door de ordonnantie van 26 juli 2013, in | Logement, modifiée par l'ordonnance du 26 juillet 2013, plus |
het bijzonder op de artikelen 165, 166 en 170; | particulièrement ses articles 165, 166 et 170; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 |
november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage; | novembre 2013 instituant une allocation de relogement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 20 oktober 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 20 octobre 2014; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting 24 oktober 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget 24 octobre 2014; |
Gelet op de afwezigheid van advies van de Adviesraad voor huisvesting | Vu l'absence d'avis du Conseil consultatif du logement et de la |
en stadsvernieuwing; | rénovation urbaine; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 6 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 novembre 2014; |
2014; Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 28 november 2013 tot instelling van een herhuisvestingstoelage het | Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de |
besluit van 22 december 2004 tot instelling van een | relogement a remplacé l'arrêté du 22 décembre 2004 instituant une |
verhuis-installatietoelage en van tussenkomst in de huur verving; | allocation de déménagement-installation et d'intervention dans le loyer; |
Dat een van de wijzigingen de inkorting van de indieningstermijn van | Qu'une des modifications a été la réduction du délai d'introduction |
de aanvragen voor een toelage van zes tot drie maanden, vanaf de datum | des demandes d'allocation de six à trois mois à dater de la formation |
van de initiële vorming van de huurovereenkomst (art. 10, § 1) betrof; | initiale du contrat de bail (art. 10, § 1er); |
Dat krachtens artikelen 24, § 2, en 25 van het besluit van de | Qu'en vertu des articles 24, § 2, et 25 de l'arrêté du Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 tot instelling | la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une |
van een herhuisvestingstoelage, deze inkorting van de | allocation de relogement, cette réduction du délai d'introduction des |
indieningstermijn van de aanvragen voor een toelage, zoals het | |
volledige nieuwe besluit, van toepassing is op alle aanvragen die na | demandes d'allocation, comme l'ensemble du nouvel arrêté, s'applique à |
de inwerkingtreding van het nieuwe besluit ingediend werden, ofwel op | toutes les demandes introduites après l'entrée en vigueur du nouvel |
1 februari 2014; | arrêté, soit le 1er février 2014; |
Dat deze wijziging dan ook in bepaalde gevallen ongelukkige gevolgen | Que cette modification a eu des conséquences dans certains cas de |
gehad heeft; | figure; |
Dat het huidige ontwerp van wijziging van het besluit van de Brusselse | Que le présent projet de modification de l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2013 dan ook deze leemte van | la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 vise donc à |
het overgangsstelsel wil opvullen door eenvoudig een derde paragraaf | corriger cette lacune du régime transitoire en ajoutant simplement un |
aan artikel 24 van het genaamde besluit toe te voegen. | troisième paragraphe à l'article 24 dudit arrêté. |
De goedkeuring van deze toevoeging moet de Administratie toelaten om | L'adoption de cet ajout permettrait à l'Administration de rouvrir le |
het dossier van deze personen te heropenen indien de overschrijding | dossier de ces personnes, si le dépassement du délai de trois mois a |
van de termijn van drie maanden de enige reden voor weigering was. | été le seul motif de refus. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, met name op artikel 84, § 1, 3° ; | notamment l'article 84, § 1er, 3° ; |
Gelet op de dringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringendheid in eerste plaats gerechtvaardigd is | Considérant que l'urgence est justifiée en premier chef par les |
door de sociale gevolgen die uit een laattijdige goedkeuring van dit | conséquences sociales découlant d'une adoption tardive de cet arrêté; |
besluit voortspruiten; | |
Dat inderdaad, een deel van de aanvragen voor toelagen te goeder trouw | Qu'en effet, une partie des demandes d'allocations ayant été |
werden ingediend binnen de termijnen van toepassing onder de werking | introduites de bonne foi dans les délais applicables sous l'empire de |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot instelling van een verhuis- en installatietoelage en | décembre 2004 instituant une allocation de déménagement-installation |
een bijdrage in het huurgeld, geweigerd werden wegens de enige reden | et d'intervention dans le loyer, se voient refusées au seul motif d'un |
van overschrijding van deze termijn en dit wegens de inwerkingtreding | dépassement de délai et ce en raison de l'entrée en vigueur dans |
in de tussentijd van het besluit van 28 november 2013 tot instelling | l'intervalle de l'arrêté du 28 novembre 2013 instituant une allocation |
van een herhuisvestingstoelage; | de relogement; |
Dat, gezien het gaat om een toelage bestemd voor een bijzonder | Que, s'agissant d'une allocation destinée à un public particulièrement |
kwetsbaar publiek, deze toestand concrete schadelijke gevolgen voor | précarisé, cette situation a des répercutions concrètes dommageables |
het dagelijkse leven van de aanvragers heeft, in dit geval in essentie | au quotidien pour les demandeurs, en l'occurrence essentiellement des |
moeilijkheden om hun huur te betalen; | difficultés pour payer leur loyer; |
Overwegende dat de dringendheid ook gerechtvaardigd is door | Considérant que l'urgence est également justifiée par des impératifs |
begrotingsregels die uit een laattijdige goedkeuring van dit besluit | budgétaires découlant d'une adoption tardive de cet arrêté; |
voortvloeien; | |
Dat krachtens het principe van eenjarigheid van het Rijksbudget, het | Qu'en vertu du principe d'annualité du budget de l'Etat, le budget |
geplande budget voor 2014 om dit beleid van bijstand aan particulieren | prévu pour 2014 afin de couvrir cette politique d'aide aux |
te dekken niet naar 2015 uigesteld kan worden; Dat het in dit stadium niet zeker is dat de budgetten voor het jaar 2015 zullen toelaten om gelijktijdig de uitgestelde aanvraag van 2014 en de nieuwe aanvraag van 2015 te dekken; Dat er een redelijke termijn aan de administratie moet worden toegekend om de benadeelde dossiers te behandelen; Overwegende bovendien, het beperkte karakter van de wijzigende bepalingen in het ontwerp; Overwegende, rekening houdend met wat voorafgaat, dat er aan de Raad van State, afdeling wetgeving, gevraagd werd om een advies te verstrekken binnen een termijn van vijf werkdagen en dit in toepassing | particuliers ne pourra être reporté en 2015; Qu'il n'est pas certains à ce stade que les budgets pour l'année 2015 permettront de couvrir à la fois la demande reportée de 2014 et la nouvelle demande 2015; Qu'il convient d'accorder à l'administration un délai raisonnable pour traiter les dossiers en souffrance; Considérant au surplus, le caractère limité des dispositions modificatives en projet; Considérant, compte-tenu de ce qui précède, qu'il a été demandé au Conseil d'Etat, section législation, de rendre un avis dans un délai |
van artikel 84, § 1, 3° van de wetten op de Raad van State | de cinq jours ouvrables et ce en application de l'article 84, § 1er, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 3° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Huisvesting; | Bruxelles-Capitale chargé du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 24 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 24 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 28 november 2013 tot instelling van een | Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2013 instituant une allocation de |
herhuisvestingstoelage wordt door de volgende paragraaf aangevuld : | relogement est complété par le paragraphe suivant : |
« § 3. In afwijking van de termijn bedoeld in artikel 10, § 1 van dit | « § 3. En dérogation au délai visé à l'article 10, § 1er du présent |
besluit, kunnen de huurders bij wie de datum van initiële vorming van | arrêté, les locataires dont la date de formation initiale du bail est |
de huurovereenkomst ligt tussen 1 augustus 2013 en 31 januari 2014 | située entre le 1er août 2013 et le 31 janvier 2014 peuvent |
geldig de aanvraag als bedoeld in artikels 10 en volgende, tot 31 | valablement introduire la demande visée aux articles 10 et suivants, |
maart 2015 indienen. » | jusqu'au 31 mars 2015. » |
Art. 2.Het huidige besluit wordt van kracht op 1 februari 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er février 2014. |
Brussel, 27 november 2014. Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, Mevr. C. FREMAULT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | Bruxelles, le 27 novembre 2014. Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement, de la Qualité de vie, de l'Environnement et de l'Energie, Mme C. FREMAULT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |