Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles Gaz Electricité |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 MEI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des |
ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) | agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article |
artikel 30quinquies, ingevoegd bij de ordonnantie van 14 december 2006 | 30quinquies, inséré par l'ordonnance du 14 décembre 2006 et modifié |
en gewijzigd bij de ordonnantie van 20 juli 2011; | par l'ordonnance du 20 juillet 2011; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan | janvier 1993 organisant l'octroi de chèques repas au personnel du |
het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes |
Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het gezag of controle staan van de Executieve; | d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende het administratief statuut en de | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
oktober 2002, houdende regeling van de mobiliteit in sommige | octobre 2002, fixant le régime de mobilité au sein de certaines |
instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | institutions de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
september 2005 tot regeling van de werking van een klachtendienst in | septembre 2005 organisant le mode de fonctionnement d'un service des |
het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels | plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la |
Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie | avril 2006, organisant la protection des membres du personnel du |
en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk | ministère et de certaines institutions publiques de la Région de |
Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het | Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou |
werk; | sexuel au travail; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van | février 2011 relatif à l'assistance en justice des membres du |
bepaalde openbare instellingen van hetBrussels Hoofdstedelijk Gewest | personnel de certaines institutions publiques de la Région |
en de schadeloosstelling van door hen opgelopen zaakschade; | deBruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages aux biens |
encourus par eux; | |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2012 betreffende telewerk; | mai 2012 relatif au télétravail; |
Gelet op het advies n° 20130124-09 op het voorstel van statuut, | Vu l'avis n° 20130124-09 sur la proposition de statut, donné par |
gegeven door Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL op 24 januari 2013; | Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL le 24 janvier 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2013; |
2013; Gelet op het protocol nr. (2014/09 van Sectorcomité van XV van 26 maart 2014; | Vu le protocole n° (2014/09) du Comité de Secteur XV du 26 mars 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Begroting, gegeven op 27 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre chargé du Budget donné le 27 mars 2014; |
Gelet op de voorafgaande akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor | Vu l'accord préalable du Ministre compétent pour la Fonction publique, |
Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2014; | donné le 27 mars 2014; |
Gelet op het advies 55.935/3 van de Raad van State, gegeven op 12 mei | Vu l'avis 55.935/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014 en |
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Energie; | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Definities | TITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° "Besluit van 27 maart 2014", het besluit van de Brusselse | 1° "Arrêté du 27 mars 2014", l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale et ses modifications ultérieures; |
en haar latere wijzigingen; 2° « Brussel Gas Elektriciteit », afgekort « BRUGEL », de | 2° « Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL », la Commission |
Reguleringscommissie voor energie in het Brussels Hoofdstedelijk | de Régulation pour l'Energie en Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; TITEL II. - Aanpassing van de bepalingen betreffende de ambtenaren van | TITRE II. - Adaptation des dispositions régissant les agents des |
instellingen van openbaar nut van categorie B van het Brussels | organismes d'intérêt public de catégorie B de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest met het oog op hun toepassing op de ambtenaren | Bruxelles-Capitale en vue de leur application aux agents de BRUGEL |
van BRUGEL HOODSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. 2.Onder voorbehoud van de specifieke bepalingen vervat in dit |
Art. 2.Sous réserve des dispositions spécifiques contenues dans le |
besluit, zijn de bepalingen betreffende de ambtenaren van de | présent arrêté, les dispositions relatives aux agents des organismes |
instellingen van openbaar nut van categorie B, vervat in het besluit | d'intérêt public de catégorie B, contenues dans l'arrêté du 27 mars |
van 27 maart 2014 en in haar latere wijzigingen, van toepassing op de | 2014 et dans ses modifications ultérieures, sont applicables aux |
ambtenaren van BRUGEL. | agents de BRUGEL. |
Art. 3.Onder "Regering", onder "ambtenaren-generaal", onder |
Art. 3.Par "Gouvernement", par "fonctionnaires généraux", par |
"directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal", onder | "directeur général et directeur général-adjoint", par "conseil de |
"directieraad" of onder "voorzitter van de directieraad", onder | direction" ou "président du conseil de direction", par "autorité |
"benoemende overheid" en onder "functioneel bevoegde minister" dient | investie du pouvoir de nomination" et par "ministre fonctionnellement |
te worden verstaan, behoudens andersluidende vermelding in dit | compétent", il y a lieu d'entendre, sauf mention contraire dans le |
besluit, de bestuursraad van BRUGEL opgericht en georganiseerd door de | présent arrêté, le Conseil d'Administration de BRUGEL créé et organisé |
artikelen 30ter tot 30septies van de ordonnantie van 19 juli 2001 | par les articles 30ter à 30septies de l'ordonnance du 19 juillet 2001 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de | CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het | la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public |
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | de la Région de Bruxelles-Capitale |
GewestAfdeling 1. - Graden | Section 1re. - Des grades |
Art. 4.Artikel 15, tweede lid, van het besluit van 27 maart 2014 |
Art. 4.L'article 15, alinéa 2, de l'arrêté du 27 mars 2014 doit se |
dient als volgt te worden gelezen : | lire comme suit : |
"De rangen worden als volgt verdeeld onder de niveaus : | "Les rangs sont répartis entre les niveaux comme suit : |
1° in niveau A, twee rangen, nl. de rangen A1 en A2; | 1° au niveau A, deux rangs, à savoir A1 et A2; |
2° in niveau B, twee rangen, nl. de rangen B1 en B2; | 2° au niveau B, deux rangs, à savoir B1 et B2; |
3° in niveau C, twee rangen, nl. de rangen C1 en C2. " | 3° au niveau C, deux rangs, à savoir C1 et C2 » |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : " Art. 16.De volgende graden worden gecreëerd : in rang A2 : |
" Art. 16.Les grades suivants sont créés : au rang A2 : Coordinateur, |
Coördinator, eerste attaché en eerste ingenieur; | premier attaché et premier ingénieur; |
in rang A1 : attaché en ingenieur; | au rang A1 : attaché et ingénieur |
in rang B2 : eerste assistent; | au rang B2 : assistant principal; |
in rang B1 : assistent; | au rang B1 : assistant; |
in rang C2 : eerste adjunct; | au rang C2 : adjoint principal; |
in rang C1 : adjunct. " | au rang C1 : adjoint." |
Afdeling 2. - Het personeelsplan | Section 2. - Du plan du personnel |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit is § 1 niet van toepassing |
Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, le § 1er n'est pas |
op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. | applicable aux agents soumis au présent arrêté. |
§ 2 en § 3 van hetzelfde artikel dienen als volgt te worden gelezen : | Le § 2 et le § 3 du même article doivent se lire comme suit : |
« § 2. In de instellingen van het type B, bepaalt het personeelsplan, | « § 2. Dans les organismes de type B, le plan de personnel détermine, |
per functiedomein, per niveau, per rang en per graad, het aantal | par domaine de fonction, par niveau, par rang et par grade, le nombre |
statutaire en contractuele personeelsleden uitgedrukt in voltijdse | de membres du personnel statutaires et contractuels exprimé en |
equivalenten die noodzakelijk worden geacht voor de uitvoering van de | équivalents temps plein jugés nécessaires à l'exécution des missions |
opdrachten toegewezen aan de instelling. | assignées à l'organisme. |
De Coördinator bereidt ten minste een ontwerp van personeelsplan voor | Le Coordinateur prépare au moins un projet de plan de personnel pour |
voor elk budgettair boekjaar en maakt dit over aan de Bestuursraad. | chaque exercice budgétaire et le transmet au Conseil d'Administration. |
Het ontwerp van personeelsplan moet in overeenstemming zijn met de | Le projet de plan de personnel doit être compatible avec les moyens |
beschikbare budgettaire middelen voor het boekjaar in kwestie. | budgétaires disponibles pour l'exercice concerné. |
De Bestuursraad maakt het ontwerp voor advies over aan de Minister, en | Le Conseil d'Administration transmet le projet de plan au Ministre |
keurt dit goed na een termijn van één maand vanaf de datum van | pour avis, et l'approuve après un délai d'un mois à dater du jour de |
verzending. | l'envoi. |
§ 3. Bij afwezigheid van een personeelsplan voor het nieuwe boekjaar, | § 3. En l'absence de plan de personnel avant le nouvel exercice |
blijft het vorige plan van toepassing. » | budgétaire, le plan précédent rested'application. » |
Afdeling 3. - De leidende ambtenaren | Section 3. - Des fonctionnaires dirigeants |
Art. 7.Artikel 21 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen : |
Art. 7.L'article 21 du même arrêté doit se lire comme suit : |
« Art. 21.De leidende ambtenaren zijn de Bestuursraad. » |
« Art. 21.Les fonctionnaires dirigeants sont le Conseil |
d'Administration ». | |
Afdeling 4. - De Bestuursraad en de Coördinator | Section 4. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur |
Art. 8.Het opschrift van HOOFDSTUK VI van TITEL II van hetzelfde |
Art. 8.L'intitulé du chapitre VI du Titre II du même arrêté doit se |
besluit dient als volgt te worden gelezen : | lire comme suit : |
« HOOFDSTUK VI. - De Bestuursraad en de Coördinator ». | « Chapitre VI. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur. » |
Art. 9.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde besluit zijn niet van |
Art. 9.Les articles 23 et 24 du même arrêté ne sont pas applicables |
toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. | aux agents soumis au présent arrêté. |
Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 10.L'article 25 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : « Art. 25.§ 1. De Bestuursraad is collegiaal belast met de opdrachten |
« Art. 25.§ 1er. Le Conseil d'Administration est collégialement chargé des missions que lui attribuent le présent statut et |
die dit statuut en de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale et ses modifications |
Gewest, zoals later gewijzigd, hem toekennen. | ultérieures. |
De Bestuursraad is het hoofd administratie van BRUGEL. Hij kan worden | Le Conseil d'Administration est le chef d'administration de BRUGEL. Il |
gevat voor advies door een van zijn leden voor elke vraag betreffende | peut être saisi pour avis, par l'un de ses membres, de toute question |
de organisatie van het personeel van BRUGEL. | touchant à l'organisation du personnel de BRUGEL. |
§ 2. De Coördinator voert de taken uit die de Bestuursraad hem | § 2. Le Coordinateur exécute les tâches que lui confie le Conseil |
toekent, met name inzake het dagelijks beheer. | d'Administration, notamment en matière de gestion journalière. |
Hij stelt aan deze op eigen initiatief elk advies of elke | Il propose d'initiative à celui-ci tout avis ou tout projet de |
ontwerpbeslissing voor betreffende de opdrachten van BRUGEL. | décision relatifs aux missions de BRUGEL. |
Hij is de hiërarchische meerdere van het personeel van BRUGEL, | Il est le supérieur hiérarchique du personnel de BRUGEL, sous |
handelend onder het gezag van de Bestuursraad, als hoofd administratie | l'autorité du Conseil d'Administration, au titre de chef |
van BRUGEL. | d'administrationde BRUGEL. » |
Afdeling 5. - De werving en de selectie | Section 5. - Du recrutement et de la sélection |
Art. 11.Het protocol bedoeld in artikel 33 van het besluit van 27 |
Art. 11.Le protocole visé à l'article 33 de l'arrêté du 27 mars 2014 |
maart 2014 wordt eveneens gesloten voor BRUGEL. | est également conclu pour BRUGEL. |
De Minister pleegt eveneens overleg met de Bestuursraad van BRUGEL. | Le Ministre se concerte également avec le Conseil d'Administration de |
De Bestuursraad pleegt voorafgaandelijk overleg met de Coördinator van | BRUGEL. Le Conseil d'Administration se concerte au préalable avec le |
BRUGEL. » | Coordinateur de BRUGEL. » |
Afdeling 6. - De stage en de benoeming | Section 6. - Du stage et de la nomination |
Art. 12.De artikelen 59, § 3 en 61, tweede lid van hetzelfde besluit |
Art. 12.Les articles 59, § 3 et 61, alinéa 2 du même arrêté ne sont |
zijn niet van toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen | pas applicables aux agents soumis au présent arrêté. |
ambtenaren. Art. 13.In het artikel 70 van hetzelfde besluit, moet worden verstaan |
Art. 13.Dans l'article 70 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par |
onder « directeur-generaal » en « adjunct-directeur-generaal », de | « directeur général » et « directeur général adjoint », le |
Coördinator en onder « overheid bevoegd voor de benoeming, bedoeld in | Coordinateur, et par « l'autorité investie du pouvoir de nomination |
artikel 77 », de Bestuursraad. | visée à l'article 77 », le Conseil d'Administration. |
Art. 14.In artikel 78, tweede lid van hetzelfde besluit, moet worden |
Art. 14.Dans l'article 78, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu |
verstaan onder « functioneel bevoegde Minister », de Bestuursraad, en | d'entendre par « Ministre fonctionnellement compétent », le Conseil |
onder « leidende ambtenaren », de Bestuursraad of de ambtenaar door | d'Administration, et par « des fonctionnaires généraux », le Conseil |
hen gemachtigd. | d'Administration ou l'agent délégué par lui. |
Afdeling 7. - De hiërarchische loopbaan | Section 7. - De la carrière hiérarchique |
Art. 15.Artikel 86 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 15.L'article 86 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : « Art. 86.De betrekking van Coördinator van rang A2 staat open voor |
« Art. 86.L' emploi de Coordinateur de rang A2 est ouvert aux |
titularissen van de graden van attaché of van ingenieur van rang A1 | titulaires des grades d'attaché ou d'ingénieur de rang A1 qui comptent |
die ten minste 6 jaar niveauanciënniteit tellen, en van eerste attaché | au moins six ans d'ancienneté de niveau, et de premier attaché ou de |
of van eerste ingenieur van rang A2 die tenminste 3 jaar | premier ingénieur de rang A2 qui comptent au moins trois ans |
graadanciënniteit tellen. » | d'ancienneté de grade. » |
Art. 16.In het artikel 90, § 3, 1°, van hetzelfde besluit, moet |
Art. 16.Dans l'article 90, § 3, 1°, du même arrêté, il y a lieu |
worden verstaan onder « HRM-verantwoordelijke of zijn afgevaardigde », | d'entendre par le « responsable de la GRH ou son délégué », le |
de Coördinator. | Coordinateur. |
In § 3, 2° van hetzelfde artikel, moet worden vers taan onder « twee | Dans le § 3, 2° du même article, il y a lieu d'entendre par « deux |
personeelsleden van minstens rang A2 die behoren tot de administratie | membres du personnel de rang A2 au moins, appartenant à |
waarin de betrekking moet worden ingevuld », twee personeelsleden van | l'administration où l'emploi est vacant », deux personnes membres du |
een Brusselse regionale administratie, of bij gebreke, hieraan vreemd, | personnel d'une administration régionale bruxelloise ou, à défaut, |
voorzien van een kwalificatie en professionele ervaring aangaande deze | extérieures à celle-ci, dotées d'une qualification et d'une expérience |
in te vullen betrekking. | professionnelles en adéquation avec le profil de l'emploi à conférer |
In § 5 van hetzelfde artikel is het eerste lid niet van toepassing op | ». Dans le § 5 du même article, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux |
de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. | agents soumis au présent arrêté. |
Art. 17.In artikel 99 tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit moet |
Art. 17.Dans l'article 99, alinéa 2, 1°, du même arrêté, il y a lieu |
worden verstaan onder « een HRM-verantwoordelijke of zijn | |
afgevaardigde van rang minstens rang C 1 », de Coördinator. | d'entendre par un « responsablede la GRH ou son délégué de rang C 1 au |
In hetzelfde artikel, tweede lid, 2° moeten de woorden « twee | moins », le Coordinateur. |
ambtenaren die behoren tot de administratiewaarin de betrekking moet | Dans le même article, alinéa 2, 2°, les mots « de deux agents de |
worden ingevuld » worden vervangen door de woorden « twee ambtenaren | l'administration où l'emploi est vacant » sont remplacés par les mots |
aangeduid door de Bestuursraad ». | « de deux agents désignés par le Conseil d'Administration ». |
Afdeling 8. - De functionele loopbaan | Section 8. - De la carrière fonctionnelle |
Art. 18.In artikel 109, lid 10, 1° van hetzelfde besluit, moet het |
Art. 18.Dans l'article 109, alinéa 10, 1° du même arrêté, il y a lieu |
woord « negen » vervangen worden door het woord « zes ». | de remplacer le mot « neuf » par le mot « six ». |
Art. 19.In artikel 110, 1° van hetzelfde besluit moet het woord « 9 » |
Art. 19.Dans l'article 110, 1° du même arrêté, il y a lieu de |
remplacer le mot « 9 » par le chiffre « 6 ». | |
vervangen worden door het woord « 6 ». Art. 20.In artikel 111, § 6 van hetzelfde besluit, moet het woord « 6 |
Art. 20.Dans l'article 111, § 6 du même arrêté, il y a lieu de |
» vervangen worden door het woord « 3 ». | remplacer le mot « six » par le mot « 3 ». |
In hetzelfde artikel, § 7, eerste lid, moet het woord « 6 » vervangen | Dans le même article, § 7, alinéa 1, il y a lieu de remplacer le mot « |
worden door het woord « 3 ». In hetzelfde artikel, § 7, tweede lid, | 6 » par le mot « 3 ». Dans le même article, § 7, alinéa 2, il y a lieu |
moet het cijfer « vier » vervangen worden door het woord « drie ». | de remplacer le mot « quatre » par le mot « trois ». |
Afdeling 9. - De evaluatie | Section 9. - De l'évaluation |
Art. 21.In het artikel 137 van hetzelfde besluit moet worden verstaan |
Art. 21.Dans l'article 137 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par |
onder « diensthoofd », de « Coördinator ». | « chef de service », le « Coordinateur ». |
De evaluator van de Coördinator is de Bestuursraad. Hetzelfde geldt | L'évaluateur du Coordinateur est le Conseil d'Administration. Il en va |
voor iedere ambtenaar binnen wiens hiërarchie er geen ambtenaar zou | de même pour tout agent dans la hiérarchie de qui il n'y aurait pas |
zijn die beantwoordt aan de eisen gesteld in voornoemd artikel 137. | d'agentrépondant aux exigences de l'article 137 précité. |
Art. 22.Het evaluatieverslag bedoeld in het eerste lid van artikel |
|
147 van hetzelfde besluit wordt eveneens gericht naar de Coördinator. | Art. 22.Le rapport d'évaluation visé au 1er alinéa de l'article 147 |
du même arrêté est également adressé au Coordinateur. | |
Art. 23.Voor de toepassing van artikel 157, § 3, vierde lid van |
Art. 23.Pour l'application de l'article 157, § 3, 4e alinéa du même |
hetzelfde besluit, wordt de toelage bedoeld in artikel 38 van | arrêté, l'allocation visée à l'artic le 38 du présent arrêté est |
onderhavig besluit ook inrekening genomen. | également prise en compte. |
Afdeling 10. - De afwezigheden en de verloven | Section 10. - Des absences et des congés |
Art. 24.In het artikel 191 van hetzelfde besluit moet worden verstaan |
Art. 24.Dans l'article 191 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par |
onder « de directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal », « de | « Le directeur général ou le directeur général adjoint », « Le |
Coördinator ». | Coordinateur ». |
Art. 25.In het artikel 193, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, is |
Art. 25.Dans l'article 193, alinéa 1er, 2° du même arrêté, le |
het tweede streepje niet van toepassingop de aan onderhavig besluit | deuxième tiret n'est pas applicable aux agents soumis au présent |
onderworpen ambtenaren. | arrêté. |
Art. 26.In artikel 229 van hetzelfde besluit, wordt een twee lid |
Art. 26.Dans l'article 229 du même arrêté, il est inséré un deuxième |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, libellé comme suit : |
"Niettegenstaande de bepalingen van artikel 229 en deze van het | « Nonobstant les dispositions de l'article 229 et celles de l'alinéa |
voorgaande lid van dit artikel, kunnen de ambtenaren van BRUGEL, met | précédent du présent article, les agents de BRUGEL peuvent, avec |
de toestemming van de Bestuursraad, elke opdracht aanvaarden bedoeld | l'accord du Conseil d'Administration, accepter toute mission visée à |
in artikel 228. | l'article 228. |
Zij kunnen evenwel dergelijke opdracht slechts aanvaarden of hun | Ils ne peuvent toutefois accepter une telle mission, ou interrompre |
loopbaan onderbreken krachtens de herstelwet van 22 januari 1985 | leur carrière en vertu de la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
volgens het regime bepaald door het koninklijk besluit van 7 mei 1999 | selon le régime fixé par l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des |
van de besturen, of alle bepalingen die dit zouden wijzigen of | administrations ou par toutes dispositions qui le modifieraient ou le |
vervangen, of enig andertype van verlof nemen, mits de uitdrukkelijke | remplaceraient, ou prendre un autre type de congé, qu'à la condition |
voorwaarden om niet rechtstreeks of onrechtstreeks te werken ten | expresse de ne pas travailler directement ou indirectement au service |
dienste van een energieleverancier ofeen elektriciteit- of | d'un fournisseur d'énergie ou d'un gestionnaire de réseau |
gasnetbeheerder of een tussenpersoon tussen deze marktoperatoren van | d'électricité ou de gaz, ou d'un intermédiaire entre ces opérateurs du |
de energiemarkt. Deze voorwaarden moeten worden nageleefd gedurende | marché de l'énergie. Le respect de cette condition s'impose durant une |
een periode van 3 jaar te rekenen vanaf de eerste dag van de | période de trois ans à compter du premier jour de la mission, de |
bovengenoemde opdracht, de loopbaanonderbreking of het verlof." | l'interruption de carrière ou du congé évoqués ci-avant. » |
Art. 27.De verloven om politieke redenen, bedoeld in Hoofdstuk VIII |
Art. 27.Les congés politiques, visés au chapitre VIII du Titre VII du |
van Titel VII van Boek I van hetzelfde besluit, kunnen niet worden | Livre Ier du même arrêté, ne peuvent pas être accordés à plus d'un |
toegekend ten belope van meer dan halftijds, tenzij een vervanger van | |
dezelf de bekwaamheid beschikbaar zou zijn en, in voorkomend geval, | mi-temps, à moins qu'un remplaçant de même compétence ne soit |
vergoed wordt met behulp van bijkomende noodzakelijke budgettaire | disponible et, le cas échéant, rémunéré à l'aide des moyens |
middelen die worden toegekend aan BRUGEL. | budgétaires supplémentaires nécessaires octroyés à BRUGEL. |
Afdeling 11. - De vorming | Section 11. - De la formation |
Art. 28.Artikel 282 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen : |
Art. 28.L'article 282 du même arrêté doit se lire comme suit : |
« Art. 282.Het vormingsplan wordt opgesteld in samenwerking met de |
« Art. 282.Le plan de formation est établi en collaboration avec le |
Coördinator ». | Coordinateur ». |
Afdeling 12. - De tuchtregeling | Section 12. - Du régime disciplinaire |
Art. 29.De bepalingen van Hoofdstuk III van Titel IX van Boek I van |
Art. 29.Les dispositions du Chapitre III du Titre IX du Livre Ier du |
hetzelfde besluit betreffende de gewestelijke raad van beroep van de | même arrêté, relatives à la chambrede recours régionale des |
ambtenaren-generaal, zijn niet van toepassing op de aan onderhavig | fonctionnaires généraux, ne sont pas applicables aux agents soumis au |
besluit onderworpen ambtenaren. | présent arrêté. |
Onderafdeling 1. - De gemeenschappelijke raad van beroep voor de | Sous-section 1re. - De la chambre de recours commune aux organismes |
instellingen van openbaar nut | d'intérêt public |
Art. 30.Artikel 306, 1°, van hetzelfde besluit dient als volgt te |
Art. 30.L'article 306, 1°, du même arrêté doit se lire comme suit : |
worden gelezen : « 1° De gemeenschappelijke raad van beroep voor de instellingen van | « 1° la chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public qui |
openbaar nut behandelt de beroepen inzake tuchtzaken van de ambtenaren | connaît des recours en matière disciplinaire des agents de tous les |
van alle niveaus die zijn onderworpen aan het onderhavig besluit, met | niveaux soumis au présent arrêté, y compris le Coordinateur. » |
inbegrip van de Coördinator. ». | Sous-section 2. - Du prononcé |
Onderafdeling 2. - De uitspraak van de straf naar aanleiding van het | de la peine à la suite du recours |
beroep Art. 31.Artikel 323, eerste lid, van hetzelfde besluit dient als |
Art. 31.L'article 323, 1er alinéa du même arrêté doit se lire comme |
volgt te worden gelezen : | suit : |
« De Bestuursraad spreekt de tuchtstraf uit voor alle ambtenaren van | "Le Conseil d'Administration prononce la peine disciplinaire pour tous |
BRUGEL. » | les agents de BRUGEL. » |
Afdeling 13. - De onverenigbaarheden en cumulatie van | Section 13. - Des incompatibilités et des cumuls d'activités |
beroepsactiviteiten | professionnelles |
Art. 32.Artikel 336, tweede lid, van hetzelfde besluit dient als |
Art. 32.L'article 336, 2e alinéa, du même arrêté doit se lire comme |
volgt te worden gelezen : | suit : |
"De verkozen ambtenaar moet de Coördinator daarvan verwittigen. " | « " L'agent qui est élu doit en avertir le Coordinateur. » |
Art. 33.Artikel 339 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 33.L'article 339 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : " Art. 339.De aanvraag tot cumulatie wordt schriftelijk ingediend bij |
" Art. 339.La demande de cumul est introduite par écrit auprès du |
de Coördinator door middel van een modelformulier dat door de dienst | Coordinateur à l'aide d'un formulaire type qui est fourni par le |
belast met HRM wordt verstrekt. | service de la GRH. |
De Coördinator geeft een gemotiveerd advies in het vak dat op het | Le Coordinateur donne un avis motivé à l'endroit du formulaire réservé |
formulier daartoe is voorzien, alvorens het dossier door te sturen | à cet effet, avant d'envoyer le dossier au Conseil d'Administration." |
naar de Bestuursraad." | |
Art. 34.Artikel 340 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 34.L'article 340 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : " Art. 340.De toestemming wordt verleend of geweigerd door de |
" Art. 340.L'autorisation est accordée ou refuséepar le Conseil |
Bestuursraad." | d'Administration. » |
Afdeling 14. - Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de | Section 14. - De la perte de la qualité d'agent et de la cessation |
definitieve ambtsneerlegging | définitive des fonctions |
Art. 35.In het artikel 353, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit, |
Art. 35.Dans l'article 353, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les rangs |
worden de rangen A4, A4+ en A5 vervangen door de rang A2. | A4, A4+ et A5 sont remplacés par le rang A2. |
Hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : | Le même alinéa est complété comme suit : |
« Voor de ambtenaren uit een andere rang, is deze periode eenmalig | « Pour les agents d'un autre rang, cette période est renouvelable une |
hernieuwbaar. » | fois. » |
Het 4e lid dient als volgt te worden gelezen : | Le 4e alinéa doit se lire comme suit : |
« De beslissing wordt genomen door de Bestuursraad ». | « La décision est prise par le Conseil d'Administration ». |
Afdeling 15. - De weddenschalen | Section 15. - Des échelles de traitement |
Art. 36.Artikel 357 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden |
Art. 36.L'article 357 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen : « Art. 357.Aan de graden die de ambtenaren kunnen bekleden, zijn de |
« Art. 357.Les grades que peuvent porter les agents bénéficient des |
volgende schalen verbonden : | échelles qui suivent : |
NIVEAU A | NIVEAU A |
Coördinator : A 230 | Coordinateur : A 230 |
eerste ingenieur : A 220 | premier ingénieur : A 220 |
eerste attaché : A220 - A 210 - A 200 | premier attaché : A 220 - A 210 - A 200 |
ingenieur : A 113 - A 112 - A 111 | ingénieur : A 113 - A 112 - A 111 |
attaché : A 103 - A 102 - A 101 | attaché : A 103 - A 102 - A 101 |
NIVEAU B | NIVEAU B |
eerste assistent : B 200 | assistant principal : B 200 |
assistent : B 103 - B 102 - B 101 | assistant : B 103 - B 102 - B 101 |
NIVEAU C | NIVEAU C |
eerste adjunct : C 200 | adjoint principal : C 200 |
adjunct : C 103 - C 102 - C 101. » | adjoint : C 103 - C 102 - C 101. » |
Art. 37.De weddenschaal niet bedoeld in artikel 357 van hetzelfde |
Art. 37.L'échelle de traitement non visée à l'article 357 du même |
besluit is opgenomen in de bijlage bij dit besluit. | arrêté est reprise à l'annexedu présent arrêté. |
Afdeling 16. - De toelagen en de premies | Section 16. - Des allocations et des primes |
Artikel 38.§ 1. Aan de ambtenaren van BRUGEL wordt een jaarlijkse |
Art. 38.§ 1er. Il est accordé aux agents de BRUGEL une allocation |
toelage toegekend die 4 % van hun jaarlijks bruto barema bedraagt. | annuelle représentant 4 % de leur barème brut annuel. |
§ 2. De ambtenaren van BRUGEL van niveau A genieten eveneens van een | § 2. Les agents de BRUGEL de niveau A bénéficient également d'une |
jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het bedrag forfaitair is | allocation annuelle complémentaire dont le montant forfaitaire est de |
vastgesteld op 3.500 . Deze aanvullende toelage kan niet worden | 3.500 . Cette allocation complémentaire ne peut être cumulée avec la |
gecumuleerd met de ingenieurstoelage bedoeld in artikel 403 van het | prime d'ingénieur visée à l'article 403 de l'arrêté du 27 mars 2014 |
besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
§ 3. De toelagen bedoeld in de §§ 1 en 2 kunnen niet gecumuleerd | § 3. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 ne peuvent être cumulées |
worden met de zitpenningen bedoeld in artikel 7 van Besluit van de | avec les jetons de présence visés à l'article 7 de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2007 houdende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2007 fixant |
vaststelling van de voorwaarden tot aanstelling en van ontslag van de | les conditions de nomination et de révocation des membres de la |
leden van de Reguleringscommissie voor energie van het Brussels | Commission de Régulation des marchés de l'énergie en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en hun statuut. | Bruxelles-Capitale ainsi que leur statut. |
§ 4. De toelage voorzien in § 2 is gekoppeld aan de schommelingen van | § 4. L'allocation prévue au § 2 est liée aux fluctuations de l'indice |
de prijsindex bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993 | des prix visé par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's | de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays; |
lands concurrentievermogen; daartoe is zij gekoppeld aan de spilindex 138,01. | à cet effet, elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
§ 5. De toelagen bedoeld in §§ 1 en 2 worden betaald samen met de | § 5. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 sont payées en même temps |
wedde van de maand waaropze betrekking hebben. Zij worden betaald in | que le traitement du mois auquel elles se rapportent. Elles sont |
dezelfde mate en volgens dezelfde modaliteiten als de wedde indien | payées dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le |
deze niet voor de gehele maand is verschuldigd. | traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. |
Art. 38.§ 1. Artikel 404, § 2, lid 1, dient te worden gelezen als |
Art. 39.§ 1er. L'article 404, § 2, alinéa 1, doit se lire comme suit |
volgt : | : |
« De Coördinator bereidt een projectdossier voor en legt dit ter | « Le Coordinateur prépare un dossier de projet et le soumet au Conseil |
goedkeuring voor aan de Bestuursraad. » | d'Administration pour approbation. » |
§ 2. In artikel 405 van hetzelfde besluit moet worden verstaan onder « | § 2. Dans l'article 405 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par « |
de opdrachtgever van het project », de Coördinator. | commanditaire du projet », le Coordinateur. |
Afdeling 17. - Diverse bepalingen | Section 17. - Dispositions diverses |
Art. 39.In artikel 455, § 2, lid 2 van hetzelfde besluit moet worden |
Art. 40.Dans l'article 455, § 2, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu |
verstaan onder « secretaris-generaal of zijn afgevaardigde », de | d'entendre, par « le secrétairegénéral ou son délégué », le Conseil |
Bestuursraad of zijn afgevaardigde. | d'Administration ou son délégué. |
Art. 40.De artikelen 460 tot 510 zijn niet van toepassing op de aan |
Art. 41.Les articles 460 à 510 du même arrêté ne sont pas applicables |
onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. | aux agents soumis au présent arrêté. |
Art. 41.Een personeelsplan wordt goedgekeurd, overeenkomstig artikel |
Art. 42.Un plan de personnel est approuvé, conformément à l'article |
18, § 2, zesde lid, van hetzelfde besluit, gelezenin overeenstemming | |
met artikel 6 van onderhavig besluit, vanaf de inwerkingtreding van de | 18, § 2, alinéa 6, du même arrêté, lu conformément à l'article 6 du |
besluiten van de Regering, respectievelijk, houdende het | présent arrêté, dès l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement |
administratief statuuten de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van | portant, respectivement, le statut administratif et pécuniaire des |
Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) en tot regeling van de | agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) et la réglementation de |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | la situation administrative et pécuniaire desmembres du personnel |
personeelsleden van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL). | contractuel de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL). |
TITEL III. - Wijzigingsbepalingen | TITRE III. - Dispositions modificatives |
Art. 42.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 43.A l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van | Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de |
maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brusselse | chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die | Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés |
onder het gezag of de controle staan van de Executieve, wordt een punt | sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, il est ajouté un 11° |
11° ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« 11° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». | « 11° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». |
Art. 43.In artikel 3 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 44.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in | Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002, fixant le régime de mobilité au |
sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een | sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, il |
punt 4° ingevoegd, luidende : | est ajouté un 4°, libellé comme suit : |
« 4° van de Reguleringscommissie voor energie in het Brussels | « 4° de la Commission de régulation pour l'énergie en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest - BRUGEL ». | Bruxelles-Capitale - BRUGEL ». |
Art. 44.In artikel 1, 3°, van het Besluit van de Brusselse |
Art. 45.A l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2005 tot regeling van de | de Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2005 organisant le mode de |
werking van een klachtendienst in het ministerie en de instellingen | fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les |
van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, il est |
derde streepje ingevoegd, luidende : | ajouté un troisième tiret, libellé comme suit : |
« - Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL » | « - Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL » |
Art. 45.Artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 46.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 27 april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van | Bruxelles-Capitale du 27 avril 2006, organisant la protection des |
het ministerie en van sommige openbare instellingen van het Brussels | membres du personnel du ministère et de certaines institutions |
Hoofdstedelijk Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel | publiques de la Région de Bruxelles-Capitale contre la violence et le |
gedrag op het werk, wordt aangevuld met een streepje, luidende : | harcèlement moral ou sexuel au travail, il est ajouté un tiret, |
libellé comme suit : | |
« - van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». | « - de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». |
Art. 46.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 47.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 24 februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de | Bruxelles-Capitale du 24 février 2011, relatif à l'assistance en |
personeelsleden van bepaalde openbare instellingen van het Brussels | justice des membresdu personnel de certaines institutions publiques |
Hoofdstedelijk Gewesten de schadeloosstelling van door hen opgelopen | dela Région de Bruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages |
zaakschade, wordt een punt 6° ingevoegd, luidende : | aux biens encourus par eux, il est ajouté un 6°, libellé comme suit : |
« 6° Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». | « 6° Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ». |
Art. 47.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 48.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 mei 2012 betreffende telewerk, wordt een punt 6° | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2012 relatif au télétravail, il est ajouté |
ingevoegd, luidende : | un 6°, libellé comme suit : |
« 6° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL. ». | « 6° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL. » |
TITEL IV. - Slot- en overgangsbepalingen | TITRE IV. - Dispositions transitoires et finale |
Art. 48.De ambtenaar die op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
Art. 49.L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent |
onderhavig besluit de functie van Coördinator van BRUGEL opneemt, | arrêté, assume la fonction de Coordinateur de BRUGEL, bénéficie de |
geniet van de weddenschaal A 230, in de graad die overeenstemt met | l'échelle barémique A 230, au degré correspondant à son ancienneté |
zijn geldelijke anciënniteit. De ambtenaar die op het ogenblik van de | |
inwerkingtreding van onderhavig besluit titularis is van de graad van | pécuniaire. L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent |
eerste expert attaché van hoog niveau, behoudt het voordeel van de | arrêté, est titulaire du grade de premier attaché expert de haut |
weddenschaal A 210, in de graad die overeenstemt met zijn geldelijke | niveau, garde le bénéfice de l'échelle barémique A 210, au degré |
anciënniteit. | correspondant à son ancienneté pécuniaire. |
Art. 49.Elke ambtenaar die in de loop van de periode waarin hij |
Art. 50.Tout agent qui, au cours de la période où il a presté des |
diensten heeft geleverd als contractueel personeelslid van het | services comme membre du personnel contractuel de l'Institut |
Brussels Instituut voor het Milieubeheer belast met een opdracht bij | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement chargé de mission à |
BRUGEL, een vrijwillige beroepsvorming heeft aangevat die beantwoordt | BRUGEL, a entamé une formation professionnelle volontaire répondant |
aan de vereisten opgesomd in artikel 286 van het besluit van xx | aux conditions énoncées à l'article 286 de l'arrêté du xx portant le |
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | public de la Région de Bruxelles-Capitale, et l'a ultérieurement |
Hoofdstedelijk Gewest en deze later succesvol heeft afgewerkt, kan aan | |
de Bestuursraad vragen om te genieten van de bepalingen van artikel | terminée avec succès, peut demander au Conseil d'Administration de |
112 omwille van deze vorming. | bénéficier des dispositions de l'article 112 en raison de cette |
Art. 50.Dit besluit treedt in werking op de datum die de Regering |
formation. Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
bepaalt. | Gouvernement. |
Art. 51.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en de minister |
Art. 52.Le ministre de la Fonction Publique et la ministre de |
bevoegd voor Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 23 mei 2014. | Bruxelles, le 23 mai 2014. |
Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Gewest, | Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Energie, | chargée de l'Energie, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |