Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23/05/2014
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents de Bruxelles Gaz Electricité
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
23 MEI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des
ambtenaren van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL)
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article
artikel 30quinquies, ingevoegd bij de ordonnantie van 14 december 2006 30quinquies, inséré par l'ordonnance du 14 décembre 2006 et modifié
en gewijzigd bij de ordonnantie van 20 juli 2011; par l'ordonnance du 20 juillet 2011;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 20
20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van maaltijdbons aan janvier 1993 organisant l'octroi de chèques repas au personnel du
het personeel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et de certains organismes
Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het gezag of controle staan van de Executieve; d'intérêt public placés sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
maart 2014 houdende het administratief statuut en de mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale;
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
oktober 2002, houdende regeling van de mobiliteit in sommige octobre 2002, fixant le régime de mobilité au sein de certaines
instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; institutions de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
september 2005 tot regeling van de werking van een klachtendienst in septembre 2005 organisant le mode de fonctionnement d'un service des
het ministerie en de instellingen van openbaar nut van het Brussels plaintes au ministère et dans les organismes d'intérêt public de la
Hoofdstedelijk Gewest; Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie avril 2006, organisant la protection des membres du personnel du
en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk ministère et de certaines institutions publiques de la Région de
Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou
werk; sexuel au travail;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24
februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de personeelsleden van février 2011 relatif à l'assistance en justice des membres du
bepaalde openbare instellingen van hetBrussels Hoofdstedelijk Gewest personnel de certaines institutions publiques de la Région
en de schadeloosstelling van door hen opgelopen zaakschade; deBruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages aux biens
encourus par eux;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
mei 2012 betreffende telewerk; mai 2012 relatif au télétravail;
Gelet op het advies n° 20130124-09 op het voorstel van statuut, Vu l'avis n° 20130124-09 sur la proposition de statut, donné par
gegeven door Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL op 24 januari 2013; Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL le 24 janvier 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2013;
2013; Gelet op het protocol nr. (2014/09 van Sectorcomité van XV van 26 maart 2014; Vu le protocole n° (2014/09) du Comité de Secteur XV du 26 mars 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Begroting, gegeven op 27 maart 2014; Vu l'accord du Ministre chargé du Budget donné le 27 mars 2014;
Gelet op de voorafgaande akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor Vu l'accord préalable du Ministre compétent pour la Fonction publique,
Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2014; donné le 27 mars 2014;
Gelet op het advies 55.935/3 van de Raad van State, gegeven op 12 mei Vu l'avis 55.935/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014 en
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Energie; Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Definities TITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° "Besluit van 27 maart 2014", het besluit van de Brusselse 1° "Arrêté du 27 mars 2014", l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bruxelles-Capitale et ses modifications ultérieures;
en haar latere wijzigingen; 2° « Brussel Gas Elektriciteit », afgekort « BRUGEL », de 2° « Bruxelles Gaz Electricité », en abrégé « BRUGEL », la Commission
Reguleringscommissie voor energie in het Brussels Hoofdstedelijk de Régulation pour l'Energie en Région de Bruxelles-Capitale;
Gewest; TITEL II. - Aanpassing van de bepalingen betreffende de ambtenaren van TITRE II. - Adaptation des dispositions régissant les agents des
instellingen van openbaar nut van categorie B van het Brussels organismes d'intérêt public de catégorie B de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest met het oog op hun toepassing op de ambtenaren Bruxelles-Capitale en vue de leur application aux agents de BRUGEL
van BRUGEL HOODSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Art. 2.Onder voorbehoud van de specifieke bepalingen vervat in dit

Art. 2.Sous réserve des dispositions spécifiques contenues dans le

besluit, zijn de bepalingen betreffende de ambtenaren van de présent arrêté, les dispositions relatives aux agents des organismes
instellingen van openbaar nut van categorie B, vervat in het besluit d'intérêt public de catégorie B, contenues dans l'arrêté du 27 mars
van 27 maart 2014 en in haar latere wijzigingen, van toepassing op de 2014 et dans ses modifications ultérieures, sont applicables aux
ambtenaren van BRUGEL. agents de BRUGEL.

Art. 3.Onder "Regering", onder "ambtenaren-generaal", onder

Art. 3.Par "Gouvernement", par "fonctionnaires généraux", par

"directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal", onder "directeur général et directeur général-adjoint", par "conseil de
"directieraad" of onder "voorzitter van de directieraad", onder direction" ou "président du conseil de direction", par "autorité
"benoemende overheid" en onder "functioneel bevoegde minister" dient investie du pouvoir de nomination" et par "ministre fonctionnellement
te worden verstaan, behoudens andersluidende vermelding in dit compétent", il y a lieu d'entendre, sauf mention contraire dans le
besluit, de bestuursraad van BRUGEL opgericht en georganiseerd door de présent arrêté, le Conseil d'Administration de BRUGEL créé et organisé
artikelen 30ter tot 30septies van de ordonnantie van 19 juli 2001 par les articles 30ter à 30septies de l'ordonnance du 19 juillet 2001
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de
Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk de la Région de Bruxelles-Capitale
GewestAfdeling 1. - Graden Section 1re. - Des grades

Art. 4.Artikel 15, tweede lid, van het besluit van 27 maart 2014

Art. 4.L'article 15, alinéa 2, de l'arrêté du 27 mars 2014 doit se

dient als volgt te worden gelezen : lire comme suit :
"De rangen worden als volgt verdeeld onder de niveaus : "Les rangs sont répartis entre les niveaux comme suit :
1° in niveau A, twee rangen, nl. de rangen A1 en A2; 1° au niveau A, deux rangs, à savoir A1 et A2;
2° in niveau B, twee rangen, nl. de rangen B1 en B2; 2° au niveau B, deux rangs, à savoir B1 et B2;
3° in niveau C, twee rangen, nl. de rangen C1 en C2. " 3° au niveau C, deux rangs, à savoir C1 et C2 »

Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 5.L'article 16 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : "

Art. 16.De volgende graden worden gecreëerd : in rang A2 :

"

Art. 16.Les grades suivants sont créés : au rang A2 : Coordinateur,

Coördinator, eerste attaché en eerste ingenieur; premier attaché et premier ingénieur;
in rang A1 : attaché en ingenieur; au rang A1 : attaché et ingénieur
in rang B2 : eerste assistent; au rang B2 : assistant principal;
in rang B1 : assistent; au rang B1 : assistant;
in rang C2 : eerste adjunct; au rang C2 : adjoint principal;
in rang C1 : adjunct. " au rang C1 : adjoint."
Afdeling 2. - Het personeelsplan Section 2. - Du plan du personnel

Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit is § 1 niet van toepassing

Art. 6.Dans l'article 18 du même arrêté, le § 1er n'est pas

op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. applicable aux agents soumis au présent arrêté.
§ 2 en § 3 van hetzelfde artikel dienen als volgt te worden gelezen : Le § 2 et le § 3 du même article doivent se lire comme suit :
« § 2. In de instellingen van het type B, bepaalt het personeelsplan, « § 2. Dans les organismes de type B, le plan de personnel détermine,
per functiedomein, per niveau, per rang en per graad, het aantal par domaine de fonction, par niveau, par rang et par grade, le nombre
statutaire en contractuele personeelsleden uitgedrukt in voltijdse de membres du personnel statutaires et contractuels exprimé en
equivalenten die noodzakelijk worden geacht voor de uitvoering van de équivalents temps plein jugés nécessaires à l'exécution des missions
opdrachten toegewezen aan de instelling. assignées à l'organisme.
De Coördinator bereidt ten minste een ontwerp van personeelsplan voor Le Coordinateur prépare au moins un projet de plan de personnel pour
voor elk budgettair boekjaar en maakt dit over aan de Bestuursraad. chaque exercice budgétaire et le transmet au Conseil d'Administration.
Het ontwerp van personeelsplan moet in overeenstemming zijn met de Le projet de plan de personnel doit être compatible avec les moyens
beschikbare budgettaire middelen voor het boekjaar in kwestie. budgétaires disponibles pour l'exercice concerné.
De Bestuursraad maakt het ontwerp voor advies over aan de Minister, en Le Conseil d'Administration transmet le projet de plan au Ministre
keurt dit goed na een termijn van één maand vanaf de datum van pour avis, et l'approuve après un délai d'un mois à dater du jour de
verzending. l'envoi.
§ 3. Bij afwezigheid van een personeelsplan voor het nieuwe boekjaar, § 3. En l'absence de plan de personnel avant le nouvel exercice
blijft het vorige plan van toepassing. » budgétaire, le plan précédent rested'application. »
Afdeling 3. - De leidende ambtenaren Section 3. - Des fonctionnaires dirigeants

Art. 7.Artikel 21 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen :

Art. 7.L'article 21 du même arrêté doit se lire comme suit :

«

Art. 21.De leidende ambtenaren zijn de Bestuursraad. »

«

Art. 21.Les fonctionnaires dirigeants sont le Conseil

d'Administration ».
Afdeling 4. - De Bestuursraad en de Coördinator Section 4. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur

Art. 8.Het opschrift van HOOFDSTUK VI van TITEL II van hetzelfde

Art. 8.L'intitulé du chapitre VI du Titre II du même arrêté doit se

besluit dient als volgt te worden gelezen : lire comme suit :
« HOOFDSTUK VI. - De Bestuursraad en de Coördinator ». « Chapitre VI. - Du Conseil d'Administration et du Coordinateur. »

Art. 9.De artikelen 23 en 24 van hetzelfde besluit zijn niet van

Art. 9.Les articles 23 et 24 du même arrêté ne sont pas applicables

toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. aux agents soumis au présent arrêté.

Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 10.L'article 25 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : «

Art. 25.§ 1. De Bestuursraad is collegiaal belast met de opdrachten

«

Art. 25.§ 1er. Le Conseil d'Administration est collégialement chargé des missions que lui attribuent le présent statut et

die dit statuut en de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale et ses modifications
Gewest, zoals later gewijzigd, hem toekennen. ultérieures.
De Bestuursraad is het hoofd administratie van BRUGEL. Hij kan worden Le Conseil d'Administration est le chef d'administration de BRUGEL. Il
gevat voor advies door een van zijn leden voor elke vraag betreffende peut être saisi pour avis, par l'un de ses membres, de toute question
de organisatie van het personeel van BRUGEL. touchant à l'organisation du personnel de BRUGEL.
§ 2. De Coördinator voert de taken uit die de Bestuursraad hem § 2. Le Coordinateur exécute les tâches que lui confie le Conseil
toekent, met name inzake het dagelijks beheer. d'Administration, notamment en matière de gestion journalière.
Hij stelt aan deze op eigen initiatief elk advies of elke Il propose d'initiative à celui-ci tout avis ou tout projet de
ontwerpbeslissing voor betreffende de opdrachten van BRUGEL. décision relatifs aux missions de BRUGEL.
Hij is de hiërarchische meerdere van het personeel van BRUGEL, Il est le supérieur hiérarchique du personnel de BRUGEL, sous
handelend onder het gezag van de Bestuursraad, als hoofd administratie l'autorité du Conseil d'Administration, au titre de chef
van BRUGEL. d'administrationde BRUGEL. »
Afdeling 5. - De werving en de selectie Section 5. - Du recrutement et de la sélection

Art. 11.Het protocol bedoeld in artikel 33 van het besluit van 27

Art. 11.Le protocole visé à l'article 33 de l'arrêté du 27 mars 2014

maart 2014 wordt eveneens gesloten voor BRUGEL. est également conclu pour BRUGEL.
De Minister pleegt eveneens overleg met de Bestuursraad van BRUGEL. Le Ministre se concerte également avec le Conseil d'Administration de
De Bestuursraad pleegt voorafgaandelijk overleg met de Coördinator van BRUGEL. Le Conseil d'Administration se concerte au préalable avec le
BRUGEL. » Coordinateur de BRUGEL. »
Afdeling 6. - De stage en de benoeming Section 6. - Du stage et de la nomination

Art. 12.De artikelen 59, § 3 en 61, tweede lid van hetzelfde besluit

Art. 12.Les articles 59, § 3 et 61, alinéa 2 du même arrêté ne sont

zijn niet van toepassing op de aan onderhavig besluit onderworpen pas applicables aux agents soumis au présent arrêté.
ambtenaren.

Art. 13.In het artikel 70 van hetzelfde besluit, moet worden verstaan

Art. 13.Dans l'article 70 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

onder « directeur-generaal » en « adjunct-directeur-generaal », de « directeur général » et « directeur général adjoint », le
Coördinator en onder « overheid bevoegd voor de benoeming, bedoeld in Coordinateur, et par « l'autorité investie du pouvoir de nomination
artikel 77 », de Bestuursraad. visée à l'article 77 », le Conseil d'Administration.

Art. 14.In artikel 78, tweede lid van hetzelfde besluit, moet worden

Art. 14.Dans l'article 78, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu

verstaan onder « functioneel bevoegde Minister », de Bestuursraad, en d'entendre par « Ministre fonctionnellement compétent », le Conseil
onder « leidende ambtenaren », de Bestuursraad of de ambtenaar door d'Administration, et par « des fonctionnaires généraux », le Conseil
hen gemachtigd. d'Administration ou l'agent délégué par lui.
Afdeling 7. - De hiërarchische loopbaan Section 7. - De la carrière hiérarchique

Art. 15.Artikel 86 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 15.L'article 86 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : «

Art. 86.De betrekking van Coördinator van rang A2 staat open voor

«

Art. 86.L' emploi de Coordinateur de rang A2 est ouvert aux

titularissen van de graden van attaché of van ingenieur van rang A1 titulaires des grades d'attaché ou d'ingénieur de rang A1 qui comptent
die ten minste 6 jaar niveauanciënniteit tellen, en van eerste attaché au moins six ans d'ancienneté de niveau, et de premier attaché ou de
of van eerste ingenieur van rang A2 die tenminste 3 jaar premier ingénieur de rang A2 qui comptent au moins trois ans
graadanciënniteit tellen. » d'ancienneté de grade. »

Art. 16.In het artikel 90, § 3, 1°, van hetzelfde besluit, moet

Art. 16.Dans l'article 90, § 3, 1°, du même arrêté, il y a lieu

worden verstaan onder « HRM-verantwoordelijke of zijn afgevaardigde », d'entendre par le « responsable de la GRH ou son délégué », le
de Coördinator. Coordinateur.
In § 3, 2° van hetzelfde artikel, moet worden vers taan onder « twee Dans le § 3, 2° du même article, il y a lieu d'entendre par « deux
personeelsleden van minstens rang A2 die behoren tot de administratie membres du personnel de rang A2 au moins, appartenant à
waarin de betrekking moet worden ingevuld », twee personeelsleden van l'administration où l'emploi est vacant », deux personnes membres du
een Brusselse regionale administratie, of bij gebreke, hieraan vreemd, personnel d'une administration régionale bruxelloise ou, à défaut,
voorzien van een kwalificatie en professionele ervaring aangaande deze extérieures à celle-ci, dotées d'une qualification et d'une expérience
in te vullen betrekking. professionnelles en adéquation avec le profil de l'emploi à conférer
In § 5 van hetzelfde artikel is het eerste lid niet van toepassing op ». Dans le § 5 du même article, l'alinéa 1er n'est pas applicable aux
de aan onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. agents soumis au présent arrêté.

Art. 17.In artikel 99 tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit moet

Art. 17.Dans l'article 99, alinéa 2, 1°, du même arrêté, il y a lieu

worden verstaan onder « een HRM-verantwoordelijke of zijn
afgevaardigde van rang minstens rang C 1 », de Coördinator. d'entendre par un « responsablede la GRH ou son délégué de rang C 1 au
In hetzelfde artikel, tweede lid, 2° moeten de woorden « twee moins », le Coordinateur.
ambtenaren die behoren tot de administratiewaarin de betrekking moet Dans le même article, alinéa 2, 2°, les mots « de deux agents de
worden ingevuld » worden vervangen door de woorden « twee ambtenaren l'administration où l'emploi est vacant » sont remplacés par les mots
aangeduid door de Bestuursraad ». « de deux agents désignés par le Conseil d'Administration ».
Afdeling 8. - De functionele loopbaan Section 8. - De la carrière fonctionnelle

Art. 18.In artikel 109, lid 10, 1° van hetzelfde besluit, moet het

Art. 18.Dans l'article 109, alinéa 10, 1° du même arrêté, il y a lieu

woord « negen » vervangen worden door het woord « zes ». de remplacer le mot « neuf » par le mot « six ».

Art. 19.In artikel 110, 1° van hetzelfde besluit moet het woord « 9 »

Art. 19.Dans l'article 110, 1° du même arrêté, il y a lieu de

remplacer le mot « 9 » par le chiffre « 6 ».
vervangen worden door het woord « 6 ».

Art. 20.In artikel 111, § 6 van hetzelfde besluit, moet het woord « 6

Art. 20.Dans l'article 111, § 6 du même arrêté, il y a lieu de

» vervangen worden door het woord « 3 ». remplacer le mot « six » par le mot « 3 ».
In hetzelfde artikel, § 7, eerste lid, moet het woord « 6 » vervangen Dans le même article, § 7, alinéa 1, il y a lieu de remplacer le mot «
worden door het woord « 3 ». In hetzelfde artikel, § 7, tweede lid, 6 » par le mot « 3 ». Dans le même article, § 7, alinéa 2, il y a lieu
moet het cijfer « vier » vervangen worden door het woord « drie ». de remplacer le mot « quatre » par le mot « trois ».
Afdeling 9. - De evaluatie Section 9. - De l'évaluation

Art. 21.In het artikel 137 van hetzelfde besluit moet worden verstaan

Art. 21.Dans l'article 137 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

onder « diensthoofd », de « Coördinator ». « chef de service », le « Coordinateur ».
De evaluator van de Coördinator is de Bestuursraad. Hetzelfde geldt L'évaluateur du Coordinateur est le Conseil d'Administration. Il en va
voor iedere ambtenaar binnen wiens hiërarchie er geen ambtenaar zou de même pour tout agent dans la hiérarchie de qui il n'y aurait pas
zijn die beantwoordt aan de eisen gesteld in voornoemd artikel 137. d'agentrépondant aux exigences de l'article 137 précité.

Art. 22.Het evaluatieverslag bedoeld in het eerste lid van artikel

147 van hetzelfde besluit wordt eveneens gericht naar de Coördinator.

Art. 22.Le rapport d'évaluation visé au 1er alinéa de l'article 147

du même arrêté est également adressé au Coordinateur.

Art. 23.Voor de toepassing van artikel 157, § 3, vierde lid van

Art. 23.Pour l'application de l'article 157, § 3, 4e alinéa du même

hetzelfde besluit, wordt de toelage bedoeld in artikel 38 van arrêté, l'allocation visée à l'artic le 38 du présent arrêté est
onderhavig besluit ook inrekening genomen. également prise en compte.
Afdeling 10. - De afwezigheden en de verloven Section 10. - Des absences et des congés

Art. 24.In het artikel 191 van hetzelfde besluit moet worden verstaan

Art. 24.Dans l'article 191 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par

onder « de directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal », « de « Le directeur général ou le directeur général adjoint », « Le
Coördinator ». Coordinateur ».

Art. 25.In het artikel 193, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, is

Art. 25.Dans l'article 193, alinéa 1er, 2° du même arrêté, le

het tweede streepje niet van toepassingop de aan onderhavig besluit deuxième tiret n'est pas applicable aux agents soumis au présent
onderworpen ambtenaren. arrêté.

Art. 26.In artikel 229 van hetzelfde besluit, wordt een twee lid

Art. 26.Dans l'article 229 du même arrêté, il est inséré un deuxième

ingevoegd, dat luidt als volgt : alinéa, libellé comme suit :
"Niettegenstaande de bepalingen van artikel 229 en deze van het « Nonobstant les dispositions de l'article 229 et celles de l'alinéa
voorgaande lid van dit artikel, kunnen de ambtenaren van BRUGEL, met précédent du présent article, les agents de BRUGEL peuvent, avec
de toestemming van de Bestuursraad, elke opdracht aanvaarden bedoeld l'accord du Conseil d'Administration, accepter toute mission visée à
in artikel 228. l'article 228.
Zij kunnen evenwel dergelijke opdracht slechts aanvaarden of hun Ils ne peuvent toutefois accepter une telle mission, ou interrompre
loopbaan onderbreken krachtens de herstelwet van 22 januari 1985 leur carrière en vertu de la loi de redressement du 22 janvier 1985
volgens het regime bepaald door het koninklijk besluit van 7 mei 1999 selon le régime fixé par l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des
van de besturen, of alle bepalingen die dit zouden wijzigen of administrations ou par toutes dispositions qui le modifieraient ou le
vervangen, of enig andertype van verlof nemen, mits de uitdrukkelijke remplaceraient, ou prendre un autre type de congé, qu'à la condition
voorwaarden om niet rechtstreeks of onrechtstreeks te werken ten expresse de ne pas travailler directement ou indirectement au service
dienste van een energieleverancier ofeen elektriciteit- of d'un fournisseur d'énergie ou d'un gestionnaire de réseau
gasnetbeheerder of een tussenpersoon tussen deze marktoperatoren van d'électricité ou de gaz, ou d'un intermédiaire entre ces opérateurs du
de energiemarkt. Deze voorwaarden moeten worden nageleefd gedurende marché de l'énergie. Le respect de cette condition s'impose durant une
een periode van 3 jaar te rekenen vanaf de eerste dag van de période de trois ans à compter du premier jour de la mission, de
bovengenoemde opdracht, de loopbaanonderbreking of het verlof." l'interruption de carrière ou du congé évoqués ci-avant. »

Art. 27.De verloven om politieke redenen, bedoeld in Hoofdstuk VIII

Art. 27.Les congés politiques, visés au chapitre VIII du Titre VII du

van Titel VII van Boek I van hetzelfde besluit, kunnen niet worden Livre Ier du même arrêté, ne peuvent pas être accordés à plus d'un
toegekend ten belope van meer dan halftijds, tenzij een vervanger van
dezelf de bekwaamheid beschikbaar zou zijn en, in voorkomend geval, mi-temps, à moins qu'un remplaçant de même compétence ne soit
vergoed wordt met behulp van bijkomende noodzakelijke budgettaire disponible et, le cas échéant, rémunéré à l'aide des moyens
middelen die worden toegekend aan BRUGEL. budgétaires supplémentaires nécessaires octroyés à BRUGEL.
Afdeling 11. - De vorming Section 11. - De la formation

Art. 28.Artikel 282 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden gelezen :

Art. 28.L'article 282 du même arrêté doit se lire comme suit :

«

Art. 282.Het vormingsplan wordt opgesteld in samenwerking met de

«

Art. 282.Le plan de formation est établi en collaboration avec le

Coördinator ». Coordinateur ».
Afdeling 12. - De tuchtregeling Section 12. - Du régime disciplinaire

Art. 29.De bepalingen van Hoofdstuk III van Titel IX van Boek I van

Art. 29.Les dispositions du Chapitre III du Titre IX du Livre Ier du

hetzelfde besluit betreffende de gewestelijke raad van beroep van de même arrêté, relatives à la chambrede recours régionale des
ambtenaren-generaal, zijn niet van toepassing op de aan onderhavig fonctionnaires généraux, ne sont pas applicables aux agents soumis au
besluit onderworpen ambtenaren. présent arrêté.
Onderafdeling 1. - De gemeenschappelijke raad van beroep voor de Sous-section 1re. - De la chambre de recours commune aux organismes
instellingen van openbaar nut d'intérêt public

Art. 30.Artikel 306, 1°, van hetzelfde besluit dient als volgt te

Art. 30.L'article 306, 1°, du même arrêté doit se lire comme suit :

worden gelezen : « 1° De gemeenschappelijke raad van beroep voor de instellingen van « 1° la chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public qui
openbaar nut behandelt de beroepen inzake tuchtzaken van de ambtenaren connaît des recours en matière disciplinaire des agents de tous les
van alle niveaus die zijn onderworpen aan het onderhavig besluit, met niveaux soumis au présent arrêté, y compris le Coordinateur. »
inbegrip van de Coördinator. ». Sous-section 2. - Du prononcé
Onderafdeling 2. - De uitspraak van de straf naar aanleiding van het de la peine à la suite du recours
beroep

Art. 31.Artikel 323, eerste lid, van hetzelfde besluit dient als

Art. 31.L'article 323, 1er alinéa du même arrêté doit se lire comme

volgt te worden gelezen : suit :
« De Bestuursraad spreekt de tuchtstraf uit voor alle ambtenaren van "Le Conseil d'Administration prononce la peine disciplinaire pour tous
BRUGEL. » les agents de BRUGEL. »
Afdeling 13. - De onverenigbaarheden en cumulatie van Section 13. - Des incompatibilités et des cumuls d'activités
beroepsactiviteiten professionnelles

Art. 32.Artikel 336, tweede lid, van hetzelfde besluit dient als

Art. 32.L'article 336, 2e alinéa, du même arrêté doit se lire comme

volgt te worden gelezen : suit :
"De verkozen ambtenaar moet de Coördinator daarvan verwittigen. " « " L'agent qui est élu doit en avertir le Coordinateur. »

Art. 33.Artikel 339 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 33.L'article 339 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : "

Art. 339.De aanvraag tot cumulatie wordt schriftelijk ingediend bij

"

Art. 339.La demande de cumul est introduite par écrit auprès du

de Coördinator door middel van een modelformulier dat door de dienst Coordinateur à l'aide d'un formulaire type qui est fourni par le
belast met HRM wordt verstrekt. service de la GRH.
De Coördinator geeft een gemotiveerd advies in het vak dat op het Le Coordinateur donne un avis motivé à l'endroit du formulaire réservé
formulier daartoe is voorzien, alvorens het dossier door te sturen à cet effet, avant d'envoyer le dossier au Conseil d'Administration."
naar de Bestuursraad."

Art. 34.Artikel 340 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 34.L'article 340 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : "

Art. 340.De toestemming wordt verleend of geweigerd door de

"

Art. 340.L'autorisation est accordée ou refuséepar le Conseil

Bestuursraad." d'Administration. »
Afdeling 14. - Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de Section 14. - De la perte de la qualité d'agent et de la cessation
definitieve ambtsneerlegging définitive des fonctions

Art. 35.In het artikel 353, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit,

Art. 35.Dans l'article 353, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les rangs

worden de rangen A4, A4+ en A5 vervangen door de rang A2. A4, A4+ et A5 sont remplacés par le rang A2.
Hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : Le même alinéa est complété comme suit :
« Voor de ambtenaren uit een andere rang, is deze periode eenmalig « Pour les agents d'un autre rang, cette période est renouvelable une
hernieuwbaar. » fois. »
Het 4e lid dient als volgt te worden gelezen : Le 4e alinéa doit se lire comme suit :
« De beslissing wordt genomen door de Bestuursraad ». « La décision est prise par le Conseil d'Administration ».
Afdeling 15. - De weddenschalen Section 15. - Des échelles de traitement

Art. 36.Artikel 357 van hetzelfde besluit dient als volgt te worden

Art. 36.L'article 357 du même arrêté doit se lire comme suit :

gelezen : «

Art. 357.Aan de graden die de ambtenaren kunnen bekleden, zijn de

«

Art. 357.Les grades que peuvent porter les agents bénéficient des

volgende schalen verbonden : échelles qui suivent :
NIVEAU A NIVEAU A
Coördinator : A 230 Coordinateur : A 230
eerste ingenieur : A 220 premier ingénieur : A 220
eerste attaché : A220 - A 210 - A 200 premier attaché : A 220 - A 210 - A 200
ingenieur : A 113 - A 112 - A 111 ingénieur : A 113 - A 112 - A 111
attaché : A 103 - A 102 - A 101 attaché : A 103 - A 102 - A 101
NIVEAU B NIVEAU B
eerste assistent : B 200 assistant principal : B 200
assistent : B 103 - B 102 - B 101 assistant : B 103 - B 102 - B 101
NIVEAU C NIVEAU C
eerste adjunct : C 200 adjoint principal : C 200
adjunct : C 103 - C 102 - C 101. » adjoint : C 103 - C 102 - C 101. »

Art. 37.De weddenschaal niet bedoeld in artikel 357 van hetzelfde

Art. 37.L'échelle de traitement non visée à l'article 357 du même

besluit is opgenomen in de bijlage bij dit besluit. arrêté est reprise à l'annexedu présent arrêté.
Afdeling 16. - De toelagen en de premies Section 16. - Des allocations et des primes

Artikel 38.§ 1. Aan de ambtenaren van BRUGEL wordt een jaarlijkse

Art. 38.§ 1er. Il est accordé aux agents de BRUGEL une allocation

toelage toegekend die 4 % van hun jaarlijks bruto barema bedraagt. annuelle représentant 4 % de leur barème brut annuel.
§ 2. De ambtenaren van BRUGEL van niveau A genieten eveneens van een § 2. Les agents de BRUGEL de niveau A bénéficient également d'une
jaarlijkse aanvullende toelage waarvan het bedrag forfaitair is allocation annuelle complémentaire dont le montant forfaitaire est de
vastgesteld op 3.500 €. Deze aanvullende toelage kan niet worden 3.500 €. Cette allocation complémentaire ne peut être cumulée avec la
gecumuleerd met de ingenieurstoelage bedoeld in artikel 403 van het prime d'ingénieur visée à l'article 403 de l'arrêté du 27 mars 2014
besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de portant le statut administratif et pécuniaire des agents des
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale.
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 3. De toelagen bedoeld in de §§ 1 en 2 kunnen niet gecumuleerd § 3. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 ne peuvent être cumulées
worden met de zitpenningen bedoeld in artikel 7 van Besluit van de avec les jetons de présence visés à l'article 7 de l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2007 houdende Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2007 fixant
vaststelling van de voorwaarden tot aanstelling en van ontslag van de les conditions de nomination et de révocation des membres de la
leden van de Reguleringscommissie voor energie van het Brussels Commission de Régulation des marchés de l'énergie en Région de
Hoofdstedelijk Gewest en hun statuut. Bruxelles-Capitale ainsi que leur statut.
§ 4. De toelage voorzien in § 2 is gekoppeld aan de schommelingen van § 4. L'allocation prévue au § 2 est liée aux fluctuations de l'indice
de prijsindex bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993 des prix visé par l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays;
lands concurrentievermogen; daartoe is zij gekoppeld aan de spilindex 138,01. à cet effet, elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01.
§ 5. De toelagen bedoeld in §§ 1 en 2 worden betaald samen met de § 5. Les allocations visées aux §§ 1er et 2 sont payées en même temps
wedde van de maand waaropze betrekking hebben. Zij worden betaald in que le traitement du mois auquel elles se rapportent. Elles sont
dezelfde mate en volgens dezelfde modaliteiten als de wedde indien payées dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le
deze niet voor de gehele maand is verschuldigd. traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier.

Art. 38.§ 1. Artikel 404, § 2, lid 1, dient te worden gelezen als

Art. 39.§ 1er. L'article 404, § 2, alinéa 1, doit se lire comme suit

volgt : :
« De Coördinator bereidt een projectdossier voor en legt dit ter « Le Coordinateur prépare un dossier de projet et le soumet au Conseil
goedkeuring voor aan de Bestuursraad. » d'Administration pour approbation. »
§ 2. In artikel 405 van hetzelfde besluit moet worden verstaan onder « § 2. Dans l'article 405 du même arrêté, il y a lieu d'entendre par «
de opdrachtgever van het project », de Coördinator. commanditaire du projet », le Coordinateur.
Afdeling 17. - Diverse bepalingen Section 17. - Dispositions diverses

Art. 39.In artikel 455, § 2, lid 2 van hetzelfde besluit moet worden

Art. 40.Dans l'article 455, § 2, alinéa 2 du même arrêté, il y a lieu

verstaan onder « secretaris-generaal of zijn afgevaardigde », de d'entendre, par « le secrétairegénéral ou son délégué », le Conseil
Bestuursraad of zijn afgevaardigde. d'Administration ou son délégué.

Art. 40.De artikelen 460 tot 510 zijn niet van toepassing op de aan

Art. 41.Les articles 460 à 510 du même arrêté ne sont pas applicables

onderhavig besluit onderworpen ambtenaren. aux agents soumis au présent arrêté.

Art. 41.Een personeelsplan wordt goedgekeurd, overeenkomstig artikel

Art. 42.Un plan de personnel est approuvé, conformément à l'article

18, § 2, zesde lid, van hetzelfde besluit, gelezenin overeenstemming
met artikel 6 van onderhavig besluit, vanaf de inwerkingtreding van de 18, § 2, alinéa 6, du même arrêté, lu conformément à l'article 6 du
besluiten van de Regering, respectievelijk, houdende het présent arrêté, dès l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement
administratief statuuten de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van portant, respectivement, le statut administratif et pécuniaire des
Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL) en tot regeling van de agents de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL) et la réglementation de
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele la situation administrative et pécuniaire desmembres du personnel
personeelsleden van Brussel Gas Elektriciteit (BRUGEL). contractuel de Bruxelles Gaz Electricité (BRUGEL).
TITEL III. - Wijzigingsbepalingen TITRE III. - Dispositions modificatives

Art. 42.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 43.A l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de

Executieve van 20 januari 1993 tot regeling van de toekenning van Bruxelles-Capitale du 20 janvier 1993 organisant l'octroi de
maaltijdbons aan het personeel van het Ministerie van het Brusselse chèques-repas au personnel du Ministère de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest en van sommige instellingen van openbaar nut die Bruxelles-Capitale et de certains organismes d'intérêt public placés
onder het gezag of de controle staan van de Executieve, wordt een punt sous l'autorité ou le contrôle de l'Exécutif, il est ajouté un 11°
11° ingevoegd, luidende : rédigé comme suit :
« 11° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». « 11° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ».

Art. 43.In artikel 3 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 44.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002, fixant le régime de mobilité au
sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, il
punt 4° ingevoegd, luidende : est ajouté un 4°, libellé comme suit :
« 4° van de Reguleringscommissie voor energie in het Brussels « 4° de la Commission de régulation pour l'énergie en Région de
Hoofdstedelijk Gewest - BRUGEL ». Bruxelles-Capitale - BRUGEL ».

Art. 44.In artikel 1, 3°, van het Besluit van de Brusselse

Art. 45.A l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2005 tot regeling van de de Bruxelles-Capitale du 29 septembre 2005 organisant le mode de
werking van een klachtendienst in het ministerie en de instellingen fonctionnement d'un service des plaintes au ministère et dans les
van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt een organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, il est
derde streepje ingevoegd, luidende : ajouté un troisième tiret, libellé comme suit :
« - Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL » « - Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL »

Art. 45.Artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 46.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 27 april 2006 ter bescherming van de personeelsleden van Bruxelles-Capitale du 27 avril 2006, organisant la protection des
het ministerie en van sommige openbare instellingen van het Brussels membres du personnel du ministère et de certaines institutions
Hoofdstedelijk Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel publiques de la Région de Bruxelles-Capitale contre la violence et le
gedrag op het werk, wordt aangevuld met een streepje, luidende : harcèlement moral ou sexuel au travail, il est ajouté un tiret,
libellé comme suit :
« - van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». « - de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ».

Art. 46.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 47.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 24 februari 2011 betreffende de rechtshulp aan de Bruxelles-Capitale du 24 février 2011, relatif à l'assistance en
personeelsleden van bepaalde openbare instellingen van het Brussels justice des membresdu personnel de certaines institutions publiques
Hoofdstedelijk Gewesten de schadeloosstelling van door hen opgelopen dela Région de Bruxelles-Capitale et à l'indemnisation des dommages
zaakschade, wordt een punt 6° ingevoegd, luidende : aux biens encourus par eux, il est ajouté un 6°, libellé comme suit :
« 6° Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL ». « 6° Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL ».

Art. 47.In artikel 1 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 48.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 3 mei 2012 betreffende telewerk, wordt een punt 6° Bruxelles-Capitale du 3 mai 2012 relatif au télétravail, il est ajouté
ingevoegd, luidende : un 6°, libellé comme suit :
« 6° van Brussel Gas Elektriciteit - BRUGEL. ». « 6° de Bruxelles Gaz Electricité - BRUGEL. »
TITEL IV. - Slot- en overgangsbepalingen TITRE IV. - Dispositions transitoires et finale

Art. 48.De ambtenaar die op het ogenblik van de inwerkingtreding van

Art. 49.L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent

onderhavig besluit de functie van Coördinator van BRUGEL opneemt, arrêté, assume la fonction de Coordinateur de BRUGEL, bénéficie de
geniet van de weddenschaal A 230, in de graad die overeenstemt met l'échelle barémique A 230, au degré correspondant à son ancienneté
zijn geldelijke anciënniteit. De ambtenaar die op het ogenblik van de
inwerkingtreding van onderhavig besluit titularis is van de graad van pécuniaire. L'agent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent
eerste expert attaché van hoog niveau, behoudt het voordeel van de arrêté, est titulaire du grade de premier attaché expert de haut
weddenschaal A 210, in de graad die overeenstemt met zijn geldelijke niveau, garde le bénéfice de l'échelle barémique A 210, au degré
anciënniteit. correspondant à son ancienneté pécuniaire.

Art. 49.Elke ambtenaar die in de loop van de periode waarin hij

Art. 50.Tout agent qui, au cours de la période où il a presté des

diensten heeft geleverd als contractueel personeelslid van het services comme membre du personnel contractuel de l'Institut
Brussels Instituut voor het Milieubeheer belast met een opdracht bij bruxellois pour la Gestion de l'Environnement chargé de mission à
BRUGEL, een vrijwillige beroepsvorming heeft aangevat die beantwoordt BRUGEL, a entamé une formation professionnelle volontaire répondant
aan de vereisten opgesomd in artikel 286 van het besluit van xx aux conditions énoncées à l'article 286 de l'arrêté du xx portant le
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels public de la Région de Bruxelles-Capitale, et l'a ultérieurement
Hoofdstedelijk Gewest en deze later succesvol heeft afgewerkt, kan aan
de Bestuursraad vragen om te genieten van de bepalingen van artikel terminée avec succès, peut demander au Conseil d'Administration de
112 omwille van deze vorming. bénéficier des dispositions de l'article 112 en raison de cette

Art. 50.Dit besluit treedt in werking op de datum die de Regering

formation.

Art. 51.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

bepaalt. Gouvernement.

Art. 51.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en de minister

Art. 52.Le ministre de la Fonction Publique et la ministre de

bevoegd voor Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution
du présent arrêté.
Brussel, 23 mei 2014. Bruxelles, le 23 mai 2014.
Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Gewest, Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Energie, chargée de l'Energie,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^