Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 13 november 2008 tot bepaling van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de gemeente, van de Koninklijke Commissie voor monumenten en Landschappen, van de overlegcommissie evenals van de speciale regelen van openbaarmaking of van de medewerking van een architect | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant la liste des actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire délégué, de la commune, de la Commission royale des Monuments et des Sites, de la Commission de Concertation ainsi que de mesures particulières de publicité ou de l'intervention d'un architecte |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
25 JUNI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 25 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
wijziging van het besluit van 13 november 2008 tot bepaling van de | Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant la liste des actes |
handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige | |
vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de | et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire |
gemeente, van de Koninklijke Commissie voor monumenten en | délégué, de la commune, de la Commission royale des Monuments et des |
Landschappen, van de overlegcommissie evenals van de speciale regelen | Sites, de la Commission de Concertation ainsi que de mesures |
van openbaarmaking of van de medewerking van een architect | particulières de publicité ou de l'intervention d'un architecte |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire notamment les |
op het artikel 98, § 2, eerste lid, het artikel 154 en het artikel | articles 98, § 2 alinéa 1er, l'article 154 et l'article 177, § 3, |
177, § 3, eerste en derde lid; | alinéas 1er et 3; |
Gelet op het besluit van 13 november 2008 tot bepaling van de | Vu l'arrêté du 13 novembre 2008 déterminant les actes et travaux |
handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige | |
vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de | dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire délégué, |
gemeente, van de koninklijke commissie voor monumenten en | de la commune, de la commission royale des monuments et des sites, de |
landschappen, van de overlegcommissie evenals van de speciale regelen | la commission de concertation ainsi que des mesures particulières de |
van openbaarmaking of van de medewerking van een architect, gewijzigd; | publicité ou de l'intervention d'un architecte; |
Gelet op advies nr 56.385/4 van de Raad van State, gegeven op 18 juin | Vu l'avis 56.385/4 du Conseil d'Etat donné le 18 juin 2014, en |
2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
Overwegende dat het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie | Considérant que l'avis de la Commission régionale de développement n'a |
niet werd ingewonnen, vanwege de afwezigheid van een aanzienlijke | pas été sollicité en raison de l'absence d'incidence notable de la |
impact van de huidige wijziging op de ontwikkeling van het Gewest; | présente modification sur le développement de la Région; |
Op voordracht van de Minister-President, die bevoegd is voor | Sur proposition du Ministre-Président qui a l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, | Territoire dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er werd een afdelingstitel ingevoegd bij Titel II, |
|
Hoofdstuk II, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Article 1er.Au Titre II, Chapitre II, de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van 13 november 2008, dat de handelingen en werken bepaalt | la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant les |
die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het | actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du |
advies van de gemachtigde ambtenaar, van de gemeente, van de | fonctionnaire délégué, de la commune, de la commission royale des |
Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen, van de | monuments et des sites, de la commission de concertation ainsi que des |
overlegcommissie evenals van de speciale regelen van openbaarmaking of | mesures particulières de publicité ou de l'intervention d'un |
van de medewerking van een architect. Deze afdelingstitel herneemt | architecte, il est inséré un titre de section, reprenant l'article 4, |
artikel 4, dat als volgt luidt : | rédigé comme suit : |
"Afdeling 1. - Handelingen en werken vrijgesteld van een stedenbouwkundige vergunning". | « Section 1re. - Actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme ». |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit werd als volgt aangevuld : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété comme suit : |
"5° de bouw en de plaatsing van elementen, ontwikkeld in het kader van | « 5° la construction et le placement d'éléments développés dans le |
het universitair onderzoek of verbonden aan het niet-universitair | cadre de la recherche universitaire ou liée à l'enseignement supérieur |
hoger onderwijs, voor zover dat aan de volgende voorwaarden werd | non universitaire, pour autant que les conditions suivantes soient |
voldaan : | réunies : |
o de betrokken elementen blijven slechts ter plaatse voor de duur die | o les éléments concernés ne restent sur place que pour la durée |
het onderzoek vereist en voor een maximumduur van vijf jaar; | nécessaire à la recherche et au maximum pour une durée de cinq ans; |
o de stabiliteit van deze elementen moet nagegaan zijn door een | o la stabilité des éléments doit avoir été vérifiée par un bureau |
studiebureau of een verantwoordelijke leerkracht in het kader van het | d'études ou un enseignant responsable dans le cadre de la recherche |
betrokken onderzoek ». | concernée ». |
Art. 3.Er werd een afdelingstitel ingevoegd bij Titel II, Hoofdstuk |
Art. 3.Au Titre II, Chapitre II du même arrêté, il est inséré un |
II, van hetzelfde besluit, dat het nieuwe artikel 4/1 herneemt en als | titre de section, reprenant l'article 4/1 nouveau et rédigé comme suit |
volgt luidt : | : |
« Afdeling 2. - Handelingen en werken vrijgesteld van het advies van | « Section 2. - Actes et travaux dispensés de l'avis du fonctionnaire |
délégué ou de l'avis de la commune, ainsi que des mesures | |
de gemachtigde ambtenaar, van de gemeente, evenals van de speciale | particulières de publicité et de l'avis de la commission de |
regelen van openbaarmaking en het advies van de overlegcommissie ». | concertation ». |
Art. 4.Er werd een Artikel 4/1 ingevoegd bij Titel II, Hoofdstuk II, |
Art. 4.Au Titre II, Chapitre II, Section 2, du même arrêté, il est |
Afdeling 2 van hetzelfde besluit, dat luidt als volgt : | inséré un article 4/1 rédigé comme suit : |
« Art. 4/1.Zelfs indien ze niet afwijken van een bestemmingsplan, van |
« Art. 4/1.Même s'ils impliquent aucune dérogation à un plan |
d'affectation du sol, à un règlement d'urbanisme ou à un permis de | |
lotir, sont dispensés de l'avis du fonctionnaire délégué ou de la | |
een stedenbouwkundige verordening of van een verkavelingsvergunning, | commune, ainsi que des mesures particulières de publicité et de l'avis |
de la commission de concertation, les constructions temporaires de | |
zijn « modulaire » bouwwerken bestemd voor de gewestelijke openbare | type « modulaire » affectés au logement publics régionaux au sens de |
huisvesting in de zin van artikel 2, § 2 van de Brusselse Huisvestingscode van tijdelijke aard voor een termijn van vijftien à twintig jaar, al naargelang de afschrijvingsduur, vrijgesteld van het advies van de gemachtigde ambtenaar of van de gemeente, evenals van de speciale regelen van openbaarmaking en van het advies van de overlegcommissie . » Deze woningen zijn bestemd voor het tijdelijke onthaal van de bewoners die het voorwerp uitmaken van renovatiewerkenen dit gedurende de duur van de werken". Art. 5.Artikel 6, 4°, van hetzelfde besluit werd door volgende bepaling vervangen : |
l'article 2, § 2 du Code bruxellois du Logement pour une durée de quinze à vingt ans selon la durée d'amortissement. Ces logement sont destinés à accueillir temporairement les occupants d'habitation faisant l'objet de travaux de rénovation pendant la durée des travaux ». Art. 5.L'article 6, 4°, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de plaatsing, vernieuwing of verplaatsing van kabels, buizen, | « 4° la pose, le renouvellement ou le déplacement des câbles, |
leidingen en goten van minder dan 1,25 meter binnendiameter, gelegen | conduites, canalisations et caniveaux de moins de 1,25 mètre de |
in de openbare ruimte ». | diamètre intérieur, situés dans l'espace public ». |
Art. 6.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening wordt |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 juni 2014. | Bruxelles, le 25 juin 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Ruimtelijke Ordening en Monumenten en Landschappen, | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire et des |
Monuments et Sites, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |