Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2008 tot bepaling van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de gemeente of van de koninklijke commissie voor monumenten en landschappen of van de medewerking van een architect | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant les actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire délégué, de la commune ou de la Commission royale des monuments et des sites ou de l'intervention d'un architecte |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 JUNI 2014. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse | 6 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2008 tot bepaling van de | Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant les actes et |
handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige | |
vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de | travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire |
gemeente of van de koninklijke commissie voor monumenten en | délégué, de la commune ou de la Commission royale des monuments et des |
landschappen of van de medewerking van een architect | sites ou de l'intervention d'un architecte |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, artikel 98, § | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, l'article 98, § |
2, eerste lid, en 177, § 3, eerste lid en derde lid, gewijzigd door de | 2, alinéa 1er, et l'article 177, § 3, alinéas 1er et 3, modifiés par |
ordonnantie van 14 mei 2009; | l'ordonnance du 14 mai 2009; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 |
november 2008 tot bepaling van de handelingen en werken die | novembre 2008 déterminant les actes et travaux dispensés de permis |
vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige vergunning, van het advies | |
van de gemachtigde ambtenaar, van de gemeente of van de Koninklijke | d'urbanisme, de l'avis du fonctionnaire délégué, de la commune ou de |
Commissie voor Monumenten en Landschappen of van de medewerking van | la Commission royale des monuments et des sites ou de l'intervention |
een architect, inzonderheid op artikelen 28, 29 en 30; | d'un architecte, en particulier ses articles 28, 29 et 30; |
Gelet op het feit dat de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie geen | Vu que la Commission régionale de développement n'a pas émis d'avis |
advies heeft uitgebracht binnen de termijn voorzien in artikel 7 van het BWRO; | dans le délai prescrit par l'article 7 du CoBAT; |
Gelet op het advies 56.270/4 van de Raad van State, uitgebracht op 26 | Vu l'avis 56.270/4 du Conseil d'Etat donné le 26 mai 2014, en |
mei 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de adviezen van de Raad voor het Leefmilieu van het | Considérant les avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Economische en Sociale Raad van | Bruxelles-Capitale et du Conseil économique et social de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op respectievelijk 19 en 20 februari 2014; | Bruxelles-Capitale émis respectivement les 19 et 20 février 2014; |
Op voordracht van de Minister-President, die bevoegd is voor | Sur proposition du Ministre-Président qui a l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, | Territoire dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Titel II, hoofdstuk IX van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Au Titre II, Chapitre IX, de l'Arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2008 tot bepaling van de | la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 déterminant les |
handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige | |
vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de | actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du |
gemeente of van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en | fonctionnaire délégué, de la commune ou de la Commission royale des |
Landschappen of van de medewerking van een architect wordt een | monuments et des sites ou de l'intervention d'un architecte, il est |
afdelingstitel ingevoegd die artikelen 28 tot 30 herneemt en luidt als | inséré un titre de section, reprenant les articles 28 à 30, rédigé |
volgt : | comme suit : |
"Afdeling 1. Handelingen en werken vrijgesteld van een stedenbouwkundige vergunning". | "Section 1re. Actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme". |
Art. 2.In artikel 28, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 28, alinéa 2, 3°, du même arrêté, les mots "ou si |
woorden "of indien ze geplaatst worden op meer dan één meter van de | elles sont implantées à plus d'un mètre des rives de la toiture" sont |
dakrand" ingevoegd tussen de woorden "indien deze verwijderbaar zijn" | insérés entre les mots "si elles sont amovibles" et les mots ", les |
en de woorden ", de beschermingssystemen tegen bliksem" | systèmes de protection anti-foudre". |
Art. 3.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in punt 2° worden de woorden "of op een schoorsteen, met maximaal | 1° au point 2°, les mots "ou encore placées sur une cheminée avec un |
één antenne per schoorsteen" geschrapt; | maximum d'une antenne par cheminée" sont supprimés; |
2° er wordt een punt 2° bis ingevoegd tussen de punten 2° en 3° dat | 2° il est inséré entre les points 2° et 3° un point 2° bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"2° bis de plaatsing van antennes op een schoorsteen op voorwaarde : | "2° bis le placement d'antennes sur une cheminée à condition : |
- dat de antenne of antennegroep de hoogte van de mast niet | - que l'antenne ou la nappe d'antennes ne dépasse pas la hauteur de la |
overschrijdt; | cheminée; |
- dat de antenne of antennegroep dezelfde kleur heeft als die van de | - que l'antenne ou la nappe d'antennes soit de couleur similaire à |
schoorsteen;"; | celle de la cheminée;"; |
3° bij punt 3° wordt het tweede en derde gedachtestreepje vervangen | 3° au point 3°, les deuxième et troisième tirets sont remplacés par |
door de volgende tekst : | les textes suivants : |
"- ze worden geplaatst op meer dan 1,5 meter van de randen van het | "- qu'elles soient implantées à plus de 1,5 mètres des rives de la |
plat dak als ze worden geplaatst op een laag gebouw en op meer dan 2 | toiture plate si elles sont placées sur un bâtiment bas et à plus de 2 |
meter als ze worden geplaatst op een middelhoog of hoog gebouw; | mètres si elles sont placées sur un bâtiment moyen ou élevé; |
- ze niet op een lagere afstand worden geplaatst van de randen van het | - qu'elles ne soient pas implantées à une distance des rives de la |
plat hoofddak als hun totale hoogte gemeten vanaf het niveau van het | toiture plate principale inférieure à leur hauteur totale mesurée à |
platte hoofddak waarop ze geplaatst zijn indien ze geplaatst zijn op | partir du niveau de la toiture plate sur laquelle elles sont |
een laag of middelhoog gebouw;"; | implantées si elles sont posées sur un bâtiment bas ou moyen;"; |
4° in punt 4° worden de "2700/350/150 mm" vervangen door de woorden | 4° au point 4°, les mots "2700/350/150 mm" sont remplacés par les mots |
"2700/450/280 mm"; | "2700/450/280 mm"; |
5° in punt 4° wordt eveneens een vierde gedachtestreepje ingevoerd dat | 5° au point 4° également, il est ajouté un quatrième tiret rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"- de bestaande mast, zo nodig, kan op exact dezelfde wijze worden | "- que le mât existant, le cas échéant, puisse être renforcé sans |
versterkt of vervangen zonder wijziging van de visuele impact;"; | modification de l'impact visuel ou remplacé à l'identique;"; |
6° er wordt een punt 4° bis ingevoegd tussen de punten 4° en 5° dat | 6° il est inséré entre les points 4° et 5° un point 4° bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"4° bis de vervanging van een bestaande pyloon door een pyloon of een | "4° bis le remplacement d'un pylône existant par un pylône ou mât de |
mast van dezelfde hoogte en hetzelfde type, zonder wijziging van de | même hauteur et de même type, sans modification de l'impact visuel et |
visuele impact en geplaatst op dezelfde locatie;", | installé au même endroit;"; |
7° er wordt een punt 8° bis ingevoegd tussen de punten 8° en 9° dat | 7° il est inséré entre les points 8° et 9° un point 8° bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"8° bis de plaatsing van de gehele installatie (antennes, radiogolven, | "8° bis la pose de l'installation entière (antennes, faisceaux |
techniekkasten en -installaties ) in bestaande gebouwen, constructies | hertziens, armoires et installations techniques) dans des bâtiments, |
of structuren, zonder wijziging van de externe omvang;". | des constructions ou des structures existantes sans modification du |
volume extérieur;". | |
Art. 4.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 30 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° er wordt een punt 3° bis ingevoegd tussen de punten 3° en 4° dat | 1° il est inséré entre les points 3° et 4° un point 3° bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
"3° bis de vervanging van de naar behoren toegelaten techniekkasten en | "3° bis le remplacement des armoires techniques et des installations |
technische installaties, die verbonden zijn met de antennes en | techniques dûment autorisées, liées aux antennes et installées sur un |
geplaatst worden op een plat dak, door gelijkaardige kasten en | toit plat, par des armoires ou des installations similaires, d'un |
installaties, met een kleinere, zelfde of grotere omvang en/of hoogte | volume et/ou d'une hauteur inférieurs, équivalents ou supérieurs à |
op voorwaarde dat : | condition : |
- de totale hoogte van de kasten of de installaties de 1 meter niet overschrijdt zonder steun; | - que la hauteur totale des armoires ou des installations ne dépasse pas 1 mètre sans support; |
- ze niet op een lagere afstand worden geplaatst van de randen van het | - qu'elles ne soient pas implantées à une distance des rives de la |
plat hoofddak als hun totale hoogte gemeten vanaf het niveau van het | toiture plate principale inférieure à leur hauteur totale mesurée à |
platte hoofddak; | partir du niveau de la toiture plate principale; |
- deze nieuwe techniekkasten of -installaties het architecturale | - que ces nouvelles armoires ou installations techniques ne dénaturent |
aanzicht van het gebouw of dat van de mandelige gebouwen niet | pas l'aspect architectural du bâtiment ou celui des bâtiments |
ontsieren;"; | mitoyens;"; |
2° het punt 4° wordt vervangen door de volgende tekst : | 2° le point 4° est remplacé par le texte suivant : |
"4° de plaatsing van techniekkasten die verbonden zijn met de antennes | "4° le placement d'armoires techniques liées aux antennes sur une |
op een plat dak of op het platte deel van het dak, voor zover dat deze | toiture plate ou sur la partie plate de la toiture, pour autant que |
kasten geplaatst worden op de hoogste verdiepingen, op voorwaarde dat | ces armoires soient placées sur les étages les plus élevés, à |
: | condition : |
- ze een maximale hoogte hebben van 1 meter zonder steun; | - qu'elles soient d'une hauteur maximales d'un mètre sans support; |
- ze niet op een lagere afstand worden geplaatst van de randen van het | - qu'elles ne soient pas implantées à une distance des rives de la |
plat hoofddak waarop ze geplaatst zijn als hun totale hoogte gemeten | toiture plate sur laquelle elles sont installées, inférieure à leur |
vanaf het niveau van het platte hoofddak; | hauteur totale mesurée à partir du niveau de la toiture plate |
- ze maximum 5% per operator bedekken en maximum 15% van de totale | principale; - qu'elles ne couvrent que maximum 5% par opérateur et maximum 15% de |
oppervlakte van platte deel van het dak waarop ze geplaatst zijn;". | la superficie totale de la partie plate de la toiture sur laquelle |
elles sont implantées;". | |
Art. 5.In Titel II, Hoofdstuk IX, van hetzelfde besluit, wordt na |
Art. 5.Au Titre II, Chapitre IX, du même arrêté, après l'article 30, |
Artikel 30 een afdelingstitel ingevoegd die luidt als volgt : | il est inséré un titre de section rédigé comme suit : |
"Afdeling 2. Handelingen en werken die zijn vrijgesteld van het advies | "Section 2. Actes et travaux dispensés de l'avis de la commune, des |
van de gemeente, van de speciale regelen van openbaarmaking en van het | mesures particulières de publicité et de l'avis de la commission de |
advies van de overlegcommissie". | concertation". |
Art. 6.In Titel II, Hoofdstuk IX, Afdeling II van hetzelfde besluit |
Art. 6.Au Titre II, Chapitre IX, Section 2, du même arrêté, il est |
wordt een Artikel 30/1 ingevoegd dat luidt als volgt : | inséré un article 30/1 rédigé comme suit : |
"De handelingen en werken met betrekking tot de plaatsing of de | "Les actes et travaux concernant l'installation ou la modification |
wijziging van telecommunicatieantennes en technische installaties | d'antennes de télécommunication et d'installations techniques visées |
beoogt in het huidige hoofdstuk, indien ze niet zijn vrijgesteld van | par le présent chapitre, s'ils ne sont pas dispensés de permis |
een stedenbouwkundige vergunning, van het advies van de gemeente, van | d'urbanisme, sont dispensés de l'avis de la commune, des mesures |
de speciale regelen van openbaarmaking en van het advies van de | particulières de publicité et de l'avis de la commission de |
overlegcommissie". | concertation". |
Art. 7.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, le 6 juin 2014. | Bruxelles, le 6 juin 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale en charge des |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et |
en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |