Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27/03/2014
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 1.000.000,00 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
27 MAART 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de Brusselse Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de
gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen 1.000.000,00 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des
te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de Pouvoirs locaux, des agents des communes, des C.P.A.S., des
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S.,
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid et du Mont-de-Piété
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 19 december 2013 houdende de algemene Vu l'ordonnance du 19 décembre 2013 contenant le budget général des
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire
begrotingsjaar 2014, inzonderheid op het beschikbaar krediet 2014, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; 10.004.27.08.43.22;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het protocol nr. 3 betreffende het sectoraal akkoord 2012 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke besturen te bevorderen; Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden als stimulans voor iedere benoeming in vast verband in een statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2012/2013 voorziet in de toekenning aan het plaatselijk bestuur van een premie van een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR, voor iedere nieuwe benoeming in vast verband van een statutaire ambtenaar tussen 1 januari 2014 en 31 Considérant le protocole n° 3 relatif à l'accord sectoriel 2012 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant financier à titre d'encouragement pour chaque nomination à titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel; Considérant que l'accord sectoriel 2012/2013 prévoit l'octroi d'une prime d'un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR au pouvoir local pour toute nouvelle nomination définitive d'un agent statutaire entre le 1er
december 2014; janvier 2014 et le 31 décembre 2014;
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante
last vormen; et récurrente;
Considérant que l'autorité régionale a réservé un budget maximum d'un
Overwegende dat de gewestelijke overheid in 2014 een krediet van million d'euros en 2014 en vue de favoriser la politique de
maximaal 1 miljoen euro heeft ingeschreven om het statutarisation dans les Pouvoirs locaux;
statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te bevorderen; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse de Bruxelles-Capitale;
Hoofdstedelijke Regering; Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daartoe

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette

zijn ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de fin à l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des
algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor
het dienstjaar 2014, wordt in uitvoering van het sectoraal akkoord dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2014, une
2012/2013, een subsidie van 1.000.000,00 EUR toegekend aan de subvention de 1.000.000,00 EUR est allouée aux communes bruxelloises
Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid te bevorderen. en exécution de l'accord sectoriel 2012/2013, en vue de favoriser la
politique de statutarisation.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au

Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR toe te pouvoir local un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR par nomination,
kennen voor elke nieuwe statutaire benoeming in vast verband van pour tout nouvel agent statutaire nommé à titre définitif entre le 1er
ambtenaren tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 ongeacht hun janvier 2014 et le 31 décembre 2014, quel que soit son niveau, qu'il
niveau, of ze nu personeelsleden zijn van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, s'agisse des agents des communes, des C.P.A.S., des associations
de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten publics dont les communes prennent le déficit en charge et du
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid. Mont-de-Piété.

Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt

Art. 3.§ 1er. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er

in een enkele keer : s'effectue en une seule tranche :
- na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken. - après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3.
- tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan het Ministerie - sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Ministère
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au §
in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het 2, et dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent.
Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire
ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur
voorgestelde bedragen. les montants proposés.
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des
de begunstigde uiteengezette middelen. moyens développés par le bénéficiaire.
§ 2. De bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar § 2. Les déclarations de créance doivent être introduites en original
ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest - Directie Comptabiliteit - CCN - Locaal 8.119, au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale - Direction de la
Vooruitgangstraat 80, bus 1, 1035 Brussel. Comptabilité - CCN - Local 8.119, rue du Progrès 80, boîte 1, 1035 Bruxelles.
De schuldvordering vermeldt : La déclaration de créance indique :
- de reden van de betaling, - le motif du paiement,
- het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, - le montant demandé en paiement,
- het nummer van het visum voor de vastlegging, - le n° du visa d'engagement,
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé.
Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à
briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le
is de begunstigde te binden. bénéficiaire.
§ 3. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van § 3. Les pièces justificatives consistent en la production, par
een lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens entité, d'un relevé du personnel nommé à titre définitif durant la
de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014. Elke begunstigde période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 que chaque
gemeente zal deze lijst aan het Bestuur Plaatselijke Besturen commune bruxelloise bénéficiaire transmettra à l'Administration des
bezorgen. Het document zal worden overhandigd in de vorm van een tabel Pouvoirs locaux. Ce document se présentera sous la forme d'un tableau
die chronologisch, alle nodige inlichtingen zal bevatten, zijnde het comprenant par ordre chronologique la liste de toutes les mentions
aantal betrokken ambtenaren, naam van die personen, graad, datum van nécessaires : nombre d'agents concernés, nom de ces personnes, grade,
de aanwerving in de hoedanigheid van stagiair, datum van de benoeming date de l'engagement en qualité de stagiaire, date de la nomination à
in vast verband, geslacht, taalrol. Deze tabel zal met het totale titre définitif, genre, régime linguistique. Ce tableau devra se
bedrag afgesloten moeten worden en eensluidend worden verklaard door terminer par un total et être certifié conforme par le bourgmestre et
le secrétaire communal.
de burgemeester en de gemeentesecretaris. Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au
De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2015 plus tard le 31 mars 2015 au Ministère de la Région de
ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Bruxelles-Capitale, Administration des Pouvoirs locaux, Direction des
Gewest, Bestuur Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde Initiatives Subventionnées, City Center, boulevard du Jardin Botanique
initiatieven, City Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping, te 1035 20, 1er étage, à 1035 Bruxelles.
Brussel. De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit
en in één keer wordt ingediend. déposé en une fois et dans son intégralité.
Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierboven vermelde Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée
datum. ci-dessus.

Art. 4.Het aandeel van de subsidie dat toekomt aan het O.C.M.W., de

Art. 4.La quote-part du subside revenant aux C.P.A.S., aux

verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s sociale dont le CA est constitué de C.P.A.S. et, le cas échéant, au
bestaat en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en aan het Mont-de-Piété et à l'hôpital ou aux hôpitaux leur sera immédiatement
ziekenhuis of de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze
instellingen doorgestort te worden. rétrocédée.
Binnen de 15 dagen dient een stortingsbewijs bezorgd te worden aan de Une attestation de versement sera transmise dans les 15 jours à
subsidiërende overheid. l'autorité subsidiante.

Art. 5.De directie van de Gesubsidieerde initiatieven van het Bestuur

Art. 5.La Direction des Initiatives subventionnées de

Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die Bruxelles-Capitale est le service administratif désigné pour s'assurer
ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté.
besluit toegekende kredieten.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn

Art. 6.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son

Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. place toute démarche utile afin de les récolter.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2014.

Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 8.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 8.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met de Bruxelles-Capitale qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions est
uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 maart 2014. Bruxelles, le 27 mars 2014.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
en Landschappen en Openbare Netheid, Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^