Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen; institutionnelles;
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux
betrekking tot de Brusselse Instellingen; Institutions bruxelloises;
Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie Vu l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
en het binnenklimaat van gebouwen, de artikelen 5, § 1, 17, §§ 3 en 4, et au climat intérieur des bâtiments, les articles 5, § 1er, 17, §§ 3
gewijzigd bij de ordonnantie van 14 mei 2009, 22, §§ 2, 1° en 2°, en et 4, modifiés par l'ordonnance du 14 mai 2009, 22, §§ 2, 1° et 2°, et
3, 23bis en 25, § 2, ingevoegd bij de ordonnantie van 14 mei 2009; 3, 23bis et 25, § 2, insérés par l'ordonnance du 14 mai 2009;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur
EPB-certificaat voor wooneenheden; pour les habitations individuelles;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17
februari 2011 betreffende het door een certificateur opgestelde février 2011 relatif au certificat PEB établi par un certificateur
EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden; pour les unités tertiaires;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17
februari 2011 betreffende de erkenning van de certificateurs voor het février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent
opstellen van een EPB-certificaat of een EPB-certificaat Openbaar un certificat PEB ou certificat PEB Bâtiment public;
gebouw; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 december 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2013;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 januari 2014; Bruxelles-Capitale, donné le 15 janvier 2014;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 januari 2014; Bruxelles-Capitale, donné le 16 janvier 2014;
Gelet op het advies 55.212/3 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 55.212/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2014, en
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Minister belast met Energie; Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Brusselse CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden établi par un certificateur pour les habitations individuelles

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor wooneenheden worden de établi par un certificateur pour les habitations individuelles, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 6° worden de woorden "bij hun plaatsbezoeken" vervangen 1° dans le point 6°, les mots « lors de leurs visites sur site » sont
door de woorden "voor de aflevering van het EPB-certificaat"; remplacés par les mots « pour l'émission du certificat PEB »;
2° het punt 7° wordt vervangen als volgt : "7° Kopie van het 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° copie du certificat
EPB-certificaat : afdruk op A4-papier van het door de software PEB : impression sur papier A4 du fichier électronique produit par le
aangemaakte elektronische bestand;". logiciel; ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 4 opgeheven.

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

" § 1. Het EPB-certificaat blijft geldig op voorwaarde dat het einde « § 1er. Le certificat PEB reste valide pour autant que la fin de sa
van zijn geldigheid of zijn herroeping niet door het Instituut wordt validité ou sa révocation n'ait pas été notifiée par l'Institut avant
betekend. son échéance.
§ 2. Het einde van de geldigheid van het EPB-certificaat wordt door § 2. La fin de validité du certificat PEB est notifiée par l'Institut
het Instituut aan de Residentiële certificateur betekend als wordt au certificateur Résidentiel lorsqu' il est constaté que le certificat
vastgesteld dat het EPB-certificaat de huidige energiekenmerken van de PEB ne reflète plus les caractéristiques énergétiques actuelles de
wooneenheid niet meer weergeeft ten gevolge van wijzigingen die zijn aangebracht na het bezoek van de Residentiële certificateur aan de site. § 3. De herroeping van het EPB-certificaat wordt door het Instituut aan de Residentiële certificateur betekend als wordt vastgesteld dat het EPB-certificaat niet overeenkomstig het voorliggende besluit opgesteld werd. De resultaten van de krachtens artikel 23bis van de ordonnantie georganiseerde kwaliteitscontrole kunnen door het Instituut worden gebruikt om het EPB-certificaat te herroepen. In geval van herroeping van een van zijn EPB-certificaten laat de l'habitation individuelle car des modifications ont été effectuées après la visite sur site du certificateur Résidentiel. § 3. La révocation du certificat PEB est notifiée par l'Institut au certificateur Résidentiel lorsqu' il est constaté que le certificat PEB n'a pas été établi conformément au présent arrêté. Les résultats du contrôle de qualité organisé en vertu de l'article 23bis de l'ordonnance peuvent être utilisés par l'Institut pour révoquer le certificat PEB.
Residentieel certificateur de eigenaar van de desbetreffende En cas de révocation d'un de ses certificats PEB, le certificateur
wooneenheid, per schrijven binnen de dertig dagen te tellen vanaf de Résidentiel informe par courrier dans les trente jours de la
kennisgeving van de herroeping, weten dat het EPB-certificaat wordt notification de la révocation, le propriétaire de l'habitation
ingetrokken en dat hem kosteloos een verbeterd EPB-certificaat individuelle concernée par la révocation du certificat PEB qu'un
toegezonden wordt, voor zover er geen werkzaamheden ondernomen werden certificat PEB corrigé lui sera remis sans frais pour autant qu'aucun
sinds het bezoek ter plaatse dat de uitgifte van het EPB-certificaat voorafgaat. travail de rénovation n'ait été entrepris depuis sa visite des lieux
§ 4. De lijst met de niet-geldig verklaarde of herroepen préalable à l'émission du certificat PEB révoqué.
EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de portaalsite van het § 4. La liste des certificats PEB déclarés non valides ou révoqués est
Instituut. Deze vermeldt het nummer van het EPB-certificaat, de datum publiée sur le portail en ligne de l'Institut : y figurent le n° du
van uitgifte, de datum van de niet-geldigheid of van de herroeping, de certificat PEB, sa date d'émission, sa date de non-validité ou de
reden van de niet-geldigheid of van de herroeping en het révocation, le motif de non-validité ou de révocation et le n°
erkenningsnummer van de certificateur die het EPB-certificaat heeft d'agrément du certificateur ayant émis le certificat PEB ».
uitgegeven.".

Art. 4.In artikel 6, § 2 van hetzelfde besluit wordt punt 3°

Art. 4.A l'article 6, § 2 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

opgeheven.

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Indien de notaris naar aanleiding van het opmaken van de « § 1. Si le notaire constate à l'établissement de l'acte authentique
authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen bedoeld in
artikel 18, § 2 van de ordonnantie vaststelt dat op het moment van de relatif à l'un des actes juridiques visés par l'article 18, § 2 de
ondertekening van de onderhandse overeenkomst die deze authentieke l'ordonnance que, lors de l'acte sous seing privé qui a précédé cet
akte is voorafgegaan, geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar acte authentique, aucun certificat PEB valide n'était disponible pour
was voor één of meerdere individuele wooneenheden vermeld in de akte, une ou plusieurs habitations individuelles reprises à l'acte, il en
brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la
volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door signature de l'acte authentique en communiquant la ou les habitations
het meedelen van de individuele wooneenheid of wooneenheden die niet individuelles ne disposant pas de certificat PEB valide.
over een geldig EPB-certificaat beschikken.
Indien de authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen Si l'acte authentique relatif à l'un des actes juridiques visés par
bedoeld in artikel 18, § 2 van de ordonnantie niet voorafgegaan werd door een onderhandse overeenkomst en de notaris naar aanleiding van het opmaken van deze authentieke akte vaststelt dat geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar is voor één of meerdere individuele wooneenheden vermeld in de akte, brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het meedelen van de individuele wooneenheid of wooneenheden die niet over een geldig EPB-certificaat beschikken."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "het EPB-certificaat" vervangen door de woorden "de kopie van het EPB-certificaat".

Art. 6.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit.

l'article 18, § 2 de l'ordonnance n'est pas précédé d'un acte sous seing privé et le notaire constate à l'établissement de cet acte authentique qu'aucun certificat PEB valide n'est disponible pour une ou plusieurs habitations individuelles reprises à l'acte, il en informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la signature de l'acte authentique en communiquant la ou les habitations individuelles ne disposant pas de certificat PEB valide. »; 2° dans le paragraphe 2, les mots « le certificat PEB est annexé » sont remplacés par les mots « la copie du certificat PEB est annexée ».

Art. 6.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 1redu présent arrêté.

Art. 7.In de tabel van bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 7.Dans le tableau de l'annexe 2 du même arrêté, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de lijn "A++" wordt opgeheven; 1° la ligne « A++ » est abrogée;
2° de lijn "A+" wordt vervangen als volgt : 2° la ligne « A+ » est remplacé par ce qui suit :
A+ A+
< <
16 16
A+ A+
< <
16 16
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB
certificateur opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden établi par un certificateur pour les unités tertiaires

Art. 8.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 17 februari 2011 betreffende het door een certificateur Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif au certificat PEB établi
opgestelde EPB-certificaat voor de tertiaire eenheden worden de par un certificateur pour les unités tertiaires, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in punt 6° worden de woorden "bij hun plaatsbezoeken" vervangen 1° dans le point 6°, les mots « lors de leurs visites sur site » sont
door de woorden "voor de aflevering van het EPB-certificaat"; remplacés par les mots « pour l'émission du certificat PEB »;
2° het punt 7° wordt vervangen als volgt : " 7° Kopie van het 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : »7° copie du certificat
EPB-certificaat : afdruk op A4-papier van het door de software PEB : impression sur papier A4 du fichier électronique produit par le
aangemaakte elektronische bestand;". logiciel; ».

Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in paragraaf 2, 2de lid worden de woorden "met uitzondering van de 1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « à l'exception de
volgende technische installatie : de vaste systemen voor het vervoeren l'installation technique suivante : les systèmes fixes permettant de
van personen of lasten van de ene verdieping naar de andere in het transporter des personnes ou des charges d'un étage à l'autre du
gebouw" opgeheven; bâtiment » sont abrogés;
2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : "behandeld in de 2° le paragraphe 3 est complété comme suit : « faisant l'objet de la
transactie"; transaction »;
3° paragraaf 4 wordt opgeheven; 3° le paragraphe 4 est abrogé;
4° in de Franse versie van paragraaf 5 worden de woorden "le site" 4° dans la version française du paragraphe 5, les mots « le site »
vervangen door het woord "site". sont remplacés par le mot « site ».

Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 10.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

" § 1. Het EPB-certificaat blijft geldig op voorwaarde dat het einde « § 1er. Le certificat PEB reste valide pour autant que la fin de sa
van zijn geldigheid of zijn herroeping niet door het Instituut wordt validité ou sa révocation n'ait pas été notifiée par l'Institut avant
betekend. son échéance.
§ 2. Het einde van de geldigheid van het EPB-certificaat wordt door § 2. La fin de validité du certificat PEB est notifiée par l'Institut
het Instituut aan de Tertiaire certificateur betekend als wordt au certificateur Tertiaire lorsqu' il est constaté que le certificat
vastgesteld dat het EPB-certificaat de huidige energiekenmerken van de PEB ne reflète plus les caractéristiques énergétiques actuelles de
tertiaire eenheid niet meer weergeeft ten gevolge van wijzigingen die l'unité tertiaire car des modifications ont été effectuées après la
zijn aangebracht na het bezoek van de Tertiaire certificateur aan de site. visite sur site du certificateur Tertiaire.
§ 3. De herroeping van het EPB-certificaat wordt door het Instituut § 3. La révocation du certificat PEB est notifiée par l'Institut au
aan de Tertiaire certificateur betekend als wordt vastgesteld dat het certificateur Tertiaire lorsqu' il est constaté que le certificat PEB
EPB-certificaat niet overeenkomstig het voorliggende besluit opgesteld n'a pas été établi conformément au présent arrêté.
werd. De resultaten van de krachtens artikel 23bis van de ordonnantie Les résultats du contrôle de qualité organisé en vertu de l'article
georganiseerde kwaliteitscontrole kunnen door het Instituut worden 23bis de l'ordonnance peuvent être utilisés par l'Institut pour
gebruikt om het EPB-certificaat te herroepen. révoquer le certificat PEB.
In geval van herroeping van een van zijn EPB-certificaten laat de En cas de révocation d'un de ses certificats PEB, le certificateur
Tertiaire certificateur de eigenaar van de desbetreffende tertiaire Tertiaire informe par courrier dans les trente jours de la
eenheid, per schrijven binnen de dertig dagen te tellen vanaf de notification de la révocation, le propriétaire de l'unité tertiaire
kennisgeving van de herroeping, weten dat het EPB-certificaat wordt concernée par la révocation du certificat PEB qu'un certificat PEB
ingetrokken en dat hem kosteloos een verbeterd EPB-certificaat toegezonden wordt, voor zover er geen werkzaamheden ondernomen werden sinds het bezoek ter plaatse dat de uitgifte van het EPB-certificaat voorafgaat. § 4. De lijst met de niet-geldig verklaarde of herroepen EPB-certificaten wordt online gepubliceerd op de portaalsite van het Instituut. Deze vermeldt het nummer van het EPB-certificaat, de datum van uitgifte, de datum van de niet-geldigheid of van de herroeping, de reden van de niet-geldigheid of van de herroeping en het erkenningsnummer van de certificateur die het EPB-certificaat heeft uitgegeven.". corrigé lui sera remis sans frais pour autant qu'aucun travail de rénovation n'ait été entrepris depuis sa visite des lieux préalable à l'émission du certificat PEB révoqué. § 4. La liste des certificats PEB déclarés non valides ou révoqués est publiée sur le portail en ligne de l'Institut : y figurent le n° du certificat PEB, sa date d'émission, sa date de non-validité ou de révocation, le motif de non-validité ou de révocation et le n° d'agrément du certificateur ayant émis le certificat PEB. ».

Art. 11.In artikel 5, § 2 van hetzelfde besluit wordt punt 3°

Art. 11.A l'article 5, § 2 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

opgeheven.

Art. 12.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Indien de notaris naar aanleiding van het opmaken van de « § 1. Si le notaire constate à l'établissement de l'acte authentique
authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen bedoeld in
artikel 18, § 2 van de ordonnantie vaststelt dat op het moment van de relatif à l'un des actes juridiques visés par l'article 18, § 2 de
ondertekening van de onderhandse overeenkomst die deze authentieke l'ordonnance que, lors de l'acte sous seing privé qui a précédé cet
akte is voorafgegaan, geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar acte authentique, aucun certificat PEB valide n'était disponible pour
was voor één of meerdere tertiaire eenheden vermeld in de akte, brengt une ou plusieurs unités tertiaires reprises à l'acte, il en informe
hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la
op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het signature de l'acte authentique en communiquant la ou les unités
meedelen van de tertiaire eenheid of tertiaire eenheden die niet over tertiaires ne disposant pas de certificat PEB valide.
een geldig EPB-certificaat beschikken.
Indien de authentieke akte betreffende één van de rechtshandelingen Si l'acte authentique relatif à l'un des actes juridiques visés par
bedoeld in artikel 18, § 2 van de ordonnantie niet voorafgegaan werd door een onderhandse overeenkomst en de notaris naar aanleiding van het opmaken van deze authentieke akte vaststelt dat geen enkel geldig EPB-certificaat beschikbaar is voor één of meerdere tertiaire eenheden vermeld in de akte, brengt hij het Instituut daarvan ten laatste binnen de 15 werkdagen volgend op de ondertekening van de authentieke akte op de hoogte door het meedelen van de tertiaire eenheid of tertiaire eenheden die niet over een geldig EPB-certificaat beschikken."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "het EPB-certificaat" vervangen door de woorden "de kopie van het EPB-certificaat".

Art. 13.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

l'article 18, § 2 de l'ordonnance n'est pas précédé d'un acte sous seing privé et le notaire constate à l'établissement de cet acte authentique qu'aucun certificat PEB valide n'est disponible pour une ou plusieurs unités tertiaires reprises à l'acte, il en informe l'Institut au plus tard dans les quinze jours ouvrables de la signature de l'acte authentique en communiquant la ou les unités tertiaires ne disposant pas de certificat PEB valide. »; 2° dans le paragraphe 2, les mots « le certificat PEB est annexé » sont remplacés par les mots « la copie du certificat PEB est annexée ».
2 van dit besluit.

Art. 13.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 2 du

présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Brusselse CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of certificateurs qui établissent un certificat PEB ou certificat PEB
een EPB-certificaat Openbaar gebouw Bâtiment public

Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning van de Bruxelles-Capitale du 17 février 2011 relatif à l'agrément des
certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of een certificateurs qui établissent un certificat PEB ou certificat PEB
EPB-certificaat Openbaar gebouw wordt het punt 2° vervangen als volgt Bâtiment public, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2°
: "2° Minister : de Minister die het energiebeleid tot zijn/haar Ministre : Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions ».
bevoegdheden telt".

Art. 15.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "voor het opstellen van de EPB-certificaten voor wooneenheden, de EPB-certificaten voor tertiaire eenheden en de EPB-certificaten Openbaar gebouw te erkennen" worden vervangen door de woorden "natuurlijke personen in drie specialiteiten te erkennen al naargelang ze EPB-certificaten voor wooneenheden, EPB-certificaten voor tertiaire eenheden of EPB-certificaten Openbaar gebouw opstellen"; 2° de woorden "elk type EPB-certificaat" worden vervangen door de woorden "elke specialiteit"; 3° de woorden "natuurlijke persoon" worden ingevoegd tussen de woorden "de certificateur" en de woorden "een erkende specifieke opleiding".

Art. 15.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « qui » est remplacé par les mots « personnes physiques dans 3 spécialités selon qu'ils »; 2° le mot « et » est remplacé par le mot « ou »; 3° les mots « type de certificat PEB » sont remplacés par le mot « spécialité »; 4° les mots « personne physique » sont insérés entre les mots « le certificateur » et les mots « suit une formation spécifique reconnue »

Art. 16.§ 1. In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit worden de

Art. 16.§ 1. A l'article 3, § 1 du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in punt 1° wordt het woord "opleidingsgetuigschrift" vervangen door 1° au point 1°, les mots « de formation valable » sont remplacés par
de woorden "attest van slagen in het door het Instituut georganiseerde les mots « de réussite valable de l'examen centralisé organisé par
centraal examen"; l'institut »;
2° een nieuw punt 4° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "4° houder 2° il est ajouté un nouveau point 4°, rédigé comme suit : « 4° être
zijn van een diploma architect, ingenieur-architect, burgerlijk porteur d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur architecte, d'ingénieur
ingenieur, bio-ingenieur, industrieel ingenieur, gegradueerde in de civil, de bio-ingénieur, d'ingénieur industriel, de gradué en
bouwkunde of elk ander diploma van het hoger onderwijs ter construction, ou de tout autre diplôme de l'enseignement supérieur
bekrachtiging van een opleiding die de energetische aspecten van de sanctionnant une formation intégrant les aspects énergétiques des
gebouwen behandelt, dan wel het bewijs leveren van minstens twee jaar bâtiments, ou justifier, au minimum, d'une expérience professionnelle
beroepservaring in een van de in het kader van de ordonnantie aan d'au moins deux ans dans une des activités soumise à agrément dans le
erkenning onderworpen activiteiten.". cadre de l'ordonnance. ».
§ 2. Artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. § 2. L'article 3, § 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 17.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het woord "opleidingsgetuigschrift" wordt vervangen door de woorden 1° les mots « de formation » sont remplacés par les mots « de réussite
de l'examen centralisé organisé par l'Institut »;
"slaagattest voor het door het Instituut georganiseerde centraal 2° les mots « après avoir suivi avec fruit la formation reconnue »
examen"; sont abrogés;
2° de woorden "na de krachtens artikel 15 erkende opleiding met succes 3° les mots « l'article 15 » sont remplacés par les mots « l'article
gevolgd te hebben" worden vervangen door de woorden "krachtens artikel
17, § 3"; 17, § 3 »;
3° de woorden "het ogenblik van het indienen van de 4° les mots « au moment de l'introduction de la demande d'agrément »
erkenningsaanvraag" worden vervangen door de woorden "de datum van sont remplacés par les mots « à la date d'envoi de l'accusé de
verzending van het ontvangstbewijs van het volledig verklaarde réception du dossier déclaré complet ».
dossier".

Art. 18.In artikel 5, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

Art. 18.A l'article 5, § 1 du même arrêté, les mots « Il peut être

erkenning kan met periodes van vijf jaar worden verlengd" vervangen prolongé par périodes de cinq ans » sont remplacés par les mots « Il
door de woorden "De erkenning kan van rechtswege met periodes van vijf est prolongé de plein droit par périodes de cinq ans, moyennant le
jaar worden verlengd, mits de in paragraaf 2 bepaalde voorwaarden respect des conditions prévues au paragraphe 2 ».
worden nageleefd".
Artikel 5, § 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. L'article 5, § 3 du même arrêté est abrogé.

Art. 19.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 19.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° Hij gebruikt de 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° Il utilise les
instrumenten die het Instituut ter beschikking stelt en volgt de outils mis à disposition par l'Institut et suit les dispositions
bepalingen in de uitvoeringsbesluiten van artikel 17, 18 en 26 van de fixées dans les arrêtés d'exécution des articles 17, 18 et 26 de
ordonnantie en in het protocol. Dit protocol is een handleiding van de l'ordonnance et dans le protocole; ce protocole est un manuel établi
et mis à disposition par l'Institut fixant les lignes directrices à
hand van en ter beschikking gesteld door het Instituut en legt de suivre par les certificateurs propres à chaque spécialité visée à
richtsnoeren vast die de certificateurs binnen elke onder artikel 2 l'article 2 »;
vermelde specialiteit dienen te volgen;";
2° punt 2° wordt vervangen als volgt : "2° De EPB-certificaten en de 2° le point 2° est remplacé par ce suit : « 2° Les certificats PEB et
EPB-certificaten voor openbare gebouwen worden onafhankelijk en les certificats PEB bâtiment public sont établis de manière
objectief opgesteld en worden niet beïnvloed door eventuele indépendante et objective et ne sont pas influencés par d'éventuels
commerciële belangen. Uit dien hoofde is het de certificateur niet intérêts commerciaux. A ce titre, le certificateur n'est pas autorisé
toegestaan EPB-certificaten op te maken voor goederen waarop hij een à réaliser des certificats PEB pour des biens sur lesquels il dispose
zakelijk of persoonsrecht rusten heeft of waarvoor hij in welke d'un droit réel ou personnel ou pour lesquels il intervient, à quelque
hoedanigheid ook optreedt in het kader van een vastgoedtransactie, titre que ce soit, dans le cadre d'une transaction immobilière, dans
binnen de voorwaarden onder artikel 18, § 2 van de ordonnantie;"; les conditions prévues à l'article 18, § 2 de l'ordonnance »
3° punt 3° wordt opgeheven; 3° le point 3° est abrogé;
4° in punt 5° worden de woorden "de personeelsleden" vervangen door de 4° dans le point 5°, les mots « les agents » sont remplacés par les
woorden "het Instituut"; mots « l'Institut »;
5° punt 6° wordt vervangen als volgt : "6° Informatie eigen aan de 5° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « Il met en pratique les
specialiteit waarvoor hij erkend is en die door het Instituut wordt informations propres à la spécialité pour laquelle il est agréé, et
verspreid, brengt hij in de praktijk"; qui sont diffusées par l'Institut; »;
6° punt 8° wordt vervangen als volgt : "8° Met het formulier dat het 6° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° Il informe
Instituut ter beschikking stelt, brengt hij het Instituut op de hoogte l'Institut de toute modification à une donnée contenue dans la demande
van wijzigingen aan de gegevens in de erkenningsaanvraag;"; d'agrément au moyen du formulaire mis à disposition par l'Institut; »;
7° in punt 9° worden de woorden "Hij maakt deze over aan het Instituut 7° au point 9°, les mots « à l'Institut sur simple demande » sont
op eenvoudig verzoek" vervangen door de woorden "Op eenvoudig verzoek
bezorgt hij deze aan het Instituut of een door het Instituut remplacés par les mots « sur simple demande à l'Institut ou à un
aangestelde controle-instantie"; organisme de contrôle désigné par l'Institut »;
8° punt 10° wordt vervangen als volgt : "Hij komt de verplichtingen na 8° le point 10° est remplacé par ce qui suit : « Il remplit ses
die hem door de sociale en fiscale wetgeving opgelegd worden, en, vóór obligations imposées par la législation sociale et fiscale et
de uitvoering van de eerste handeling waarvoor hij erkend is, bezorgt communique à l'Institut avant la réalisation du premier acte pour
hij aan het Instituut het ondernemingsnummer van de natuurlijke lequel il est agréé, le numéro d'entreprise de la personne physique ou
persoon of van de rechtspersoon via dewelke hij zijn activiteit van morale à travers laquelle il exerce son activité de certificateur,
certificateur uitoefent, samen met afdoende bewijsstukken;"; accompagné des preuves justificatives suffisantes »;
9° in de Franse versie van punt 12° wordt het woord "transmet" 9° dans la version française du point 12°, le mot « transmet » est
vervangen door het woord "remet"; remplacé par le mot « remet »;
10° de punten 13°, 14° en 15° worden toegevoegd, luidend als volgt : 10° les points 13°, 14° et 15° rédigés comme suit, sont ajoutés :
"13° De codes die het Instituut hem ter beschikking stelt zodat hij « 13° Il ne communique pas les codes que l'Institut met à sa
toegang krijgt tot de hulpmiddelen, deelt hij niet mee; disposition pour accéder aux outils;
14° Hij behaalt een slaagattest voor het centrale bijscholingsexamen 14° Il obtient une attestation de réussite de l'examen centralisé de
dat het Instituut krachtens artikel 17, § 2 heeft georganiseerd, recyclage organisé par l'Institut en vertu de l'article 17, § 2, dans
binnen twee jaar na de inwerkingtreding van de door de Minister les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur des dispositions fixées
krachtens artikel 15, § 1, 1°, b) vastgelegde bepalingen. Deze par le Ministre en vertu de l'article 15, § 1, 1°, b). Cette
verplichting is niet van toepassing op de certificateurs die na de obligation ne s'applique pas aux certificateurs qui ont obtenu une
inwerkingtreding van de door de Minister krachtens artikel 15, § 1, attestation de réussite de l'examen centralisé initial après l'entrée
1°, b) vastgelegde bepalingen een slaagattest voor het centraal examen en vigueur des dispositions fixées par le Ministre en vertu de
voor initiële-kennis hebben verkregen; l'article 15, § 1, 1°, b);
15° Binnen een termijn van 45 dagen na de kennisgeving van de 15° Il envoie à l'Institut dans les 45 jours de la notification de la
intrekking van het EPB-certificaat stuurt hij het Instituut de kopie révocation de son certificat PEB, la copie et la preuve d'envoi du
en het verzendingsbewijs van het schrijven dat de eigenaar van de
EPB-eenheid in kwestie op de hoogte heeft gebracht van de intrekking courrier qui informe le propriétaire de l'unité PEB concernée par la
van het EPB-certificaat.". révocation. ».

Art. 20.§ 1. In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 20.§ 1. A l'article 7, § 2 du même arrêté sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In § 2 wordt de zinsnede `1° Indien het gaat om een natuurlijke 1° au § 2, le segment de phrase `1° S'il s'agit d'une personne
persoon' geschrapt en worden de leden a) tot d) vernummerd van 1° tot physique' est supprimé et les alinéas a) à d) sont renumérotés de 1° à
4° ; 4° ;
2° het lid b) vernummerd in lid 2° wordt vervangen als volgt : "2° een 2° l'alinéa b) renuméroté 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° une
afschrift van het onder artikel 4 vermelde geldige slaagattest voor copie de l'attestation de réussite valable de l'examen centralisé
het door het Instituut georganiseerde centraal examen voor initiële kennis;"; initial organisé par l'institut, visée à l'article 4; »;
3° het lid d) vernummerd in lid 4° wordt aangevuld als volgt : "dat 3° l'alinéa d) renuméroté 4° est complété comme suit : « datant de
minder dan een jaar oud is"; moins d'un an »;
4° punt 2° wordt opgeheven; 4° le point 2° est abrogé;
5° een nieuw punt 5° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "5° een 5° il est ajouté un nouveau point 5°, rédigé comme suit : « 5° une
kopie van het diploma of van het bewijs van de beroepservaring, copie du diplôme ou de la preuve de l'expérience professionnelle,
bedoeld in artikel 3, § 1, 4°. ". visés à l'article 3, § 1, 4°. ».
§ 2. punt 4° van artikel 7, § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen § 2. Le point 4° de l'article 7, § 3 du même arrêté est remplacé par
als volgt : "4° een afschrift van het onder artikel 4 vermelde geldige ce qui suit : « 4° une copie de l'attestation de réussite valable de
slaagattest voor het door het Instituut georganiseerde centraal examen l'examen centralisé initial organisé par l'Institut, visée à l'article
voor initiële kennis;"; 4; ».

Art. 21.In de Franse versie van artikel 8 van hetzelfde besluit

Art. 21.Dans la version française de l'article 8 du même arrêté, les

worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in de eerste paragraaf, lid 2, worden de woorden "l'institut" 1° dans le paragraphe premier, alinéa 2, les mots « l'institut » sont
vervangen door de woorden "l'Institut" en het woord "elle" wordt remplacés par les mots « l'Institut » et le mot « elle » est remplacé
vervangen door het woord "il"; par le mot « il »;
2° in § 2 worden de woorden "L'institut" vervangen door de woorden 2° dans le § 2, les mots « L'institut » sont remplacés par les mots «
"L'Institut"; L'Institut »;
3° in § 3, lid 2 wordt het woord "le" ingevoegd tussen het woord 3° dans le § 3, alinéa 2, le mot « le » est inséré entre le mot «
"contenant" en het woord "rappel". contenant » et le mot « rappel ».

Art. 22.In artikel 9, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 22.A l'article 9, § 2 du même arrêté, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de woorden "het erkenningnummer" worden vervangen door de woorden 1° les mots « le numéro » sont remplacés par les mots « la référence
"de erkenningsreferentie"; »;
2° de woorden "en, in voorkomend geval, het erkenningnummer van de 2° les mots « et, le cas échéant, le numéro de l'agrément de la
rechtspersoon" worden opgeheven. personne morale » sont abrogés.

Art. 23.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 23.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de eerste paragraaf worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° dans le paragraphe premier, les modifications suivantes sont
a) de woorden "maximaal honderdtwintig dagen" worden ingevoegd tussen apportées : a) les mots « pour une durée maximale de cent vingt jours » sont
de woorden "Het Instituut kan" en de woorden "de erkenning"; insérés entre les mots « l'agrément » et les mots « si le titulaire »;
b) de woorden "een of meerdere van" worden ingevoegd tussen de woorden b) les mots « une ou plusieurs de » sont insérés entre les mots « ne
"als de houder" en de woorden "zijn verplichtingen"; respecte pas » et les mots « ses obligations »;
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "dit besluit" 2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « au présent arrêté
vervangen door de woorden "artikel 3 van dit besluit"; » sont remplacés par les mots « à l'article 3 du présent arrêté »;
3° in paragraaf 3 worden de woorden "twee schorsingen" vervangen door 3° dans le paragraphe 3, les mots « deux suspensions » sont remplacés
de woorden "een schorsing". par les mots « une suspension ».

Art. 24.§ 1. In artikel 11, § 1 van hetzelfde besluit worden de

Art. 24.§ 1. A l'article 11, § 1 du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "of tot intrekking" ingevoegd 1° dans l'alinéa premier, les mots « ou de retrait » sont insérés
tussen de woorden "tot schorsing" en de woorden "wordt genomen"; entre les mots « de suspension » et les mots « est prise »;
2° lid 2 wordt opgeheven. 2° l'alinéa 2 est abrogé.
§ 2. In artikel 11, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende § 2. A l'article 11, § 2 du même arrêté, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "bij uittreksel in het Belgisch 1° dans l'alinéa premier, les mots «, par extrait au Moniteur belge et
Staatsblad en" opgeheven; » sont abrogés;
2° een tweede lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : "De beslissing 2° il est ajouté un deuxième alinéa rédigé comme suit : « La décision
tot intrekking wordt ook bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch de retrait est également publiée par extrait au Moniteur belge. ».
Staatsblad.".

Art. 25.Artikel 13 wordt vervangen als volgt :

Art. 25.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art. 13 « Art. 13
Het Instituut stelt kwaliteitscontrole-instellingen aan die minstens L'Institut désigne les organismes de contrôle de qualité qui
aan de volgende voorwaarden voldoen : remplissent au moins les conditions suivantes :
1° natuurlijke personen binnen de organisatie hebben aangesteld die 1° Avoir désigné en son sein des personnes physiques qui sont agréées
erkend zijn en die beschikken over een praktijkervaring als et qui disposent d'une expérience pratique en tant que certificateur
certificateur in de specialiteit waarop de kwaliteitscontrole van dans la spécialité concernée par le contrôle de qualité;
toepassing is;
2° in de desbetreffende specialiteit geen krachtens dit besluit 2° ne pas dispenser de formations reconnues en vertu du présent
erkende opleidingen geven.". arrêté, dans la spécialité concernée. ».

Art. 26.In artikel 14, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit wordt

Art. 26.A l'article 14, § 1, alinéa premier du même arrêté, les mots

het woord "minstens" ingevoegd tussen de woorden "het Instituut" en de « au moins toutes « sont insérés entre le mot « exécute » et les mots
woorden "de volgende opdrachten". « les missions ».

Art. 27.Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt

Art. 27.L'intitulé du chapitre IV du même arrêté est complété avec

aangevuld met de woorden "en over de organisatie van het centraal les mots « et de l'organisation de l'examen centralisé ».
examen".

Art. 28.§ 1. In artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit worden de

Art. 28.§ 1. A l'article 15, § 1 du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen als volgt : 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
"1° De opleiding heeft de volgende inhoud, naar omstandigheid : « 1° La formation a le contenu suivant selon le cas :
a) de initiële opleiding heeft betrekking op de verschillende modules a) la formation initiale porte sur plusieurs modules dont le contenu
waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder bijlage 1; minimal est défini à l'annexe 1re;
b) de bijscholing heeft betrekking op de door de Minister bepaalde b) la formation de recyclage porte sur les modifications apportées aux
wijzigingen aan de modules;"; modules, telles que définies par le Ministre; »;
2° in punt 3° worden de woorden "praktische ervaring" vervangen door 2° dans le point 3°, le mot « probante » est inséré entre les mots «
de woorden "afdoende praktijkervaring"; d'une expérience pratique » et les mots « dans le domaine »;
3° punt 3° wordt aangevuld als volgt : ", zoals bedoeld in het 3° le point 3° est complété comme suit : « , telle que précisée dans
opleidingsprotocol voor de desbetreffende specialiteit". le protocole de la formation propre à la spécialité concernée ».
§ 2. In artikel 15, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden § 2. A l'article 15, § 2 du même arrêté, les mots « l'attestation de
"geldig opleidingsgetuigschrift uit te reiken" vervangen door de formation valable » sont remplacés par les mots « une attestation aux
woorden "getuigschrift uit te reiken aan de personen die de opleiding personnes qui ont suivi la formation. L'attestation de formation n'est
hebben gevolgd. Het opleidingsgetuigschrift is enkel geldig voor het
deelnemen aan twee zittingen van het krachtens artikel 17 valable que pour la participation à deux séances d'examen tel
georganiseerde examen.". qu'organisé en vertu de l'article 17. »;
§ 3. In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "die § 3. A l'article 15, § 3 du même arrêté, les mots « en Région de
worden verstrekt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest," ingevoegd Bruxelles-Capitale, » sont insérés entre le mot « dispensées » et les
tussen het woord "opleidingen" en de woorden "in een ander gewest", en mots « dans une autre région », et les mots « et du module
de woorden "en de evaluatiemodule" worden opgeheven. d'évaluation » sont abrogés.

Art. 29.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 29.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art. 17 « Art. 17
§ 1. Het Instituut organiseert een centraal examen voor initiële § 1. L'Institut organise un examen centralisé initial qui répond aux
kennis dat aan de volgende voorwaarden voldoet : conditions suivantes :
1° het examen is toegankelijk voor personen die houder zijn van een 1° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de
geldig attest van een initiële-kennisopleiding dat krachtens artikel l'attestation de formation initiale valable délivrée en vertu de
15, § 2 werd afgeleverd; l'article 15, § 2;
2° het examen heeft betrekking op de kennis verworven bij de 2° l'examen porte sur l'évaluation des connaissances acquises lors de
overeenkomstig artikel 15, § 1, 1°, a) erkende la formation initiale reconnue conformément à l'article15, § 1, 1°, a)
initiële-kennisopleiding en bevat een theoretische en een et contient une épreuve théorique et une épreuve pratique dont le
praktijkproef waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder contenu minimal est défini en annexe 3;
bijlage 3. 3° het examen gaat door in een aangepaste voorziening; 3° l'examen se déroule dans une infrastructure adaptée;
4° het examen vindt minstens eenmaal per jaar plaats op voorwaarde dat 4° l'examen a lieu au moins une fois par an si un minimum de cinq
er minstens vijf personen zijn ingeschreven. personnes sont inscrites.
§ 2 Het Instituut organiseert een centraal bijscholingsexamen dat aan § 2 L'Institut organise un examen centralisé de recyclage qui répond
de volgende voorwaarden voldoet : aux conditions suivantes :
1° het examen heeft betrekking op de evaluatie van de kennis van de 1° l'examen porte sur l'évaluation des connaissances des modifications
wijzigingen aan de modules die overeenkomstig artikel 15, § 1, 1°, b) apportées aux modules telles que définies par le Ministre conformément
door de Minister werden bepaald en bevat al naargelang het geval een à l'article 15, § 1, 1°, b) et comprend selon les cas une épreuve
theoretische en een praktijkproef; théorique et une épreuve pratique;
2° het examen gaat door in een aangepaste voorziening; 2° l'examen se déroule dans une infrastructure adaptée;
3° het examen vindt minstens tweemaal per jaar plaats op voorwaarde 3° l'examen a lieu au moins deux fois par an si un minimum de cinq
personnes sont inscrites par session;
dat per examenperiode minstens vijf personen zijn ingeschreven; 4° pour les participants ayant échoué sans être titulaires d'une
4° voor de deelnemers die niet geslaagd zijn voor het examen en geen attestation de formation de recyclage valable délivrée en vertu de
houder zijn van een krachtens artikel 15, § 2 afgeleverd geldig l'article 15, § 2, l'examen n'est accessible qu'une seconde fois sur
bijscholingsgetuigschrift, is het examen slechts een tweede keer présentation de l'attestation de formation susmentionnée, en
toegankelijk mits voorlegging van het bovenvermelde
opleidingsgetuigschrift en dit in afwijking van artikel 15, § 2. dérogation à l'article 15, § 2.
§ 3. Voor het centrale initiële-kennis- of bijscholingsexamen levert § 3. L'Institut délivre une attestation de réussite de l'examen
het Instituut een slaagattest af aan de deelnemers die voor elke proef centralisé initial ou de recyclage aux participants qui ont obtenu
vijftig procent van de punten en voor het volledige examen zestig cinquante pourcents des points dans chaque épreuve et soixante
procent hebben gehaald. pourcents des points sur la totalité de l'examen. ».

Art. 30.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 30.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"Art. 18 « Art. 18
De instelling waarvan de opleiding erkend wordt, komt de volgende L'organisme dont la formation est reconnue respecte les obligations
verplichtingen na : suivantes :
1° Ze volgt de richtsnoeren van het opleidingsprotocol voor de 1° Il suit les lignes directrices fixées dans le protocole de la
desbetreffende specialiteit dat het Instituut ter beschikking stelt; formation propre à la spécialité concernée et mis à disposition par l'Institut;
2° Ze bezorgt het Instituut jaarlijks een activiteitenrapport waarin 2° Il transmet annuellement à l'Institut un rapport d'activités dans
ze de georganiseerde erkende opleidingen beschrijft en evalueert, de lequel il décrit et évalue les formations reconnues organisées et en
kwaliteit ervan aantoont, de afgeleverde opleidingsgetuigschriften démontre la qualité, liste les attestations de formation délivrées, et
oplijst en verklaart dat de opleiding nog steeds de déclare que la formation remplit toujours les conditions de
erkenningsvoorwaarden vervult; reconnaissance;
3° Ze meldt het Instituut elke wijziging betreffende gegevens in het 3° Il communique à l'Institut toute modification relative à une donnée
erkenningsdossier.". figurant dans le dossier de reconnaissance. ».

Art. 31.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 31.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punt 2° wordt het woord "of" toegevoegd; 1° au point 2° est ajouté le mot « ou »;
2° een punt 3° wordt toegevoegd, luidend als volgt : "3° als de 2° un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : « 3° si l'organisme
instelling waarvan de opleiding erkend werd, de door het Instituut dont la formation est reconnue n'a pas suivi les instructions données
gegeven aanwijzingen in het kader van de erkenning niet heeft par l'Institut dans le cadre de la reconnaissance. ».
gevolgd."

Art. 32.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 32.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° de woorden "inhoud van bijlage 1" worden vervangen door de woorden 1° les mots « de l'annexe 1re » sont remplacés par les mots « prévu à
"in artikel 15, § 1, 1° bepaalde inhoud"; l'article 15, § 1, 1° »;
2° de woorden "als geen enkele opleidingsinstelling een erkende 2° les mots « quand aucune formation pour certificateurs reconnue pour
opleiding tot certificateur voor elke specialiteit organiseert" worden chaque spécialité n'est organisée par un organisme de formation » sont
na de woorden "zijn erkend" toegevoegd. ajoutés après les mots « sont reconnues ».

Art. 33.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 33.A l'annexe 1redu même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de tweede lijn luidende " theoretische module" van elk tabel 1° à la deuxième ligne intitulée « module théorique » de chaque
wordt het woord "protocol" ingevoegd vóór het woord tableau, le mot « protocole » est inséré avant les mots « méthode de
"berekeningsmethode" calcul »;
2° de vierde lijn luidende "Evaluatiemodule" van elk tabel wordt 2° la quatrième ligne intitulée « Module d'évaluation » de chaque
opgeheven. tableau est abrogée.

Art. 34.Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

Art. 34.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 3 du présent arrêté.

3 van dit besluit.

Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die met

Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 conforme à

bijlage 4 van dit besluit overeenkomt. l'annexe 4 du présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales

Art. 36.De in artikelen 16, § 1, 2°, 16, § 2, 20, § 1, 1°, 3°, 4° en

Art. 36.Les modifications introduites par les articles 16, § 1er, 2°,

5° van dit besluit ingevoegde wijzigingen zijn van toepassing op de 16, § 2, 20, § 1er, 1°, 3°, 4° et 5° du présent arrêté s'appliquent
erkenningsaanvragen die vanaf de datum van inwerkingtreding van dit aux demandes d'agrément introduites à partir de la date d'entrée en
besluit ingediend worden. vigueur du présent arrêté.

Art. 37.De in artikelen 28 en 29 van dit besluit ingevoegde

Art. 37.Les modifications introduites par les articles 28 et 29 du

wijzigingen zijn van toepassing op de opleidingen die vóór de présent arrêté s'appliquent aux formations qui ont été reconnues avant
inwerkingtreding van dit besluit werden erkend, op voorwaarde dat : l'entrée en vigueur du présent arrêté pour autant :
1° de instelling waarvoor de opleiding erkend werd, niet uitdrukkelijk 1° que l'organisme dont la formation est reconnue n'a pas demandé
om de intrekking van zijn erkenning heeft gevraagd, en; expressément le retrait de sa reconnaissance et;
2° de eerste opleidingsdag van de erkende opleiding plaatsvindt op een 2° que le premier jour de la session de la formation reconnue est
latere datum dan de inwerkingtreding van artikel 29. postérieur à la date d'entrée en vigueur de l'article 29.

Art. 38.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015, met

Art. 38.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015, à

uitzondering van artikelen 16, § 1, 1°, 17, 20, § 1, 2°, 20, § 2 en 29 l'exception des articles 16, § 1er, 1°, 17, 20, § 1er, 2°, 20, § 2 et
die op een door de Minister te bepalen datum in werking treden. 29 qui entrent en vigueur à une date à déterminer par le Ministre.

Art. 39.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 39.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 24 april 2014. Bruxelles, le 24 avril 2014.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Bijlage 1 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
Bijlage 1. - Model van het EPB-certificaat Annexe 1re. - Modèle de certificat PEB
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB.
EPB-certificatie.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Bijlage 2 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de du 24 avril 2014 portant modification de divers arrêtés d'exécution de
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et
binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
Bijlage 2. - Model van het EPB-certificaat Annexe 2. - Modèle de certificat PEB
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB.
EPB-certificatie.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Bijlage 3 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat
binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB.
EPB-certificatie.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Bijlage 4 aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'Ordonnance du
ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat
binnenklimaat van gebouwen, betreffende de EPB-certificatie intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de de l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, betreffende de et au climat intérieur des bâtiments, en matière de certification PEB.
EPB-certificatie.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^