Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 MAART 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11; | d'intérêt public, l'article 11; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, artikel 8, tweede lid; | d'Incendie et d'aide médicale urgente, l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid, artikel 8, § 2; | régionale pour la propreté, l'article 8, § 2; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs |
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel | dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, alinéa |
17, vierde lid, gewijzigd bij de ordonnantie van 29 januari 2001; | 4, modifié par l'ordonnance du 29 janvier 2001; |
Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van | Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 8, |
Gewest, artikel 8, gewijzigd door de ordonnantie van 8 december 2005; | modifié par l'ordonnance du 8 décembre 2005; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les |
de artikelen 23, vierde lid en 34, § 1; | articles 23, alinéa 4 et 34, § 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la recherche scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, artikel 9; | Bruxelles, l'article 9; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingcode, artikel 30, toegevoegd door de ordonnantie van 1 april 2004; | Logement, l'article 30, inséré par l'ordonnance du 1er avril 2004; |
Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie | Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la |
van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk | politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de |
Parkeeragentschap, artikel 28; | la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 28; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in sommige | octobre 2002 fixant le régime de mobilité au sein de certaines |
instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door | institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 mars 2013; |
maart 2013; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 26 februari 2014; | l'Emploi du 26 février 2014; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 21 januari 2014; | Région bruxelloise du 21 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société régionale du Port |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 28 februari 2014; | de Bruxelles du 28 février 2014; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 februari 2014; | Bruxelles-Capitale du 3 février 2014; |
Gelet op het protocol nr. 2013/15n van 18 december 2013 van het | Vu le protocole n° 2013/15n du Comité de secteur XV du 18 décembre |
sectorcomité XV; | 2013; |
Gelet op het advies van de Raad van State 54.919/2, gegeven op 5 maart | Vu l'avis du Conseil d'Etat 54.919/2 donné le 5 mars 2014 en |
2014 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du ministre chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Elke betrekking bij het ministerie of een instelling van |
Article 1er.Aux conditions fixées par le présent arrêté, tout emploi |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan worden begeven | au sein du ministère ou d'un organisme d'intérêt public de la Région |
via intraregionale of externe mobiliteit onder de voorwaarden bepaald | de Bruxelles-Capitale peut être pourvu par voie de mobilité |
in dit besluit. | intrarégionale ou externe. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
onder : 1° de instelling : een ministerie, een instelling of een commissie | 1° l'institution : un ministère, un organisme ou une des commissions |
bedoeld in de artikelen 3 en 23; | visés aux articles 3 et 23; |
2° de ontvangende instelling : de instelling waarnaar het | 2° l'institution d'accueil : l'institution dans laquelle le membre du |
personeelslid overgeplaatst wordt; | personnel est transféré; |
3° de instelling van herkomst : de instelling waartoe het | 3° l'institution d'origine : l'institution dont le membre du personnel |
personeelslid behoort vóór zijn overplaatsing; | fait partie avant son transfert; |
4° de leidende ambtenaar : de ambtenaar of ambtenaren die belast | 4° le fonctionnaire dirigeant : le ou les fonctionnaires chargés de la |
is/zijn met de hoge leiding van de instelling. | haute direction de l'institution. |
HOOFDSTUK II. - De intraregionale mobiliteit | CHAPITRE II. - De la mobilité intrarégionale |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren : |
Art. 3.Le présent chapitre est applicable aux agents : |
1° van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 1° du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° van de volgende instellingen van openbaar nut van het Brussels | 2° des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest, met name : | suivants, à savoir : |
a) instellingen van categorie A : | a) organismes de catégorie A : |
Centrum voor Informatica voor het Brussels Gewest; | - Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; |
Brussels Instituut voor Milieubeheer; | - Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | - Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp; | Bruxelles-Capitale; |
Net-Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid; | - Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la propreté; |
- Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | - Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de |
Innovatie van Brussel (Innoviris); | l'Innovation de Bruxelles (Innoviris); |
b) instellingen van categorie B : | b) organismes de catégorie B : |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; | - Société du Logement de la Région bruxelloise; |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (Actiris); | - Office régional bruxellois de l'Emploi (Actiris); |
Gewestelijke vennootschap van de Haven van Brussel; | - Société régionale du Port de Bruxelles; |
3° van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk | 3° du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest. 4° van de naamloze vennootschap van publiek recht "Brussels | 4° de la société anonyme de droit public « Agence du stationnement de |
Hoofdstedelijk Parkeeragentschap -Parkeeragentschap". | la Région de Bruxelles-Capitale - Agence pour le stationnement » . |
Art. 4.De mobiliteitsregeling die bij dit besluit is vastgesteld, |
Art. 4.Sont soumis au régime de mobilité fixé par le présent chapitre |
geldt voor : | : |
1° de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen bedoeld in het | 1° les agents des institutions visées à l'article 3, nommés à titre |
artikel 3, met uitsluiting van de mandaathouders; | définitif, à l'exclusion des agents titulaires d'un mandat; |
2° de stagedoende personeelsleden, wat de bepalingen inzake ambtshalve | 2° les stagiaires, pour ce qui concerne les dispositions relatives à |
mobiliteit betreft. | la mobilité d'office. |
Afdeling 2. - De vrijwillige intraregionale mobiliteit | Section 2. - De la mobilité intrarégionale volontaire |
Onderafdeling 1. - De kandidaten voor vrijwillige intraregionale | Sous-section 1re. - Des candidats à la mobilité intrarégionale |
mobiliteit | volontaire |
Art. 5.Enkel de ambtenaren in dienstactiviteit, die een |
Art. 5.Sont seuls susceptibles d'être transférés par mobilité |
graadanciënniteit van ten minste twee jaar hebben en die na hun | intrarégionale volontaire, les agents qui se trouvent dans une |
evaluatie een vermelding kregen die op z'n minst gelijkwaardig is aan | position d'activité de service, ont une ancienneté de grade de deux |
de vermelding "gunstig", komen in aanmerking voor een overplaatsing | ans au moins et ont obtenu au moins une mention équivalente à la |
via vrijwillige intraregionale mobiliteit. | mention "favorable" au terme de leur évaluation. |
Art. 6.§ 1. De kandidaat voor de vrijwillige intraregionale |
Art. 6.§ 1. Le candidat à la mobilité intrarégionale volontaire peut |
mobiliteit kan zich kandidaat stellen voor een vacantverklaarde | |
betrekking die opengesteld wordt voor mobiliteit in een van de graden | se porter candidat pour un emploi déclaré vacant à la mobilité dans un |
van rang 1, van rang 2 of van rang 3 van dezelfde graad als deze | emploi d'un des grades du rang 1, du rang 2 ou du rang 3, du même |
waarvan hij titularis is. | grade que celui dont il est titulaire. |
§ 2. Wanneer de ontvangende instelling dit toelaat, mag de ambtenaar | § 2. Lorsque l'institution d'accueil le permet, l'agent peut postuler |
zich kandidaat stellen voor een openstaande betrekking van een hogere | pour un emploi vacant d'un grade plus élevé que celui dont il est |
graad dan deze waarvan hij titularis is. | titulaire. |
Onderafdeling 2. - De procedure | Sous-section 2. - De la procédure |
Art. 7.Wanneer een betrekking vacant verklaard wordt, kan de |
Art. 7.Lors de la déclaration de vacance d'un emploi, l'institution |
ontvangende instelling gebruik maken van de vrijwillige intraregionale | d'accueil peut faire appel à la voie de la mobilité intrarégionale |
mobiliteit, volgens de statutaire bepalingen van de ontvangende | volontaire, conformément aux dispositions statutaires de l'institution |
instelling voor de toekenning van deze betrekking. | d'accueil pour l'attribution de cet emploi. |
Art. 8.De dienst belast met het personeelsbeheer, hierna het HRM |
Art. 8.Un appel aux candidats est lancé par le service assurant la |
genaamd, van de ontvangende instelling lanceert voor de betrekking die | gestion de personnel, ci-après nommé la GRH, de l'institution |
te begeven is via intraregionale mobiliteit, een oproep tot | d'accueil, aux agents des autres institutions visées à l'article 3 |
kandidaatstelling naar de ambtenaren van de andere instellingen | pour un emploi à pourvoir par la mobilité intrarégionale. |
bedoeld in artikel 3. | |
Art. 9.De oproep tot kandidaatstelling wordt gepubliceerd in het |
Art. 9.L'appel aux candidats est publié au Moniteur belge ainsi que, |
Belgisch Staatsblad en wordt eventueel ook verspreid via elke andere | |
mogelijke vorm van bekendmaking, toegankelijk voor de betrokken | le cas échéant, au moyen de toute autre forme de publicité, accessible |
ambtenaren. | pour les agents concernés. |
De oproep vermeldt : | Il précise dans l'appel : |
1° de functieomschrijving; | 1° la description de la fonction; |
2° het vereiste profiel van de kandidaten; | 2° le profil requis des candidats; |
3° de termijn en de vorm waarin de kandidatuur moet worden ingediend. | 3° le délai et la forme pour introduire une candidature. |
Art. 10.§ 1. De bepalingen van het statuut van de ontvangende |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions du statut de l'institution d'accueil |
instelling inzake de werving en selectie, ondermeer betreffende het | concernant le recrutement et la sélection, notamment concernant |
opleggen van bepaalde toelatingsvoorwaarden, de samenstelling van | l'imposition de conditions d'admission, la composition de commissions |
selectiecommissies, en het organiseren van selectieproeven, zijn | de sélection, et l'organisation d'épreuves de sélection, s'appliquent |
eveneens van toepassing op de selectieprocedure van de intraregionale | également à la procédure de sélection de la mobilité intrarégionale. |
mobiliteit. § 2. De kandidaten dienen te slagen voor de specifieke module en batig | § 2. Les candidats lauréats du module spécifique doivent être classés |
gerankschikt zijn, zoals bedoeld in het statuut van de ontvangende | en ordre utile, comme visé dans le statut de l'institution d'accueil. |
instelling. Indien de ambtenaar zich kandidaat stelt voor een openstaande | Lorsque l'agent postule pour un emploi vacant d'un grade plus élevé |
betrekking van een hogere graad dan deze waarvan hij titularis is, | que celui dont il est titulaire, il doit préalablement réussir le |
dient hij voorafgaandelijk te slagen voor de generieke module. | module générique. |
§ 3. Wanneer een functie van rang 2 of 3 is opengesteld voor | § 3. Lorsque une fonction de rang 2 ou 3 est ouverte à la mobilité, |
mobiliteit dienen de kandidaten bovendien aan de geldende | les candidats doivent remplir les conditions d'ancienneté en vigueur. |
anciënniteitvoorwaarden te voldoen. De selectie wordt georganiseerd | La sélection sera organisée conformément aux dispositions statutaires |
conform de statutaire bepalingen betreffende de bevordering door | relative à la promotion par avancement de grade. |
verhoging in graad. § 4. Indien het aantal kandidaten die naar de betrekking in kwestie | § 4. Si le nombre de candidats qui postulent pour l'emploi en question |
solliciteren dit rechtvaardigt of als de complexiteit van het aan te | le justifie ou si la complexité du profil à recruter l'exige, un |
werven profiel dit vereist, kan voor de specifieke module een | module intermédiaire d'épreuve(s) supplémentaire(s) éliminatoire peut |
tussenmodule met een of meerdere bijkomende eliminatieproeven | être organisé avant l'organisation du module spécifique. |
georganiseerd worden. | |
Art. 11.Het HRM bepaalt voorafgaandelijk de aard van de proef en |
Art. 11.La GRH détermine préalablement la nature de l'épreuve et le |
desgevallend de vaardigheden waarop deze proeven betrekking hebben. | cas échéant les aptitudes qui se rapportent à ces épreuves. |
Art. 12.§ 1. Ingeval een kandidaat geselecteerd wordt, treedt deze in |
Art. 12.§ 1er. En cas de sélection d'un candidat, le candidat |
de ontvangende instelling in dienst op de datum die de leidende | sélectionné entre en service dans l'institution d'accueil à une date |
ambtenaar van de ontvangende instelling in samenspraak met de leidende | fixée par le fonctionnaire dirigeant de l'institution d'accueil en |
ambtenaar van de instelling van herkomst bepaald heeft, en uiterlijk | concertation avec le fonctionnaire dirigeant de l'institution |
binnen de drie maanden volgend op de bekendmaking van het resultaat | d'origine et au plus tard dans les trois mois de la publication du |
van de selectie. | résultat de la sélection. |
§ 2. De termijn voor indiensttreding in de ontvangende instelling kan | § 2. Le délai avant l'entrée en fonction dans l'institution d'accueil |
om dwingende redenen met maximum drie maand verlengd worden door de | peut être prolongé de maximum trois mois pour des motifs impérieux par |
leidende ambtenaar van de instelling van herkomst, indien de overgang | le fonctionnaire dirigeant de l'institution d'origine, quand le |
zoals bedoeld in paragraaf 1 van deze ambtenaar de continuïteit van de | transfert comme visé au paragraphe premier de l'agent nuit à la |
dienst schaadt. | continuité du service. |
Art. 13.De leidende ambtenaar van een instelling van herkomst kan met |
Art. 13.Le fonctionnaire dirigeant d'une institution d'origine peut, |
gemotiveerde beslissing de toegang van zijn ambtenaren gedurende | par décision motivée, limiter pour une durée de maximum six mois |
maximum zes maanden tot de intraregionale mobiliteit beperken, indien | l'accès de ses agents à la mobilité intrarégionale, si la continuité |
de continuïteit van de dienstverlening van deze instelling bedreigd | des services de cette institution est menacée par la mobilité telle |
wordt door de mobiliteit zoals bepaald in dit besluit. | que fixée dans le présent arrêté. |
De toegang tot mobiliteit kan niet beperkt worden voor procedures | L'accès à la mobilité ne peut pas être limité pour les procédures dont |
waarvan de oproep tot kandidaatstelling voorafgaandelijk plaatsvond in | l'appel à candidatures a précédemment eu lieu conformément à l'article |
toepassing van artikel 8. | 8. |
Afdeling 3. - De ambtshalve mobiliteit | Section 3. - De la mobilité d'office |
Art. 14.Kunnen ambtshalve worden overgeplaatst : |
Art. 14.Peuvent être transférés d'office : |
1° de personeelsleden die elke aanwijzing voor een betrekking hebben | 1° les membres du personnel qui ont perdu toute affectation à un |
verloren ten gevolge van : | emploi par suite : |
a) de afschaffing van hun instelling of een deel ervan; | a) de la suppression de tout ou partie de leur institution; |
b) de afschaffing van betrekkingen in het personeelsplan van hun | b) de la suppression d'emplois au plan de personnel de leur |
instelling; | institution; |
c) het verstrijken van de voor een disponibiliteit of voor een verlof | c) de l'expiration du terme assigné à une disponibilité ou à un congé |
wegens opdracht vastgestelde termijn; | pour mission; |
d) een terugzetting in graad, de vernietiging of de intrekking van een | d) d'une rétrogradation, de l'annulation ou du retrait d'une promotion |
onregelmatige bevordering of verandering in graad; | ou d'un changement de grade irréguliers; |
e) de overdracht van bevoegdheden van een instelling naar een andere; | e) du transfert de compétences d'une institution à une autre institution; |
2° de personeelsleden die in een instelling overtallig worden geacht | 2° les membres du personnel estimés excédentaires dans une institution |
bij een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | par un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° de personeelsleden die bij beslissing van de Pensioencommissie van | 3° les membres du personnel déclarés inaptes par une décision de la |
de Administratieve Gezondheidsdienst ongeschikt werden verklaard voor | Commission des Pensions du Service de Santé administratif, à exercer |
de uitoefening van hun ambt maar die in aanmerking komen om andere | leurs fonctions mais susceptibles d'exercer d'autres fonctions |
functies uit te oefenen, verenigbaar met hun gezondheidstoestand. | compatibles avec leur état de santé. |
Art. 15.De personeelsleden bedoeld in artikel 14 worden overgeheveld |
Art. 15.Les membres du personnel visés à l'article 14 sont transférés |
bij besluit van de Regering. | par arrêté du Gouvernement. |
In het geval bedoeld in artikel 14, 1°, e, gebeurt de overheveling van | Dans le cas visé à l'article 14, 1°, e, le transfert des membres de |
de leden van de instelling waarvan de bevoegdheden werden overgedragen | l'institution dont les compétences ont été transférées a lieu vers |
naar de instelling waaraan deze bevoegdheden werden toegewezen. | l'institution à laquelle ces compétences ont été attribuées. |
De benoemende overheid in de instelling van herkomst wijst de | L'autorité qui exerce le pouvoir de nomination dans l'institution |
personeelsleden aan, die in aanmerking komen voor een ambtshalve | d'origine désigne les membres du personnel susceptibles d'être |
overheveling, overeenkomstig artikel 14. | transférés d'office conformément à l'article 14. |
Art. 16.Het besluit bedoeld in artikel 14, 2°, wijst de dienst(en) |
Art. 16.L'arrêté visé à l'article 14, 2°, indique le ou les services |
van de instelling aan waar het overschot aan personeel werd | de l'institution où l'excédent est constaté ainsi que le nombre des |
vastgesteld, evenals het aantal overtallige personeelsleden per graad | membres du personnel excédentaires par grade et les emplois du cadre |
en de overeenkomstige betrekkingen van de personeelsformatie. | organique concernés. |
Art. 17.De in artikel 14, 1°, a) en b) bedoelde personeelsleden zijn |
Art. 17.Les membres du personnel visés à l'article 14, 1°, a) et b), |
die welke een graad bekleden die overeenstemt met de afgeschafte | sont ceux qui sont titulaires d'un grade correspondant aux emplois |
betrekkingen. | supprimés. |
De in artikel 14, 2° bedoelde personeelsleden zijn die welke een graad | Les membres du personnel visés à l'article 14, 2° sont ceux qui sont |
bekleden die overeenstemt met de aangewezen betrekkingen en die worden | titulaires d'un grade correspondant aux emplois désignés et qui sont |
ingezet voor de opdrachten, werkzaamheden of taken die niet meer in de | affectés aux missions, fonctions ou tâches qui ne doivent plus être |
instelling verricht dienen te worden. | accomplies dans l'institution. |
Art. 18.Le transfert se réalise pour les membres du personnel visés à |
|
Art. 18.Voor de personeelsleden bedoeld in artikel 17 geschiedt de |
l'article 17 selon l'ordre suivant dans le respect des lois |
overplaatsing volgens de onderstaande rangschikking, met inachtneming | |
van de taalwetgeving : | linguistiques : |
1° het personeelslid met de minste dienstanciënniteit | 1° le membre du personnel dont l'ancienneté de service est la moins |
2° bij gelijke dienstanciënniteit,; het personeelslid met de minste | élevée; 2° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel dont |
graadanciënniteit; | l'ancienneté de grade est la moins élevée; |
3° bij gelijke graadanciënniteit, het jongste personeelslid. | 3° à égalité d'ancienneté de grade, le membre du personnel le moins |
Art. 19.De ontvangende instelling kan een personeelslid een opleiding |
âgé. Art. 19.L'institution d'accueil peut imposer au membre du personnel |
doen volgen om zijn overplaatsing mogelijk te maken. De kosten van | de suivre une formation en vue de rendre son transfert possible. Le |
deze vorming zijn ten laste van de overheid. | coût de cette formation est à charge de l'autorité. |
Art. 20.De personeelsleden bedoeld in artikel 14, 3° die om |
Art. 20.Les membres du personnel visés à l'article 14, 3° qui, pour |
gezondheidsredenen ongeschikt zijn bevonden voor de uitoefening van | des raisons de santé, ont été reconnus inaptes à exercer leurs |
hun ambt, mogen slechts worden overgeplaatst om een ambt te vervullen | fonctions, ne peuvent être transférés que pour accomplir des fonctions |
dat verenigbaar is met hun gezondheidstoestand. | compatibles avec leur état de santé. |
Art. 21.§ 1. Tot de uitvoering van de beslissing tot overplaatsing, |
Art. 21.§ 1er. Jusqu'à l'exécution de la décision de transfert, le |
blijft het personeelslid verbonden aan zijn instelling van herkomst, | membre du personnel reste attaché à son institution d'origine qui |
die verder zijn bezoldiging vereffent en uitbetaalt. Voor het | continue à liquider et à payer sa rémunération. Il reste soumis aux |
personeelslid blijven de statutaire bepalingen, de | |
bezoldigingsregeling en de pensioenregeling gelden die van toepassing | dispositions statutaires et pécuniaires ainsi qu'au régime de pensions |
zijn bij de instelling van herkomst. Het personeelslid kan er zijn | qui y sont applicables. Il peut y faire valoir ses titres à la |
rechten op bevordering laten gelden. | promotion. |
§ 2. Het personeelslid bedoeld in artikel 14, 3° kan zijn rechten op | § 2. Le membre du personnel visé à l'article 14, 3°, ne peut toutefois |
bevordering evenwel enkel laten gelden voor de uitoefening van ambten | faire valoir ses titres à la promotion que pour accomplir des |
die verenigbaar zijn met zijn gezondheidstoestand. | fonctions compatibles avec son état de santé. |
Art. 22.De regels inzake herplaatsing van personeelsleden waarin de |
Art. 22.Les règles de réaffectation des membres du personnel prévues |
interne mobiliteitsregeling voorziet, hebben voorrang op die inzake | dans le cadre de la mobilité interne s'appliquent de manière |
ambtshalve mobiliteit. | prioritaire par rapport aux règles de mobilité d'office. |
HOOFDSTUK III. - De externe mobiliteit | CHAPITRE III. - De la mobilité externe |
Afdeling 1. - De kandidaten voor externe mobiliteit | Section 1re. - Des candidats à la mobilité externe |
Art. 23.Voor de invulling van een openstaande betrekking in een van |
Art. 23.En vue de pourvoir à un emploi vacant dans un des grades du |
de graden van rang 1, rang 2 of rang 3 of in een gelijkwaardige graad | rang 1, du rang 2 ou du rang 3 ou d'un grade équivalent d'une |
van een instelling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals | institution de la Région de Bruxelles-Capitale visée à l'article 3, le |
bedoeld in artikel 3, kan de leidende ambtenaar van een van deze | fonctionnaire dirigeant d'une de ces institutions peut faire appel aux |
instellingen een beroep doen op de ambtenaren van de onderstaande | agents des institutions suivantes, pour autant qu'ils soient nommés à |
instellingen, op voorwaarde dat deze vastbenoemd zijn : | titre définitif : |
a) de diensten van de regeringen en van de instellingen van openbaar | a) les services des Gouvernements et organismes d'intérêt public |
nut die ressorteren onder de federale staat, de gemeenschappen en de | dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des autres Régions; |
andere gewesten; | |
b) de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie | b) la commission communautaire flamande, la commission communautaire |
en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | française et la commission communautaire commune; |
c) de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Brussels | c) les organismes d'intérêt public dépendant de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en die niet vermeld worden in artikel 3, 2°. | Bruxelles- Capitale autres que ceux visés à l'article 3, 2°. |
Art. 24.Enkel de ambtenaren die zich in een toestand van |
Art. 24.Sont seuls susceptibles d'être transférés par la mobilité |
dienstactiviteit bevinden en die na hun evaluatie een vermelding | externe, les agents qui se trouvent dans une position d'activité de |
kregen die op z'n minst gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig" | service et qui ont obtenu, au terme de leur évaluation, au moins une |
die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van kracht is, komen in | mention équivalente à la mention « favorable » en vigueur à la Région |
aanmerking voor een overplaatsing via externe mobiliteit. | de Bruxelles-Capitale. |
Afdeling 2. - De procedure | Section 2. - De la procédure |
Art. 25.De procedure is dezelfde voor de vrijwillige intraregionale |
Art. 25.La procédure est la même que pour la mobilité intrarégionale |
mobiliteit zoals bepaald in dit besluit. | volontaire telle que fixée dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen inzake overplaatsing | CHAPITRE IV. - Dispositions communes en matière de transfert |
Art. 26.De betrekking waarin de overplaatsing kan geschieden, moet |
Art. 26.L'emploi dans lequel peut s'effectuer le transfert doit être |
definitief vacant zijn. | définitivement vacant. |
Art. 27.Wanneer de toegang tot een vacante betrekking afhankelijk is |
Art. 27.Lorsque l'accès à un emploi vacant est subordonné à la |
van het slagen voor een test of een geschiktheidsproef, kan de | réussite d'un test ou d'une épreuve d'aptitude, le candidat ne pourra |
kandidaat enkel overgeplaatst worden volgens de voorwaarden en op de | être transféré qu'aux conditions et modalités applicables à |
wijze die gelden bij de ontvangende instelling. | l'institution d'accueil. |
Art. 28.De overheid die de benoemingsbevoegdheid in de ontvangende |
Art. 28.L'autorité qui exerce le pouvoir de nomination dans |
instelling uitoefent, neemt een individueel overplaatsingsbesluit dat | l'institution d'accueil prend un arrêté individuel de transfert publié |
bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge par voie d'extrait. |
Een afschrift wordt ter kennisgeving gezonden aan de overheid die | Une copie est envoyée pour information à l'autorité qui exerce le même |
dezelfde bevoegdheid in de instelling van herkomst uitoefent. | pouvoir dans l'institution d'origine. |
Art. 29.De overplaatsing brengt van rechtswege de benoeming mee in de |
Art. 29.Le transfert emporte de plein droit nomination au grade de |
graad die verbonden is aan de betrekking waarin het personeelslid | l'emploi dans lequel le membre du personnel est transféré. |
wordt overgeplaatst. | |
De overgeplaatste ambtenaar behoudt de administratieve en geldelijke | L'agent transféré conserve les anciennetés administrative et |
anciënniteiten die hij voor zijn overplaatsing heeft verworven. | pécuniaire qu'il a acquises avant son transfert. |
Art. 30.Op de overgeplaatste ambtenaar zijn de statutaire en |
Art. 30.L'agent transféré n'est plus soumis aux dispositions |
geldelijke bepalingen die in zijn instelling van herkomst voor hem | statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son |
golden, niet meer van toepassing. Onverminderd de toepassing van het | institution d'origine. Sans préjudice de l'application des |
bepaalde in artikel 32, verliest de overgeplaatste ambtenaar eveneens | dispositions prévues à l'article 32, il perd également le bénéfice des |
het genot van de voordelen, van welke aard ook, waarop hij aanspraak | avantages, de quelque nature qu'ils soient, qui lui étaient |
kon maken bij zijn instelling van herkomst. | applicables dans son institution d'origine. |
Hij behoudt echter de voordelen die hem als verworven rechten | Il conserve toutefois le bénéfice des avantages qui lui ont été |
krachtens wetten of bijzondere reglementeringen werden toegekend voor | octroyés en tant que droits acquis en vertu de lois ou de |
zijn eventuele overplaatsing naar een dienst van het Brussels | réglementations particulières avant son transfert éventuel dans un |
Hoofdstedelijk Gewest. | service de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 31.Indien de overgeplaatste ambtenaar bij zijn instelling van |
Art. 31.Si, dans son institution d'origine, le grade ou l'échelle de |
herkomst titularis was van een graad of weddenschaal die kennelijk | l'agent transféré diffère manifestement du grade ou de l'échelle |
verschillen van de graad of weddenschaal die gelden bij de ontvangende | existant dans l'institution d'accueil, l'équivalence est déterminée |
instelling, wordt de gelijkwaardigheid vastgesteld door de minister | par le ministre de la Fonction publique sur la base du grade ou de |
van Ambtenarenzaken op basis van de overeenstemmende graad of | l'échelle correspondant de ladite institution d'accueil. |
weddenschaal bij de ontvangende instelling. | |
Art. 32.Indien de werkpost van de overgeplaatste ambtenaar bij zijn |
Art. 32.Si le poste de travail de l'agent transféré a été aménagé |
instelling van herkomst werd aangepast, informeert het HRM van de | dans son institution d'origine, la GRH de l'institution d'origine en |
instelling van herkomst het HRM van ontvangende instelling hiervan. De | informe la GRH de l'institution d'accueil. L'institution d'accueil |
ontvangende instelling voert dezelfde aanpassing aan, zonder dat de | effectue le même aménagement, sans que l'agent concerné souffrant d'un |
betrokken ambtenaar met een handicap een nieuwe vraag tot redelijke | handicap ne doive introduire une demande d'aménagement raisonnable. |
aanpassing moet indienen. | |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition transitoire |
Art. 33.De procedures voor de overplaatsing via intraregionale |
Art. 33.Les procédures de transfert par mobilité intrarégionale qui |
mobiliteit die aangevat werden voor de inwerkingtreding van dit | sont entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
besluit, worden geregeld door de bepalingen die op dat moment van | réglées par les dispositions qui sont en vigueur à ce moment. |
kracht zijn. HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition abrogatoire |
Art. 34.Het besluit van 3 oktober 2002 houdende regeling van de |
Art. 34.L'arrêté du 3 octobre 2002 fixant le régime de mobilité au |
mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk | sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gewest, gewijzigd door het Besluit van 15 april 2004, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du 15 avril 2004, est abrogé. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 36.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
Art. 36.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2014. | Bruxelles, le 27 mars 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des |
G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, Mevr. E. HUYTEBROECK De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Mevr. B. GROUWELS De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek, | Relations extérieures, G. VANHENGEL La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, Mme B. GROUWELS La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Emploi, de l'Economie, Commerce extérieur et de la Recherche scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |