Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de invoering van een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en place d'un système de certification des installateurs SER pour les installations de petite taille |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de invoering van een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en place d'un système de certification des installateurs SER pour les installations de petite taille Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; | Bruxelloises, l'article 8, alinéa premier; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, | Vu le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de |
artikelen 2.5.6, § 1, § 3, 1° en 2°, § 4 en § 6, en 4.4.1; | l'Energie, les articles 2.5.6, § 1er, § 3, 1° et 2°, § 4 et § 6, et |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | 4.4.1; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 januari 2014; | Bruxelles-Capitale, donné le 15 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 januari 2014; | Bruxelles-Capitale, donné le 16 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; |
Gelet op advies 55.644/3 van de Raad van State, gegeven op 7 april | Vu l'avis 55.644/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2014, en |
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et |
Stadsvernieuwing; | de la Rénovation Urbaine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen en definities | Article 1er.Le présent arrêté transpose en Région de |
Artikel 1.Dit besluit zet artikel 14.3 van Richtlijn 2009/28/EG van |
Bruxelles-Capitale l'article 14.3 de la Directive 2009/28/CE du |
het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering | Parlement Européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la |
van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende | promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources |
wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn | renouvelables et modifiant puis abrogeant les Directives 2001/77/CE et |
2003/30/EG om in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 2003/30/CE. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "Minister": de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die | 1° "Ministre": le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a |
bevoegd is voor Energie; | l'énergie dans ses attributions; |
2° "certificaat van beroepsbekwaamheid": het getuigschrift dat de door | 2° "Certificat de compétences professionnelles": le certificat |
zijn houder verworven bekwaamheid bevestigt in één of meerdere | attestant de la compétence acquise par son titulaire, dans une ou |
categorieën van beroepsactiviteiten zoals gedefinieerd door dit | plusieurs catégories d'activités professionnelles telles que définies |
besluit; | par le présent arrêté; |
3° "Ordonnantie": de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels | 3° "Ordonnance": l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois |
Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie; |
4° "Certificeringsautoriteit": de autoriteit die de in artikel 2.5.6, | 4° "Autorité de certification": l'autorité qui remplit les missions |
§ 5 van de ordonnantie bedoelde opdrachten uitvoert die: | visées à l'article 2.5.6, § 5 de l'ordonnance qui : |
- het Instituut is zolang de vereniging waarvan sprake is in dit | - est l'Institut tant que l'association visée à cet article n'est pas |
artikel, niet is opgericht; | constituée; |
- een instelling kan machtigen om sommige van zijn opdrachten uit te | - peut habiliter un organisme pour exercer certaines de ses missions. |
voeren. HOOFDSTUK II - Installateurs HE | CHAPITRE II. - Des installateurs SER |
Afdeling I. - Toekenning van de certificering | Section Ire. - De l'octroi de la certification |
Art. 3.§ 1. Teneinde de kwaliteit van de plaatsingen van systemen |
Art. 3.§ 1. Afin d'améliorer la qualité des installations de systèmes |
voor het gebruik van energie geproduceerd op basis van hernieuwbare | d'utilisation d'énergie produite à partir de sources renouvelables, un |
bronnen te verbeteren, kunnen de installateurs HE een certificaat van | certificat de compétences professionnelles et un certificat de |
beroepsbekwaamheid en een certificaat van beroepsbekwaamheid als | compétences professionnelles au titre de candidat peuvent être obtenus |
aspirant verkrijgen onder de door dit besluit vastgelegde voorwaarden. | par les installateurs SER, aux conditions définies par le présent arrêté. |
§ 2. Het certificaat van beroepsbekwaamheid kan betrekking hebben op | § 2. Le certificat de compétences professionnelles peut porter sur une |
één of meer van de volgende categorieën van beroepsactiviteiten: | ou plusieurs des catégories d'activités professionnelles suivantes : |
1. fotovoltaïsche installaties; | 1. installations photovoltaïques; |
2. thermische installaties op zonne-energie voor sanitair warm water; | 2. installations solaires thermiques pour l'eau chaude sanitaire; |
3. gecombineerde thermische installaties op zonne-energie voor | 3. installations solaires thermiques combinées pour le chauffage et |
verwarming en sanitair warm water; | pour l'eau chaude sanitaire; |
4. gedecentraliseerde biomassa-installaties (kachels); | 4. installations de biomasse décentralisées (poêles); |
5. gecentraliseerde biomassa-installaties (ketels - verwarming met of | 5. installations de biomasse centralisées (chaudières - chauffage avec |
zonder sanitair warm water); | ou sans eau chaude sanitaire); |
6. warmtepompinstallaties (verwarming met of zonder sanitair warm | 6. installations de pompe à chaleur (chauffage avec ou sans eau chaude |
water) met uitzondering van ondiepe geothermische systemen; | sanitaire) à l'exception des systèmes géothermiques superficiels; |
7. installaties van ondiepe geothermische systemen. | 7. installations de systèmes géothermiques superficiels. |
De minister kan de in alinea 1 opgenomen lijst van categorieën van | Le ministre peut compléter la liste des catégories d'activités |
beroepsactiviteiten aanvullen. | professionnelles reprise à l'alinéa 1er. |
Art. 4.§ 1. Het certificaat van beroepsbekwaamheid voor de gekozen |
Art. 4.§ 1er. Le certificat de compétences professionnelles pour la |
categorie van beroepsactiviteiten wordt door de | catégorie d'activité professionnelle choisie est octroyé par |
certificeringsautoriteit toegekend aan iedere natuurlijke persoon die | l'autorité de certification, à toute personne physique qui répond aux |
aan de volgende voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
1° houder zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de gekozen | 1° être titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage pour la |
catégorie d'activité professionnelle choisie et, pour la catégorie | |
categorie van beroepsactiviteiten en, voor de in artikel 3, § 2, 3° | d'activité professionnelle visée par l'article 3 § 2, 3° du présent |
van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten, ook houder | arrêté, être aussi titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage |
zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de in artikel 3, § 2, 2° | pour la catégorie d'activité professionnelle visée à l'article 3 § 2, |
van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten; | 2° du présent arrêté; |
2° in voorkomend geval, voor wat betreft de gekozen categorie van | 2° satisfaire, le cas échéant, en ce qui concerne la catégorie |
beroepsactiviteit, voldoen aan de voorwaarden inzake toegang tot het | d'activité professionnelle choisie, aux conditions d'accès à la |
beroep, vastgelegd door het Koninklijk Besluit van 29 januari 2007 | profession fixées par l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la |
betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige | capacité professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes |
activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de | dans les métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi |
algemene aanneming, of aan de door de Minister vastgestelde | que de l'entreprise générale, ou aux conditions fixées par le Ministre |
voorwaarden betreffende basisopleiding of beroepsopleiding voor het | concernant la formation de base ou la formation professionnelle pour |
basisberoep, voor de beroepscategorieën waarop het bovengenoemde | le métier de base, pour les catégories professionnelles où l'arrêté |
Koninklijk Besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is; | royal du 29 janvier 2007 précité ne s'applique pas; |
3° minimaal drie jaar beroepservaring aantonen in één van de | 3° démontrer une expérience professionnelle de trois ans au moins dans |
basisberoepen vereist voor de toegang tot het beroep binnen de gekozen | un des métiers de base exigés pour l'accès à la profession dans la |
beroepsactiviteit waarvoor het certificaat van beroepsbekwaamheid | catégorie d'activité professionnelle choisie, pour laquelle le |
gevraagd wordt, of in een van de door de Minister vastgestelde | certificat de compétences professionnelles est demandé, ou dans un des |
beroepen voor de categorieën van beroepsactiviteit waarvoor er geen | métiers fixés par le Ministre pour les catégories d'activités |
toegang tot het beroep bestaat; | professionnelles où il n'y a pas d'accès à la profession; |
4° niet het voorwerp zijn geweest van meer dan één intrekking van het | 4° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat de |
certificaat van beroepsbekwaamheid of van het certificaat van | compétences professionnelles ou du certificat de compétences |
beroepsbekwaamheid als aspirant voor de categorie van | professionnelles au titre de candidat pour la catégorie |
beroepsactiviteiten waarvoor het certificaat wordt aangevraagd. | professionnelle pour laquelle le certificat est demandé. |
§ 2. Het certificaat van beroepsbekwaamheid als aspirant wordt door de | § 2. Le certificat de compétences professionnelles au titre de |
certificeringsautoriteit, toegekend aan iedere natuurlijke persoon die | candidat est octroyé par l'autorité de certification, à toute personne |
aan de volgende voorwaarden voldoet: | physique qui répond aux conditions suivantes : |
1° houder zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de gekozen | 1° être titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage pour la |
catégorie d'activité professionnelle choisie et, pour la catégorie | |
categorie van beroepsactiviteiten en, voor de in artikel 3, § 2, 3° | d'activité professionnelle visée par l'article 3 § 2, 3° du présent |
van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten, ook houder | arrêté, être aussi titulaire de l'attestation d'acquis d'apprentissage |
zijn van het leerresultaatgetuigschrift voor de in artikel 3, § 2, 2° | pour la catégorie d'activité professionnelle visée à l'article 3 § 2, |
van dit besluit beoogde categorie van beroepsactiviteiten | 2° du présent arrêté; |
2° voldoen aan de voorwaarden inzake toegang tot het beroep zoals | 2° satisfaire aux conditions d'accès à la profession, telles que |
bepaald in § 1, 2° van dit artikel. | prévues au § 1er, 2° du présent article. |
§ 3. Een leerresultaatgetuigschrift is geldig als het wordt afgeleverd | § 3. Une attestation d'acquis d'apprentissage est valable si elle est |
nadat de betrokken persoon geslaagd is voor het krachtens artikel 14 | délivrée après avoir réussi l'examen reconnu en vertu de l'article 14 |
erkende examen en als het minder dan zes maanden oud is bij de | et si elle date de moins de six mois à la date de l'envoi de l'accusé |
verzendingsdatum van het bericht van ontvangst van het volledig | de réception du dossier déclaré complet. |
verklaarde dossier. § 4. Het certificaat van beroepsbekwaamheid en het certificaat van | § 4. Le certificat de compétences professionnelles et le certificat de |
beroepsbekwaamheid als aspirant worden toegekend voor een periode van | compétences professionnelles au titre de candidat sont octroyés pour |
vijf jaar, ongeacht de beroepscategorie. | une durée de cinq ans quelle que soit la catégorie d'activité |
professionnelle. | |
Het wordt van rechtswege met periodes van vijf jaar verlengd, mits | Il est prolongé de plein droit par périodes de cinq ans, moyennant le |
naleving van de in artikel 7 voorziene voorwaarden. | respect des conditions prévues à l'article 7. |
§ 5. De als aspirant gecertificeerde installateur HE wiens certificaat | § 5. L'installateur SER certifié au titre de candidat dont le |
nog geldig is op de datum dat hij een certificaat van | certificat est encore valide à la date de sa demande de certificat de |
beroepsbekwaamheid aanvraagt, kan dit laatste verkrijgen, als hij aan | compétences professionnelles peut obtenir ce dernier si elle respecte |
de bij § 1, 2°, 3° en 4° van dit artikel beoogde voorwaarden voldoet. | les conditions visées au § 1, 2°, 3° et 4° du présent article. |
Het aldus bekomen certificaat van beroepsbekwaamheid is geldig tot de | Le certificat de compétences professionnelles ainsi obtenu est valable |
vervaldatum van het certificaat van beroepsbekwaamheid als aspirant. | jusqu'à l'échéance du certificat de compétences professionnelles au |
titre de candidat. | |
§ 6. De Minister kan aanvullende regels bepalen die verband houden met | § 6. Le Ministre peut fixer des règles complémentaires relatives à la |
de vorm en de inhoud van de certificaten van beroepsbekwaamheid. | forme et au contenu des certificats de compétences professionnelles. |
Art. 5.De gecertificeerde installateur HE leeft bij de uitvoering van |
Art. 5.L'installateur SER certifié exerce ses missions en respectant |
zijn opdrachten de volgende verplichtingen na: | les obligations suivantes : |
1° hij brengt HE-installaties van goede kwaliteit tot stand conform de | 1° Il réalise des installations SER de qualité conformément aux |
door de Minister gedefinieerde voorschriften; | prescriptions définies par le Ministre; |
2° hij beschikt over de nodige kennis en technische en | 2° Il dispose des connaissances et des moyens techniques et |
informaticamiddelen om zijn beroepsactiviteiten uit te voeren; | informatiques appropriés pour exécuter ses activités professionnelles; |
3° hij levert een kwaliteitsvolle naverkoopdienst; | 3° Il assure un service après-vente de qualité; |
4° hij voldoet aan de verplichtingen, opgelegd door de sociale en | 4° Il remplit les obligations imposées par la législation sociale et |
fiscale wetgeving; | fiscale; |
5° hij volgt de door de Minister gedefinieerde bijscholing voor | 5° Il suit la formation de recyclage des installateurs SER certifiés |
recyclage voor gecertificeerde installateurs HE op zijn minst tijdens | définie par le Ministre au moins dans l'année qui précède la date de |
het jaar dat voorafgaat aan de vervaldatum van zijn certificaat; | fin de validité de son certificat; |
6° hij aanvaardt de controle van het nakomen van zijn verplichtingen | 6° Il accepte le contrôle du respect de ses obligations par l'autorité |
door de certificeringsautoriteit of het kwaliteitscontroleorgaan, | de certification ou l'organisme de contrôle de qualité reconnu en |
erkend krachtens hoofdstuk III, en werkt mee aan de controles, | vertu du chapitre III et collabore dans les contrôles, enquêtes ou |
onderzoeken of inspecties van de HE-installaties die hij heeft tot | vérifications des installations SER qu'il a réalisées; |
stand gebracht; | |
7° hij licht de certificeringsautoriteit schriftelijk in over iedere | 7° Il informe l'autorité de certification par écrit de toute |
wijziging van een gegeven dat vermeld staat op de certificeringsaanvraag; | modification à une donnée contenue dans la demande de certification; |
8° hij sluit een "beroepsaansprakelijkheidsverzekering" ten aanzien | 8° Il souscrit une assurance « Responsabilité civile professionnelle » |
van derden voor fouten of nalatigheden in de uitoefening van zijn | envers les tiers pour les fautes ou négligences commises dans |
activiteiten als installateur HE af. | l'exercice de ses activités d'installateur SER. |
Afdeling II. - Certificeringsprocedure | Section II. - De la procédure de certification |
Art. 6.De certificeringsprocedure wordt bepaald door de |
Art. 6.La procédure de certification est déterminée par l'autorité de |
certificeringsautoriteit en bestaat minimaal uit de volgende fasen: | certification et prévoit au minimum les étapes suivantes : |
1° de certificeringsaanvraag wordt per elektronische brief verzonden | 1° la demande de certification est adressée par voie électronique et |
en bevat de elementen die bewijzen dat de toekenningsvoorwaarden | contient les éléments permettant de prouver que les conditions |
waarvan sprake is in artikel 4, § § 1 en 2, vervuld zijn; | d'octroi visées à l'article 4, § § 1 et 2 sont remplies; |
2° er wordt een bewijs van indiening van de aanvraag afgeleverd; | 2° une attestation de dépôt de la demande est délivrée; |
3° binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag wordt een | 3° un accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet est |
bericht van ontvangst van het volledig of onvolledig verklaarde | adressé au demandeur dans les dix jours ouvrables de la réception de |
dossier naar de aanvrager verzonden. Als het dossier onvolledig is, | la demande. Si le dossier est incomplet, l'autorité de certification |
stelt de certificeringsautoriteit de aanvrager in kennis van de | informe le demandeur des documents et renseignements manquants. Dans |
ontbrekende documenten en informatie. Binnen de tien werkdagen na | les dix jours ouvrables de la réception des documents manquants, il |
ontvangst van de ontbrekende documenten verstuurt hij hem een | lui adresse un accusé de réception du dossier déclaré complet ou |
ontvangstbewijs van volledig of onvolledig verklaard dossier. Het | |
bericht van ontvangst van het volledig verklaarde dossier vermeldt de | incomplet. L'accusé de réception du dossier déclaré complet indique |
behandelingstermijn van het dossier en de rechtsmiddelen tegen de | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
beslissing; | décision; |
4° binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf de | 4° Il est statué sur la demande en tenant compte des éléments contenus |
verzending van het bericht van ontvangst van het volledig verklaarde | |
dossier wordt een beslissing genomen over de aanvraag, rekening | dans le dossier dans un délai maximal de trente jours ouvrables à |
houdend met inhoudelijke elementen van het dossier. Het ontbreken van | dater de l'envoi de l'accusé de réception du dossier déclaré complet. |
een beslissing binnen de gestelde termijn geldt als een stilzwijgende | L'absence de décision dans le délai fixé équivaut à un refus tacite de |
weigering van de aanvraag. | la demande. |
Art. 7.De aanvraag tot verlenging wordt ten laatste drie maanden vóór |
|
de vervaldatum van het certificaat naar de certificeringsautoriteit | Art. 7.La demande de prolongation est adressée à l'autorité de |
verzonden en het bijscholingsattest voor recyclage wordt bijgevoegd | certification au plus tard trois mois avant l'échéance du certificat |
waaruit blijkt dat de betrokkene met vrucht de hoger genoemde | et est accompagnée de l'attestation de formation de recyclage |
bijscholing heeft gevolgd tijdens het jaar dat voorafgaat aan de | attestant avoir suivi avec fruit ladite formation de recyclage dans |
vervaldatum van het certificaat. | l'année qui précède la date d'expiration du certificat. |
Afdeling III. - Schorsing en intrekking van de certificering | Section III. - De la suspension et du retrait de la certification |
Art. 8.§ 1. De certificeringsautoriteit kan de certificering schorsen |
Art. 8.§ 1er. L'autorité de certification peut suspendre pour une |
voor maximaal honderdtwintig dagen of intrekken als zij tekortkomingen | durée maximale de cent vingt jours ou retirer la certification s'il |
vaststelt bij de houder. De bedoelde tekortkomingen zijn: | constate des manquements dans le chef du titulaire. Les manquements |
- Niet meer voldoen aan de toekenningsvoorwaarden voor het certificaat | visés sont : - Ne plus répondre aux conditions d'octroi du certificat de |
van beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel 4 van dit besluit; | compétences professionnelles visées à l'article 4 du présent arrêté; |
- De verplichtingen, bedoeld in artikel 5 van dit besluit, niet | - Ne pas respecter ses obligations visées à l'article 5 du présent |
nakomen. | arrêté. |
§ 2. Van de houder van de certificering die het voorwerp uitmaakte van | § 2. Le titulaire de la certification ayant fait l'objet d'une |
een schorsing, kan het Instituut de certificering intrekken. | suspension peut se voir retirer la certification par l'Institut. |
Art. 9.§ 1. Elke beslissing tot schorsing of intrekking wordt |
Art. 9.§ 1er. Toute décision de suspension ou de retrait est prise |
genomen, nadat de houder van de certificering hierover ten minste één | après avoir notifié au titulaire de la certification un avertissement |
waarschuwing heeft ontvangen, en nadat hij de mogelijkheid heeft | au minimum, et après lui avoir donné la possibilité d'adresser ses |
gekregen om zijn opmerkingen mondeling of schriftelijk mee te delen. | observations, oralement ou par écrit. |
§ 2. De beslissing tot schorsing of intrekking wordt per aangetekende | § 2. La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre |
brief meegedeeld aan de houder van de certificering, die zijn huidige | recommandée au titulaire de la certification qui notifie à ses clients |
klanten ervan in kennis stelt dat hij niet meer gecertificeerd is. | en cours qu'il n'est plus certifié. |
De beslissing tot schorsing of intrekking wordt op het online portaal | La décision de suspension ou de retrait est publiée sur le portail en |
van de certificeringsautoriteit bekendgemaakt. De houder van de | ligne de l'autorité de certification. Le titulaire de la certification |
certificering wordt uit de lijst van gecertificeerde installateurs HE | est retiré de la liste des installateurs SER certifiés. |
geschrapt. De beslissing tot intrekking wordt ook bekendgemaakt bij uittreksel in | La décision de retrait est également publiée par extrait au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad. | belge . |
HOOFDSTUK III. - Kwaliteitscontrolesysteem | CHAPITRE III. - Du système de contrôle de qualité |
Art. 10.De certificeringsautoriteit stelt de |
Art. 10.L'autorité de certification désigne les organismes de |
kwaliteitscontroleorganen aan die minimaal aan de volgende voorwaarde | contrôle de qualité qui remplissent au moins la condition suivante : |
voldoen: Binnen het orgaan dient minimaal één installateur HE aangeduid te | Avoir désigné en son sein au moins un installateur SER certifié selon |
zijn, gecertificeerd volgens de in artikel 4, § 1 beoogde voorwaarden, | les conditions visées à l'article 4, § 1 pour la ou les catégories |
in de categorie(en) van beroepsactiviteiten die het voorwerp van de | d'activité professionnelle faisant l'objet du contrôle. |
controle zijn. | |
Art. 11.§ 1. Het kwaliteitscontroleorgaan voert op verzoek van de |
Art. 11.§ 1er. L'organisme de contrôle de qualité exécute les |
certificeringsautoriteit de volgende opdrachten uit: | missions suivantes sur demande de l'autorité de certification : |
1° het nakomen van de in artikel 5 bedoelde verplichtingen voor | 1° le contrôle du respect des obligations des installateurs SER |
gecertificeerde installateurs HE controleren; | certifiés, telles que visées à l'article 5; |
2° verslagen over de uitgevoerde kwaliteitscontroles opstellen, met | 2° l'établissement de rapports sur les contrôles de qualité effectués, |
verzending hiervan naar de certificeringsautoriteit. | avec envois de ceux-ci à l'autorité de certification. |
§ 2. Als uit de in § 1, 1° bedoelde controle blijkt dat de | § 2. S'il résulte du contrôle visé au § 1er, 1° que l'installateur SER |
gecertificeerde installateur HE zijn verplichtingen niet is nagekomen | certifié n'a pas respecté ses obligations, et que ce manquement |
en dat deze tekortkoming een nieuwe controle in aanwezigheid van de | requiert un nouveau contrôle en présence des parties concernées, les |
betrokken partijen nodig maakt, zijn de kosten voor deze nieuwe | frais occasionnés par ce nouveau contrôle seront à charge de |
controle ten laste van de gecertificeerde installateur HE die in | l'installateur SER certifié pris en défaut. |
gebreke is. § 3. De resultaten van de in § 1, 1° bedoelde controle kunnen door de | § 3. Les résultats du contrôle visé au § 1er, 1° peuvent être utilisés |
certificeringsautoriteit worden gebruikt om het certificaat te | par l'autorité de certification pour suspendre ou retirer le |
schorsen of in te trekken. | certificat. |
Art. 12.Als er geen kwaliteitscontroleorgaan is aangesteld, kan de |
Art. 12.En l'absence d'un organisme de contrôle de qualité désigné, |
certificeringsautoriteit de opdrachten toegekend aan dit orgaan | l'autorité de certification peut réaliser les missions dévolues à cet |
uitvoeren. | organisme. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenning van de opleidingen en de examens voor | CHAPITRE IV. - De la reconnaissance des formations et des examens pour |
installateurs HE | installateurs SER |
Art. 13.§ 1. Een opleiding voor installateurs HE wordt door de |
Art. 13.§ 1. La reconnaissance d'une formation pour installateurs SER |
certificeringsautoriteit erkend als ze aan de volgende voorwaarden | est octroyée par l'autorité de certification aux formations qui |
voldoet: | répondent aux conditions suivantes : |
1° De minimuminhoud van de gegeven opleiding stemt voor de | 1° Le contenu minimum de la formation dispensée est conforme, pour la |
desbetreffende categorie van beroepsactiviteit overeen met de door de | catégorie d'activité professionnelle concernée, au contenu minimal |
Minister bepaalde minimuminhoud; | défini par le Ministre; |
2° De opleiding wordt gegeven in een infrastructuur die geschikt is | 2° La formation est dispensée dans une infrastructure adaptée à |
voor de organisatie van de opleiding; | l'organisation de la formation; |
3° De opleiding wordt gegeven door lesgevers die pedagogische | 3° La formation est dispensée par des formateurs qui démontrent de |
competenties aantonen en beschikken over hetzij minimaal drie jaar | compétences pédagogiques et qui disposent soit d'une expérience |
ervaring in de gegeven leerstof ofwel een geldig | professionnelle de trois ans au moins dans la matière dispensée, soit |
leerresultaatgetuigschrift voor de beroepsactiviteit die overeenstemt | d'une attestation d'acquis d'apprentissage valide pour l'activité |
met de gegeven leerstof; | professionnelle correspondant à la matière qu'ils enseignent; |
4° De opleiding wordt gegeven volgens de door de Minister | 4° La formation s'effectue selon les lignes directrices définies par |
gedefinieerde en voorafgaand aan de erkenningsaanvraag ter beschikking | le Ministre et mises à disposition préalablement à la demande de |
gestelde richtsnoeren; | reconnaissance; |
§ 2. Iedere opleidingsinstelling waarvan de opleiding door de | § 2. Tout organisme de formation dont la formation est reconnue par |
certificeringsautoriteit wordt erkend voor een | l'autorité de certification pour une catégorie d'activité |
beroepsactiviteitencategorie, is gemachtigd om het aanwezigheidsattest | professionnelle est habilité à délivrer l'attestation de présence, |
afleveren dat geldig is voor deze categorie van beroepsactiviteit. Dit | valable pour cette catégorie d'activité professionnelle. Cette |
aanwezigheidsattest mag alleen afgeleverd worden aan de natuurlijke | attestation ne peut être délivrée que si la personne physique a suivi |
persoon die minstens 60 procent van de verplichte opleidingsmodules | au minimum 60 pour cent des modules de formation obligatoires. |
gevolgd heeft. § 3. In voorkomend geval stelt de certificeringsautoriteit de | § 3. L'autorité de certification informe le cas échéant les organismes |
opleidingsinstellingen in kennis van gelijkwaardige opleidingen die in | |
een ander gewest of een andere Lidstaat worden gegeven en geeft ze hen | de formation des formations équivalentes dispensées dans une autre |
toestemming om iedere natuurlijke persoon die hun deelname aan die | région ou un autre Etat membre, et les autorise à dispenser d'une ou |
gelijkwaardige opleiding bewijst, vrij te stellen van één of meer | plusieurs parties du contenu minimal toute personne physique qui |
delen van de minimuminhoud. | fournit une preuve de participation à ladite formation équivalente. |
§ 4. De opleidingen voor installateurs HE die door de | § 4. Les formations pour installateurs SER organisées par l'autorité |
certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig artikel | |
13, § 1 zijn erkend. De certificeringsautoriteit is gemachtigd om het | de certification et conformes à l'article 13, § 1 sont reconnues. |
aanwezigheidsattest voor deze categorie van beroepsactiviteit af te | L'autorité de certification est habilité à délivrer l'attestation de |
présence valable pour cette catégorie d'activité professionnelle | |
leveren, overeenkomstig artikel 13, § 2. | conformément à l'article 13, § 2. |
Art. 14.§ 1. Een examen voor installateurs HE wordt door de |
Art. 14.§ 1er. La reconnaissance d'un examen pour installateurs SER |
certificeringsautoriteit erkend als het aan de volgende voorwaarden | est octroyée par l'autorité de certification aux examens qui répondent |
voldoet: | aux conditions suivantes : |
1° de minimuminhoud van het examen stemt voor de desbetreffende | 1° le contenu minimum de l'examen est conforme, pour la catégorie |
categorie van beroepsactiviteit overeen met de door de Minister | d'activité professionnelle concernée, au contenu minimal défini par le |
bepaalde minimuminhoud; | Ministre; |
2° het examen wordt afgenomen in een infrastructuur die geschikt is | 2° L'examen est dispensé dans une infrastructure adaptée à |
voor de organisatie van het examen; | l'organisation de l'examen; |
3° het examen wordt afgenomen volgens de door de Minister | 3° L'examen s'effectue selon les lignes directrices définies par le |
gedefinieerde en voorafgaand aan de erkenningsaanvraag ter beschikking | Ministre et mises à disposition préalablement à la demande de |
gestelde richtsnoeren; | reconnaissance; |
4° het examen wordt bekrachtigd door een examenjury bestaande uit | 4° l'examen est sanctionné par un jury d'examen comprenant au moins |
minstens drie specialisten in de onderrichte materie. Indien de | trois spécialistes dans la matière enseignée. Si l'organisateur de |
organisator van het examen ook een opleiding geeft in dezelfde | l'examen dispense aussi une formation dans la même catégorie |
categorie van beroepsactiviteiten als die waarop het examen betrekking | d'activité professionnelle que l'examen, un des membres au moins du |
heeft, is minimaal één van de juryleden een examinator die onafhankelijk is van de opleidingsinstelling. | jury est un examinateur indépendant de l'organisme de formation. |
Voor uitzonderlijke, behoorlijk gegronde redenen kan het aantal | Toutefois, pour des raisons exceptionnelles dûment justifiées, le jury |
juryleden echter verminderd worden. | peut être réduit. |
5° het examen is enkel toegankelijk voor personen die houder zijn van | 5° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de |
het aanwezigheidsattest dat krachtens artikel 13, § 2 werd afgeleverd; | l'attestation de présence délivrée en vertu de l'article 13, § 2; |
§ 2. Iedere exameninstelling waarvan het examen door de | § 2. Tout organisme d'examen dont l'examen est reconnu par l'autorité |
certificeringsautoriteit wordt erkend voor een beroepsactiviteitencategorie, is gemachtigd om het | de certification pour une catégorie d'activité professionnelle est |
leerresultaatgetuigschrift af te leveren dat geldig is voor deze | habilité à délivrer l'attestation d'acquis d'apprentissage valable |
beroepsactiviteit. Dit leerresultaatgetuigschrift mag alleen | pour cette catégorie d'activité professionnelle. Cet attestation ne |
afgeleverd worden aan de natuurlijke persoon die een resultaat van | peut être délivrée que si la personne physique obtient un résultat de |
minstens 60 procent heeft behaald voor zowel voor het theoretisch | minimum 60 pour cent tant pour la partie théorique que pour la partie |
gedeelte als voor het praktisch gedeelte van het examen, en die geen | pratique de l'examen et n'a pas commis, dans le cadre de l'examen, de |
ernstige fout heeft begaan, in het kader van het examen, met | |
betrekking tot de basisbevoegdheden van de installateurs HE. Als de | faute grave relative aux compétences de base des installateurs SER. En |
natuurlijke persoon niet slaagt voor een gedeelte van het examen | cas d'échec à une partie de l'examen relatif à une catégorie |
betreffende de beroepsactiviteitencategorie heeft zij maar één keer | d'activité professionnelle, la personne physique a le droit de |
het recht om het gedeelte van dit examen opnieuw af te leggen. Indien | présenter uniquement une seconde fois cette partie de l'examen. En cas |
hij opnieuw niet slaagt voor het examen moet de natuurlijke persoon | de nouvel échec, la personne physique ne peut pas se représenter à |
opnieuw de opleiding betreffende de gekozen | l'examen sans avoir suivi une nouvelle fois la formation relative à la |
beroepsactiviteitencategorie volgen vóór hij het examen weer aflegt. | catégorie d'activité professionnelle choisie. |
§ 3. De examens voor installateurs HE die door de | § 3. Les examens pour installateurs SER organisés par l'autorité de |
certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig artikel | |
14, § 1 zijn erkend. De certificeringsautoriteit is gemachtigd om het | certification et conformes à l'article 14, § 1 sont reconnus. |
L'autorité de certification est habilité à délivrer l'attestation | |
leerresultaatgetuigschrift voor deze beroepsactiviteit af te leveren, | d'acquis d'apprentissage valable pour cette catégorie d'activité |
conform artikel 14, § 2. | professionnelle conformément à l'article 14, § 2. |
Art. 15.§ 1. De erkenningsaanvraag van de opleiding of het examen |
Art. 15.§ 1er. La demande de reconnaissance de la formation ou de |
voor installateurs HE wordt in één exemplaar per aangetekende brief | l'examen pour installateur SER est adressée à l'autorité de |
naar de certificeringsautoriteit verzonden, of per drager op de zetel | certification en un exemplaire par envoi recommandé, ou par porteur au |
van de certificeringsautoriteit overhandigd of elektronisch verzonden, | siège de l'autorité de certification ou par voie électronique et |
en bevat minimaal de gegevens vermeld op het formulier dat in | contient au moins les données reprises dans le formulaire conforme au |
overeenstemming is met het model, gedefinieerd door de | modèle défini par l'autorité de certification. |
certificeringsautoriteit. De certificeringsautoriteit levert onmiddellijk een bewijs van | L'autorité de certification délivre immédiatement une attestation de |
indiening van de aanvraag af. | dépôt de la demande. |
§ 2. De certificeringsautoriteit verstuurt een ontvangstbewijs van | § 2. L'autorité de certification adresse au demandeur un accusé de |
volledig of onvolledig verklaard dossier naar de aanvrager binnen tien | réception du dossier déclaré complet ou incomplet dans les dix jours |
werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot erkenning. | ouvrables de la réception de la demande de reconnaissance. |
Als het dossier onvolledig is, stelt de certificeringsautoriteit de | Si le dossier est incomplet, l'autorité de certification informe le |
aanvrager in kennis van de ontbrekende documenten en informatie. | demandeur des documents et renseignements manquants. Dans les dix |
Binnen de tien werkdagen na ontvangst van de ontbrekende documenten | jours ouvrables de la réception des documents manquants, il lui |
verstuurt de certificeringsautoriteit hem een ontvangstbewijs van | adresse un accusé de réception du dossier déclaré complet ou |
volledig of onvolledig verklaard dossier. | incomplet. |
Het ontvangstbewijs van volledig of onvolledig verklaard dossier | L'accusé de réception du dossier déclaré complet ou incomplet indique |
vermeldt de behandelingstermijnen van het dossier en de rechtsmiddelen | les délais de traitement du dossier et les voies de recours contre la |
tegen de beslissing. | décision. |
§ 3. De certificeringsautoriteit oordeelt over de aanvraag tot | § 3. L'autorité de certification statue sur la demande de |
erkenning, rekening houdend met de elementen in het volledig verklaard | reconnaissance en tenant compte des éléments contenus dans le dossier |
dossier. Zij brengt haar beslissing ter kennis van de aanvrager bij | déclaré complet. Il notifie sa décision au demandeur par lettre |
ter post aangetekend schrijven binnen dertig werkdagen na de datum van | recommandée dans les trente jours ouvrables de la date d'envoi de |
verzending van het ontvangstbewijs van het volledig verklaard dossier. | |
Indien gerechtvaardigd door de complexiteit van het onderwerp mag de | l'accusé de réception du dossier déclaré complet. Lorsque la |
termijn eenmaal voor een beperkte duur door de | complexité du dossier le justifie, l'autorité de certification peut |
certificeringsautoriteit worden verlengd. De verlenging en de duur | prolonger ce délai une seule fois et pour une durée limitée. La |
ervan worden met redenen omkleed en worden vóór het verstrijken van de | prolongation ainsi que sa durée sont dûment motivées et notifiées au |
oorspronkelijke termijn ter kennis van de aanvrager gebracht. | demandeur avant l'expiration du délai initial. |
§ 4. Bij gebreke aan kennisgeving van de beslissing binnen de bij § 2 | § 4. A défaut de notification de la décision dans le délai prévu au § |
voorziene termijn kan de aanvrager bij aangetekend schrijven of | |
elektronisch een herinnering richten aan de certificeringsautoriteit. | 2, le demandeur peut, par lettre recommandée ou par voie électronique, |
Indien de aanvrager bij het verstrijken van een nieuwe termijn van | adresser un rappel à l'autorité de certification. |
vijftien werkdagen, met ingang op de dag waarop het aangetekend | Si, à l'expiration d'un nouveau délai de quinze jours ouvrables |
herinneringsschrijven ter post is afgegeven of de elektronische | prenant cours à la date du dépôt du recommandé ou de l'envoi |
verzending geen beslissing heeft ontvangen, wordt de aanvraag geacht | électronique contenant rappel, le demandeur n'a pas reçu de décision, |
te zijn geweigerd. | la demande est réputée refusée. |
§ 5. De erkenning van de opleiding of van het examen wordt | § 5. La reconnaissance de la formation ou de l'examen est publiée par |
bekendgemaakt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad en op het | extrait au Moniteur belge et sur le portail en ligne de l'autorité de |
online portaal van de certificeringsautoriteit. | certification. |
§ 6. De instelling waarvan de opleiding of het examen erkend wordt, | § 6. L'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu respecte |
leeft de volgende verplichtingen na: | les obligations suivantes : |
1° ze deelt de certificeringsautoriteit iedere wijziging mee met | 1° il communique à l'autorité de certification toute modification |
betrekking tot elk gegeven in het erkenningsdossier; | relative à une donnée figurant dans le dossier de reconnaissance; |
2° zij volgt de voor de opleiding of het examen door de Minister | 2° il suit les lignes directrices fixées par le Ministre pour la |
vastgelegde en door de certificeringsautoriteit ter beschikking | formation ou l'examen, et mises à disposition par l'autorité de |
gestelde richtsnoeren. | certification. |
Art. 16.§ 1. De certificeringsautoriteit kan beslissen de erkenning |
Art. 16.§ 1er. L'autorité de certification peut décider de suspendre |
van de opleiding of het examen voor maximaal honderdtwintig dagen te | pour une durée maximale de cent vingt jours ou retirer la |
schorsen of in te trekken: | reconnaissance de la formation ou de l'examen : |
1° als de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; | 1° si les conditions de reconnaissance ne sont plus remplies; |
2° als de kwaliteit van de opleiding of van het examen niet meer | 2° si la qualité de la formation ou de l'examen donnés ne sont plus |
voldoende is; | satisfaisants; |
3° als de instelling waarvan de opleiding of het examen wordt erkend, | 3° si l'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu ne remplit |
haar in artikel 15, § 6 bedoelde verplichtingen niet meer nakomt. | pas ses obligations visées à l'article 15, § 6. |
§ 2. De erkenning van de erkende opleiding die geschorst wordt, kan | § 2. La formation reconnue ayant fait l'objet d'une suspension peut se |
door de certificeringsautoriteit worden ingetrokken. | voir retirer la reconnaissance par l'autorité de certification. |
§ 3 Iedere beslissing tot schorsing wordt genomen na de instelling | § 3 Toute décision de suspension est prise après avoir donné à |
waarvan de opleiding of het examen wordt erkend, de kans heeft | l'organisme dont la formation ou l'examen est reconnu la possibilité |
gekregen om mondeling of schriftelijk haar opmerkingen te formuleren. | d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. |
Elke beslissing tot intrekking wordt genomen, na ten minste één | Toute décision de retrait est prise après avoir notifié un |
waarschuwing en nadat de betrokken instelling de mogelijkheid heeft | avertissement au minimum, et après avoir donné la possibilité |
gekregen om haar opmerkingen mondeling of schriftelijk mee te delen. | d'adresser ses observations, oralement ou par écrit. |
§ 4 De beslissing tot schorsing of intrekking wordt per aangetekende | § 4 La décision de suspension ou de retrait est notifiée par lettre |
brief meegedeeld aan de instelling waarvan de opleiding of het examen | recommandée à l'organisme dont la formation ou l'examen était |
erkend was. | reconnue. |
De beslissing tot schorsing of intrekking wordt bij uittreksel in het | La décision de suspension ou de retrait est publiée par extrait au |
Belgisch Staatsblad of op het online portaal van de | Moniteur belge et sur le portail en ligne de l'autorité de |
certificeringsautoriteit bekendgemaakt. | certification. |
HOOFDSTUK V. - Beroep | CHAPITRE V. - Recours |
Art. 17.§ 1. Kan beroep aantekenen bij het Milieucollege : |
Art. 17.§ 1er. Peut introduire un recours auprès du Collège |
d'environnement: | |
1° Elke persoon wiens certificering geschorst of ingetrokken werd; | 1° Toute personne qui s'est vue suspendre ou retirer la certification; |
2° Elke instelling wiens erkenning omtrent vorming of examen | 2° Tout organisme qui s'est vu refuser, suspendre ou retirer la |
geweigerd, geschorst of ingetrokken werd of die geen beslissing | reconnaissance d'une de ses formations ou d'un de ses examens, ou qui |
ontving binnen de bij artikel 15, § 4 beoogde termijn. | n'a pas obtenu de décision dans le délai visé à l'article 15, § 4. |
§ 2. Het beroep dient aan het Milieucollege te worden gericht per post | § 2. Le recours est adressé au Collège d'environnement, par lettre |
aangetekend schrijven binnen dertig dagen vanaf het verstrijken van de | recommandée à la poste dans les trente jours de l'expiration du délai |
bij artikel 15, § 4 beoogde termijn of na ontvangst van de beslissing bedoeld in: | visé à l'article 15, § 4 ou de la notification de la décision visée: |
1° artikel 9, § 2 of | 1° à l'article 9, § 2 ou |
2° artikel 15, § 3 of | 2° à l'article 15, § 3 ou |
3° artikel 16, § 4. | 3° à l'article 16, § 4. |
§ 3. Binnen de vijf dagen vanaf de ontvangst van het beroep stuurt het | § 3. Dans les cinq jours à dater de la réception du recours, le |
Milieucollege een kopie ervan naar de certificeringsautoriteit. Binnen | Collège d'environnement adresse une copie de celui-ci à l'autorité de |
de tien dagen vanaf de ontvangst van de kopie van het beroep stuurt de | certification. L'autorité de certification transmet au Collège |
certificeringsautoriteit een kopie van het dossier naar het Milieucollege. § 4. De beslissing van het Milieucollege wordt aan de verzoeker ter kennis gegeven binnen zestig dagen na de postdatum van de aangetekende brief waarbij beroep werd aangetekend. Wanneer er binnen deze termijn geen beslissing wordt bekendgemaakt, wordt de aangevochten beslissing, zij het stilzwijgend, als bevestigd zijnde beschouwd. § 5. De verzoeker of zijn raadsman, alsook de overheidsdienst die de beslissing heeft genomen waartegen beroep werd aangetekend, worden op hun verzoek gehoord door het Milieucollege. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden de andere partijen uitgenodigd om te | d'environnement une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. § 4. La décision du Collège d'environnement est notifiée au requérant dans les soixante jours de la date de dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. A défaut de notification de la décision dans ce délai, la décision attaquée, fût-elle tacite, est réputée confirmée. § 5. Le requérant ou son conseil ainsi que l'autorité qui a pris la décision, objet de recours, sont, à leur demande, entendus par le Collège d'environnement. Lorsqu'une partie demande à être entendue, |
verschijnen en wordt de termijn bedoeld in punt § 4 verlengd tot | les autres parties sont invitées à comparaître et le délai visé au § 4 |
vijfenzeventig dagen. | est porté à septante-cinq jours. |
HOOFDSTUK VI. - Erkenning van de certificaten | CHAPITRE VI. - Reconnaissance des certificats |
Art. 18.§ 1. De certificaten die door een ander Gewest of door een |
Art. 18.§ 1er. Les certificats octroyés par une autre Région ou par |
andere Staat die deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte | un autre Etat faisant partie de l'Espace Economique Européen, sont |
worden als gelijkwaardig erkend op voorwaarde dat na analyse van de | reconnus équivalents à la condition qu'après analyse des conditions |
toekenningsvoorwaarden blijkt dat ze gelijkwaardig zijn aan die | d'octroi, il apparaît qu'elles sont équivalentes à celles fixées en |
vastgelegd krachtens artikel 4 van dit besluit. | vertu de l'article 4 du présent arrêté. |
§ 2. De erkenning geldt voor de resterende geldigheidstermijn van de | § 2. La reconnaissance vaut pour la durée résiduelle de validité des |
certificaten waarvan de installateurs HE houder zijn en mag geen vijf | certificats dont les installateurs SER sont titulaires, et ne peut |
jaar overschrijden. | dépasser cinq ans. |
§ 3. De erkenning ontheft de als gelijkwaardig erkende installateur HE | § 3. La reconnaissance ne dispense pas l'installateur SER reconnu |
niet van zijn verplichtingen bedoeld in artikel 5. | équivalent de respecter les obligations prévues à l'article 5. |
§ 4. De Minister bepaalt de certificaten die als gelijkwaardig erkend | § 4. Le Ministre détermine les certificats qui sont reconnus |
worden. | équivalents. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 19.§ 1. De Minister bepaalt de opleidingen die, op het ogenblik |
Art. 19.§ 1er. Le Ministre détermine les formations qui, au moment de |
van inwerkingtreding van dit besluit, als gelijkwaardig worden | l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont jugées équivalentes aux |
beschouwd met de door dit besluit beoogde opleidingen. | formations visées par le présent arrêté. |
§ 2. De natuurlijke persoon die een als gelijkwaardig beschouwde | § 2. La personne physique qui a suivi une formation jugée équivalente |
opleiding heeft gevolgd, is vrijgesteld van het volgen van de bij | est dispensé de suivre, pour la catégorie d'activité professionnelle |
hoofdstuk IV van dit besluit beoogde opleiding voor de gekozen | choisie, la formation visée au chapitre IV du présent arrêté et est |
categorie van beroepsactiviteiten en wordt verondersteld houder te | supposé être titulaire de l'attestation de présence délivrée en vertu |
zijn van het aanwezigheidsattest dat krachtens artikel 13, § 2 werd | de l'article 13, § 2. |
afgeleverd. § 3. De opleidingen en examens voor installateurs HE die door de | § 3. Les formations et examens pour installateurs SER organisés par |
certificeringsautoriteit georganiseerd worden overeenkomstig | l'autorité de certification et conformes respectivement à l'article |
respectievelijk artikel 13, § 1 en artikel 14, § 1 worden erkend | 13, § 1er et l'article 14, § 1er sont reconnus quand aucune formation |
wanneer er geen enkele erkende opleiding of examen voor installateurs | ou examen pour installateurs SER reconnu n'est organisé par un |
HE door een opleidings- of exameninstelling georganiseerd wordt. | organisme de formation ou d'examen. |
Art. 20.Dit besluit evenals artikel 2.5.6 van de ordonnantie treden |
Art. 20.Le présent arrêté ainsi que l'article 2.5.6 de l'ordonnance |
in werking op de tiende dag na de bekendmaking van dit besluit in het | entrent en vigueur le dixième jour qui suit la publication du présent |
Belgisch Staatsblad. | arrêté au Moniteur belge. |
Art. 21.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 21.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister voor Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |