Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et |
verhuren van voertuigen met chauffeur | aux services de location de voitures avec chauffeur |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002, 20 juli 2006, 21 | ordonnances des 11 juillet 2002, 20 juillet 2006, du 21 décembre 2012, |
december 2013, 21 november 2013 en 19 december 2013, de artikelen 6, § | du 21 novembre 2013 et du 19 décembre 2013, les articles 6, § 1er et |
1 en 10bis; | 10bis; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
verhuren van voertuigen met chauffeur; | voitures avec chauffeur; |
Gelet op het advies nr. 55.703/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 55.703/4 du Conseil d'Etat donné le 3 avril 2014, en |
april 2014, overeenkomstig artikel 84 § 1er, lid 1, 2° van de wetten | application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van het Gewestelijk Adviescomité, gegeven op 28 januari 2014; | Considérant l'avis du Comité consultatif émis le 28 janvier 2014; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer, | Bruxelles-Capitale chargée des Transports, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 48 van het besluit van 29 maart 2007 betreffende |
Article 1er.A l'article 48 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux |
de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | services de taxis et aux services de location de voitures avec |
chauffeur, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | chauffeur, il est apporté les modifications suivantes : |
a) in de eerste zin worden de woorden "voorzien in artikel 3 van de | a) à la première phrase, les mots "prévue à l'article 3 de |
ordonnantie" vervangen door de woorden "bedoeld in de artikelen 3 en 6 | l'ordonnance" sont remplacés par les mots "visée aux articles 3 et 6 |
van de ordonnantie"; | de l'ordonnance"; |
b) er wordt een 8° toegevoegd luidend als volgt : "8° het bedrag van | b) il est ajouté un 8° libellé comme suit : "8° le montant du prix de |
de prijs van de bieding per voertuig waarvoor de vergunning(en) worden aangevraagd". | l'offre par véhicule pour le(s)quel(s) l'autorisation est sollicitée"; |
Art. 2.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 49 du même arrêté, il est apporté les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in de eerste zin worden de woorden "De vraag" vervangen door de | a) à la première phrase, les mots "La demande" sont remplacés par les |
woorden "Op straffe van onontvankelijkheid, de vraag"; | mots "A peine d'irrecevabilité, la demande"; |
b) er wordt een 6° toegevoegd luidend als volgt : "6° een verbintenis | b) il est ajouté un 6° libellé comme suit : "6° un engagement de payer |
om de prijs van de bieding te betalen binnen zes maanden na deze | |
kennisgeving van de vergunning die toegekend zou worden op de rekening | le prix offert dans les six mois de la notification de l'autorisation |
van het Gewest, opgenomen in deze kennisgeving met de uitdrukkelijke | qui serait octroyée, sur le compte de la Région indiqué dans cette |
vermelding dat de verzoeker zich bewust is van het feit dat bij gebrek | notification, avec mention expresse selon laquelle le demandeur est |
aan betaling van de volledige prijs van de bieding binnen deze | conscient qu'à défaut de paiement dans ce délai de la totalité du prix |
termijn, de toegekende vergunning van rechtswege vervalt voor alle | offert, l'autorisation octroyée sera caduque de plein droit pour |
voertuigen die bij deze kennisgeving betrokken zijn". | l'ensemble des véhicules concernés par cette notification." |
Art. 3.In artikel 52 § 1er van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 52 § 1er du même arrêté, il est apporté les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) tussen de woorden "artikel 5 van de ordonnantie" en "de Regering" | a) entre les mots "article 5 de l'ordonnance" et "le Gouvernement", il |
worden de volgende woorden ingevoegd : "alsook na vergelijking van de | est inséré les mots : "ainsi qu'après comparaison des prix des offres |
prijzen van de biedingen overeenkomstig artikel 6 van de ordonnantie". | conformément à l'article 6 de l'ordonnance"; |
b) een nieuwe alinea 2 wordt toegevoegd luidend als volgt : "Onder | b) il est ajouté un alinéa 2 nouveau libellé comme suit : "Le prix de |
prijs van de bieding verstaat men het eenmalige bedrag voorgesteld | l'offre s'entend du montant unique proposé par le candidat par |
door de kandidaat per te exploiteren voertuig bedoeld in de aanvraag | véhicule à exploiter visé dans la demande d'autorisation". |
voor een vergunning." Art. 4.In artikel 52 van hetzelfde besluit, worden er nieuwe |
Art. 4.A l'article 52 du même arrêté, il est ajouté des paragraphes 3 |
paragrafen 3 en 4 toegevoegd, luidend als volgt : | et 4 nouveaux libellés comme suit : |
" § 3. Wanneer de Regering, geheel of gedeeltelijk, een gunstig gevolg | " § 3. Lorsque le Gouvernement accorde, en tout ou en partie, une |
geeft aan de vraag, moet de te betalen prijs op de creditzijde worden | suite favorable à la demande, le prix à payer est à porter au crédit |
geboekt van de rekening van het Gewest aangegeven in de kennisgeving | du compte de la Région indiqué dans la notification de la décision, |
van de beslissing binnen zes maanden na deze kennisgeving. Bij gebrek | dans les six mois de cette notification. A défaut de paiement de la |
aan betaling van de volledige prijs binnen deze termijn vervalt de | totalité du prix dans ce délai, la décision du Gouvernement est |
beslissing van de Regering voor alle voertuigen bedoeld in deze | caduque de plein droit pour l'ensemble des véhicules visés dans cette |
beslissing." | décision". |
" § 4. De betaling van de prijs is eenmalig en onherroepelijk. Geen | " § 4. Le paiement du prix est unique et irréversible. Aucun |
enkele volledige of gedeeltelijke terugbetaling is mogelijk, met name | remboursement total ou partiel ne peut intervenir, notamment au cas où |
in het geval dat de verzoeker, na betaling, afziet van de positieve | |
beslissing, of wanneer hij een opschorting van exploitatie aanvraagt | le demandeur renonce, après paiement, à la décision favorable, ou il |
overeenkomstig artikel 60 of een vermindering van het aantal te | sollicite une suspension d'exploitation conformément à l'article 60 ou |
une diminution du nombre de véhicules exploités conformément à | |
exploiteren voertuigen overeenkomstig artikel 61, of indien hij zijn | l'article 61, ou s'il cède son autorisation d'exploiter conformément à |
exploitatievergunning overdraagt overeenkomstig artikel 10bis van de | l'article 10bis de l'ordonnance". |
ordonnantie. Art. 5.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 62 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgende tekst : | : |
"Art. 62, § 1. "Elke aanvraag voor een vergunning tot overdracht, | "Art. 62, § 1. Toute demande d'autorisation de cession, en tout ou en |
geheel of gedeeltelijk, om een taxidienst uit te baten, bevat, op | partie, d'une autorisation d'exploiter un service de taxis mentionne, |
straffe van onontvankelijkheid : | à peine d'irrecevabilité : |
1° de naam, de voornaam, de hoedanigheid of het beroep, de woonplaats, | 1° les nom, prénoms, qualité ou profession, domicile et numéro de |
het beroepstelefoonnummer van de kandidaat-overgever of als hij een | téléphone professionnel du candidat cédant ou si celui-ci est une |
rechtspersoon is, de firmanaam of benaming, de vorm, de | personne morale, sa raison sociale ou dénomination, sa forme, son |
maatschappelijke zetel en zijn ondernemingsnummer evenals het | siège social et son numéro d'entreprise ainsi que s'ils existent le |
telefoonnummer, het gsm-nummer, het faxnummer en het e-mailadres van | numéro de téléphone, de téléphone mobile, le numéro de télécopieur et |
de onderneming, als deze beschikbaar zijn. | l'adresse du courrier électronique de l'entreprise; |
2° de vermelding dat de voorgenomen overdracht betrekking heeft op | 2° la mention suivant laquelle le projet de cession porte sur tous ou |
alle of bepaalde uitgebate voertuigen enerzijds en of deze bedoeld is | certains des véhicules exploités d'une part et s'il vise un ou |
voor een of meerdere kandidaat-overnemers anderzijds. | plusieurs candidats cessionnaires d'autre part; |
3° het nummer van de platen bedoeld in artikel 33; | 3° le numéro des plaquettes visées à l'article 33; |
4° de naam, de voornaam, de hoedanigheid of het beroep, de woonplaats | 4° les nom, prénoms, qualité ou profession, domicile et numéro de |
téléphone professionnel du ou des candidat(s) cessionnaire(s) ou, s'il | |
en het beroepstelefoonnummer van de kandidaat-overnemer(s) of als het, | s'agit, en tout ou en partie, de personne(s) morale(s), la raison |
geheel of gedeeltelijk, gaat om (een) rechtsperso(o)n(en), de | sociale ou dénomination, la forme, le siège social et le numéro |
firmanaam of benaming, de vorm, de maatschappelijke zetel en het | d'entreprise ainsi que s'ils existent le numéro de téléphone, de |
ondernemingsnummer evenals het telefoonnummer, het gsm-nummer, het | téléphone mobile, le numéro de télécopieur et l'adresse du courrier |
faxnummer en het e-mailadres van de onderneming, als deze beschikbaar zijn, bij meerdere kandidaat-overnemers met vermelding van de plaatnummers van de voertuigen die betrokken zijn bij de voorgenomen overdracht met betrekking tot elk van hen; 5° desgevallend, de gebruikelijke plaatsen voorzien door de overnemer(s) voor de garage en de standplaats van de te exploiteren voertuigen en gelegen op elke plaats die niet voor het publiek toegankelijk is; 6° de algemene kenmerken van de voertuigen die zouden worden gebruikt door de overnemer(s) en, desgevallend, hun registratienummers; | électronique de l'entreprise avec mention, en cas de pluralité de candidats cessionnaires des numéros des plaquettes des véhicules concernés par le projet de cession en rapport avec chacun d'eux; 5° s'il y a lieu, les lieux habituels prévus par le(s) cessionnaire(s) pour le garage et le stationnement des véhicules à exploiter et situés en tout endroit non ouvert à la circulation publique; 6° les caractéristiques générales des véhicules qui seraient utilisés par le(s) cessionnaire(s) et s'il y a lieu, leurs numéros d'immatriculation; |
7° de modaliteiten van terbeschikkingstelling van het publiek van de | 7° les modalités de mise à disposition du public des véhicules telles |
voertuigen, zoals overwogen door de overnemer(s), ten aanzien van de | qu'envisagées par le(s) cessionnaire(s) au regard de l'obligation |
in artikel 3 bedoelde verplichting; | visée à l'article 3; |
8° in voorkomend geval, de aansluiting van de overnemer(s) op een | 8° le cas échéant, l'affiliation du ou des cessionnaire(s) à un |
telefooncentrale; | central téléphonique; |
9° de prijs die de overnemer(s) moet(en) betalen voor de voorziene | 9° le montant du prix à payer par le(s) cessionnaire(s) pour la |
overdracht. | cession envisagée. |
§ 2. Bovendien moet deze aanvraag worden vergezeld van de volgende | § 2. En outre, cette demande doit être accompagnée des documents |
documenten : | suivants : |
1° het ondernemingsnummer van de overnemer(s) en, als het gaat om een | 1° le numéro d'entreprise du ou des cessionnaire(s) et, s'il s'agit |
rechtspersoon, de kopie van de statuten van het overnemende bedrijf | d'une personne morale, de la copie des statuts de la société |
neergelegd bij de handelsrechtbank en gepubliceerd in het Belgisch | cessionnaire déposés au greffe du tribunal de commerce et publiés au |
Staatsblad; | Moniteur belge; |
2° een uittreksel uit het strafregister afgeleverd overeenkomstig | 2° un extrait du casier judiciaire délivré conformément aux articles |
artikelen 595 en 596, eerste lid van het Wetboek van Strafvordering | 595 et 596, alinéa 1er du Code d'instruction criminelle datant de |
van minder dan drie maanden oud, met betrekking tot elke overnemende | moins de trois mois, relatif à toute personne physique cessionnaire ou |
natuurlijke persoon of elk van de gedelegeerde bestuurders of | de chacun des administrateurs délégués ou gérants de toute personne |
beheerders van elke betrokken overnemende rechtspersoon; | morale cessionnaire concernée; |
3° een attest van een erkend ondernemingsloket waaruit blijkt dat de | 3° une attestation émanant d'un guichet d'entreprise agréé et dont il |
kandidaat-overnemer(s) of als het gaat om een rechtspersoon opgericht | résulte que le(s) candidat(s) cessionnaire(s) ou s'il s'agit d'une |
vanaf 1 januari 1999, de (of een van de) beheerder(s) of de (of een | personne morale constituée à partir du 1er janvier 1999, le (ou l'un |
van de) bestuurder(s) belast met het dagelijks bestuur van de | des) gérant (s) ou l'(ou l'un des) administrateur (s) délégué(s) |
rechtsperso(o)n(en) blijk heeft gegeven van de basiskennis van het | chargés de la gestion journalière de la (des) personnes(s) morale(s) a |
bedrijfsbeheer. | fait la preuve des connaissances de gestion de base; |
4° naargelang het geval een attest van de socialeverzekeringskas voor | 4° une attestation émanant selon le cas de la caisse d'assurances |
zelfstandigen of van de Rijksdienst voor Sociale zekerheid en waaruit | sociales pour travailleurs indépendants ou de l'Office national de |
blijkt dat de kandidaat-overnemer(s) in orde zijn met hun sociale | Sécurité sociale et dont il résulte que le(s) candidat(s) |
bijdragen of voor de chauffeurs in loondienst of de zelfstandige | cessionnaire(s) est (sont) en règle de cotisations sociales le(s) |
chauffeurs als er in dienst zijn. Als een kandidaat-overnemer voor het | concernant ou pour les chauffeurs salariés ou indépendants s'il y en a |
eerst een beroepsactiviteit wenst uit te oefenen, mag deze bij zijn | en service. Lorsqu'un candidat cessionnaire entend exercer pour la |
première fois une activité professionnelle, celui-ci peut ne joindre à | |
aanvraag enkel een verklaring op erewoord voegen waarin wordt | sa demande qu'une déclaration sur l'honneur certifiant qu'en cas |
bevestigd dat hij zich, bij toekenning van de gevraagde vergunning, | d'octroi de l'autorisation sollicitée, il s'affiliera et, le cas |
zal aansluiten en zich, indien nodig, zal inschrijven en dat de | échéant, s'immatriculera et que les versements à la caisse |
stortingen aan de socialeverzekeringskas voor zelfstandigen of aan de | d'assurances sociales pour indépendants ou à l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale zekerheid regelmatig zullen worden | Sécurité sociale seront régulièrement effectués; |
uitgevoerd; 5° een kopie van de identiteitskaart van de kandidaat-overnemer en van | 5° une copie de la carte d'identité du candidat cédant et de tout |
elke kandidaat-overnemer en als het gaat om een rechtspersoon, van elk | candidat cessionnaire et s'il s'agit d'une personne morale, de chacun |
van de gedelegeerd bestuurders of beheerders van de overnemende | des administrateurs délégués ou gérants de la personne morale |
rechtspersoon; | candidate cessionnaire; |
6° een kopie van het betalingsbewijs van de dossierkosten inzake de | 6° une copie de la preuve du paiement du droit d'ouverture du dossier |
overdracht; | de cession; |
7° een kopie van het betalingsbewijs van de belastingen inzake de | 7° une copie de la preuve du paiement des taxes en matière |
uitbating van taxidiensten, ten kohier gebracht ten laste van de | |
kandidaat-overgever evenals een betalingsbewijs van de belasting met | d'exploitation de services de taxis, enrôlées à charge du candidat |
betrekking tot het lopende dienstjaar op het moment van de indiening | cédant ainsi que de la taxe relative à l'exercice en cours au moment |
van de aanvraag; | de l'introduction de la demande; |
8° een attest betreffende de teruggave van de platen bedoeld in | 8° une attestation relative à la restitution des plaquettes visées à |
artikel 33, de vergunningsdocumenten bedoeld in artikel 34, 1°, | l'article 33, des documents d'autorisation visés à l'article 34, 1°, |
evenals de verklikkerlichten bedoeld in artikel 39; | ainsi que les dispositifs répétiteurs lumineux visés à l'article 39; |
9° het DIMONA-nummer van de chauffeurs van de kandidaat-overgever en | 9° le numéro DIMONA des chauffeurs du candidat cédant et pour les |
de lijst met chauffeurs voor de laatste drie jaar met vermelding van | trois dernières années la liste des chauffeurs précisant le régime de |
het arbeidsregime van elk van hen en, indien nodig, de lijst met | travail de chacun d'eux et, le cas échéant, la liste des chauffeurs |
zelfstandige chauffeurs, vergezeld van het bewijs van hun wettige | indépendants, accompagnée de la preuve de leur affiliation régulière à |
aansluiting bij een socialeverzekeringskas voor onafhankelijke | une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et du |
werknemers en van de effectieve betaling van de sociale bijdragen die | paiement effectif des cotisations sociales y relatives. |
hierop betrekking hebben. | |
10° een attest van de RSZ waarin wordt bevestigd dat de verschuldigde | 10° une attestation de l'O.N.S.S. certifiant que les cotisations dues |
bijdragen voor de chauffeurs werden betaald. | pour les chauffeurs ont été payées. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op 1 februari 2014. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Bezoldigd Vervoer van Personen is |
Art. 7.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. Br. GROUWELS | Mme Br. GROUWELS |