Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een | Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une |
alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen | méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
betrekking tot de Brusselse Instellingen; | Institutions bruxelloises; |
Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, artikelen 5, § 2 en 17, § 3; | et au climat intérieur des bâtiments, les article 5, § 2 et 17, § 3; |
Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.2, § 2 et | Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.2, § 2 et |
2.2.12, § 3; | 2.2.12, § 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 november 2013; | Bruxelles-Capitale, donné le 14 novembre 2013; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 november 2013; | Bruxelles-Capitale, donné le 21 novembre 2013; |
Gelet op het advies 54.856/3 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 54.856/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en |
februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister belast met Energie; | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 5 maart 2009 tot vaststelling van de | de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une |
procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe | méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs, les mots « |
gebouwen wordt het woord "gebouwen" vervangen door de woorden "of aan | bâtiments neufs » sont remplacés par les mots « unités PEB neuves ou |
EPB-certificatie onderworpen EPB-eenheden" | soumises à la certification PEB » |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt : | 1° les points 1° et 2° sont remplacés comme suit : |
"1° Ordonnantie : De Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | « 1° Ordonnance : l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; |
2° Geldende berekeningsmethode : Reglementaire berekeningsmethode van | 2° Méthode de calcul en vigueur : méthode de calcul réglementaire de |
de energieprestatie, die wordt vastgelegd krachtens artikel 5, § 1 van | la performance énergétique fixée en vertu de l'article 5, § 1er de |
de ordonnantie en in uitvoering van artikel 19 van het besluit van 21 | l'ordonnance et en exécution de l'article 19 de l'arrêté du |
december 2007 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 |
vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het | déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de |
binnenklimaat van gebouwen;"; | climat intérieur des bâtiments; »; |
2° in de Nederlandse versie van punt 6° wordt het woord « gelderde » | 2° dans la version néerlandaise du point 6°, le mot « gelderde » est |
vervangen door het woord « geldende ». | remplacé par le mot « geldende ». |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "ieder |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les mots « tout bâtiment » sont |
gebouw" vervangen door de woorden "iedere EPB-eenheid onderworpen aan | remplacés par les mots « toute unité PEB qui fait l'objet d'une |
een EPB-aangifte". | déclaration PEB ». |
Art. 4.In het opschrift van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots « un |
het woord "gebouw" vervangen door het woord "EPB-eenheid". | bâtiment » sont remplacés par les mots « une unité PEB ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "voor ieder gebouw behorend | 1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « pour tout bâtiment |
tot het toepassingsgebied van de Ordonnantie dat" vervangen door de | entrant dans le champ d'application de l'Ordonnance » sont remplacés |
woorden "voor iedere EPB-eenheid onderworpen aan een EPB-aangifte | par les mots « pour toute unité PEB faisant l'objet d'une déclaration |
dat"; | PEB »; |
2° in § 1, punt b) worden de woorden "hergenomen in de in artikel 12, | 2° dans le § 1er, point b), les mots « repris dans la liste visée à |
§ 1, e) bedoelde lijst" opgeheven en worden de volgende woorden | l'article 12, § 1, e) » sont abrogés et il est ajouté les mots |
toegevoegd : ", behalve in het geval waar de methode een ministeriële | suivants : «, sauf dans le cas où la méthode prévoit une délégation |
volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de | ministérielle pour la compléter ou mentionne explicitement la demande |
gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt"; | d'équivalence »; |
3° Er wordt een nieuwe § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° il est inséré un nouveau § 2 rédigé comme suit : |
" § 2. De gelijkwaardigheidsaanvraag kan ingediend worden voor ieder | « § 2. La demande d'équivalence peut être introduite pour toute unité |
EPB-eenheid onderworpen aan een door een certificateur opgestelde | PEB faisant l'objet d'un certificat PEB établi par un certificateur et |
EPB-certificaat en die gebruik maakt van een innovatieve bouwconcept | où il est fait usage d'un concept ou technologie de construction |
of technologie waardoor de totale primaire energiebesparing van elke | novateur par lequel l' économie d'énergie primaire totale de chaque |
EPB-eenheid waarop het concept van toepassing is minstens 8 procent | unité PEB à laquelle il s'applique est d'au moins 8 pourcent, sauf |
bedraagt, behalve in het geval waar de methode een ministeriële | dans le cas où la méthode prévoit une délégation ministérielle pour la |
volmacht voorziet om deze aan te vullen of expliciet de gelijkwaardigheidsaanvraag vermeldt."; | compléter ou mentionne explicitement la demande d'équivalence. » |
4° in oude § 2, op nieuwe genummerd § 3 worden de volgende woorden | 4° dans l'ancien § 2, renuméroté § 3, il est ajouté les mots suivants |
toegevoegd : ", en de in de § 1, b) bedoelde voorwaarde is voor elke | : « et la condition visée au § 1, b) s'applique pour chaque concept ou |
innovatieve bouwconcept of technologie". | technologie de construction novateur ». |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est complété comme suit : « pour |
"voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte, of door de | les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB ou par le |
houder of de overdrager van de rechten op het EPB-eenheid onderworpen | titulaire ou le cédant du droit sur l'unité PEB faisant l'objet d'un |
aan een door een certificateur opgestelde EPB-certificaat". | certificat PEB établi par un certificateur » |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, g) worden de woorden "voor de EPB-eenheden onderworpen aan | 1° au § 1er, g), les mots « pour les unités PEB faisant l'objet d'une |
een EPB-aangifte," ingevoegd vóór de woorden "het bewijs"; | déclaration PEB, » sont insérés avant les mots « la démonstration »; |
2° in § 3, b) worden de woorden "onder deze erkend door het Instituut" | 2° au § 3, b), les mots « parmi ceux reconnus par l'Institut » sont |
opgeheven; | abrogés; |
3° het punt c) van § 3 wordt aangevuld als volgt : ", de berekeningsmethode van de aanvrager wordt zoveel mogelijk gebaseerd op een geldende berekeningsmethode die op de nieuwe EPB-eenheden van toepassing is". Art. 8.In artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "per aangetekend schrijven naar het Instituut in een exemplaar" worden vervangen door de woorden "hetzij per aangetekend schrijven in een exemplaar hetzij elektronisch naar het Instituut"; 2° de woorden "ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken" worden vervangen door de woorden ". Voor de EPB-eenheden onderworpen aan een EPB-aangifte wordt de gelijkwaardigheidsaanvraag ten laatste 40 kalenderdagen vóór het begin van de werken verstuurd". |
3° le point c) du § 3 est complété comme suit : «, la méthode de calcul du demandeur est basée autant que possible sur une méthode de calcul en vigueur applicable aux unités PEB neuves ». Art. 8.A l'article 10, § 1er du même arrêté, les mots « ou par voie électronique. Pour les unités PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB, la demande est envoyée » sont insérés entre les mots « par envoi recommandé » et les mots « au plus tard 40 jours ». |
Art. 9.In artikel 12, § 1 van hetzelfde besluit worden de punten c) |
Art. 9.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les points c) et e) sont |
en e) opgeheven. | abrogés. |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in eerste lid, die § 1 wordt, worden de volgende wijzigingen | 1° au premier alinéa qui devient un § 1er, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
a) de woorden "voor een aan de EPB-aangifte onderworpen EPB-eenheid" | a) les mots « pour une unité PEB faisant l'objet d'une déclaration PEB |
worden ingevoegd tussen de woorden "Indien de gelijkwaardigheid" en de | » sont insérés entre les mots « Si l'équivalence est accordée » et les |
woorden "toegekend wordt,"; | |
b) de woorden "maken het dossier van de gelijkwaardigheidsaanvraag en | mots «, le dossier de demande d'équivalence »; |
de beslissing van het Instituut deel uit van het technisch EPB-dossier | |
en worden" worden vervangen door de woorden "worden de | |
gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut"; | b) les mots « font partie du dossier technique, et » sont abrogés; |
2° een nieuwe § 2 wordt toegevoegd, luidend als volgt : " § 2. Indien | 2° il est ajouté un nouveau § 2 rédigé comme suit : « § 2. Si |
de gelijkwaardigheid voor een aan een door een certificateur | l'équivalence est accordée pour une unité PEB faisant l'objet d'un |
opgestelde EPB-certificaat onderworpen EPB-eenheid toegekend wordt | certificat PEB établi par un certificateur, le dossier de demande |
maken de gelijkwaardigheidsaanvraag en de beslissing van het Instituut | d'équivalence et la décision de l'Institut font partie des preuves |
deel uit van de in de artikel 6 § 9 van het besluit van de Brusselse | demandées et des données récoltées visées à l'Article 6, 9° de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 februari 2011 betreffende de erkenning | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
van de certificateurs voor het opstellen van een EPB-certificaat of en | février 2011 relatif à l'agrément des certificateurs qui établissent |
EPB-certificaat Openbaar gebouw bedoelde bewijsstukken en ingezamelde | un certificat PEB ou un certificat PEB Bâtiment public. ». |
gegevens." Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, les mots « l'article 18, § 1er |
"artikel 18, § 1" vervangen door de woorden "artikel 18". | » sont remplacés par les mots « l'article 18 ». |
Art. 12.De Minister bevoegd voor energie is belast met de uitvoering |
Art. 12.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2014. | Bruxelles, le 3 avril 2014. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |