Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11/07/2013
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 1.000.000,00 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des pouvoirs locaux, des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
11 JULI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 11 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
toekenning van een subsidie van 1.000.000,00 EUR aan de gemeenten om Bruxelles-Capitale octroyant aux communes un subside de 1.000.000,00
het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des pouvoirs locaux,
van het personeel van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de verenigingen des agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées
gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8
organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, artikel 6, § 1, VIII, gewijzigd bij de bijzondere wetten l'article 6, § 1er, VIII, modifié par les lois spéciales des 13
van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september 2004; juillet 2001, 25 avril 2004 et 13 septembre 2004;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 4, gewijzigd bij de bijzondere wetten bruxelloises, l'article 4, modifié par les lois spéciales des 5 mai
van 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006; 1993, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006;
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles
de controle, de artikelen 92 tot en met 95; 92 à 95;
Gelet op de ordonnantie van 21 december 2012 houdende de algemene Vu l'ordonnance du 21 décembre 2012 contenant le budget général des
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire
begrotingsjaar 2013, inzonderheid op het beschikbaar krediet 2013, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; 10.004.27.08.43.22;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het protocol nr. 3 betreffende het sectoraal akkoord 2012 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke besturen te bevorderen; Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden aan de Plaatselijke Besturen als stimulans voor iedere benoeming in vast verband in een statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; Overwegende dat het sectoraal akkoord 2012/2013 voorziet in de toekenning aan het plaatselijk bestuur van een premie van een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR, voor iedere nieuwe benoeming in vast verband van een statutaire ambtenaar tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013; Considérant le protocole n° 3 relatif à l'accord sectoriel 2012 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant financier à titre d'encouragement pour chaque nomination à titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel; Considérant que l'accord sectoriel 2012/2013 prévoit l'octroi d'une prime d'un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR au Pouvoir local pour toute nouvelle nomination définitive d'un agent statutaire entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013;
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante
last vormen; et récurrente;
Considérant que l'autorité régionale a réservé un budget maximum d'un
Overwegende dat de gewestelijke overheid in 2013 een krediet van million d'euros en 2013 en vue de favoriser la politique de
maximaal 1 miljoen euro heeft ingeschreven om het statutarisation dans les Pouvoirs locaux;
statutariseringsbeleid bij de Plaatselijke Besturen te bevorderen; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse de Bruxelles-Capitale;
Hoofdstedelijke Regering; Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten die op de

Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à

basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de algemene uitgavenbegroting l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des dépenses
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het jaar 2013 zijn de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2013, une subvention
ingeschreven, wordt in uitvoering van het sectoraal akkoord 2012/2013, de 1.000.000,00 EUR est allouée aux communes bruxelloises en exécution
een subsidie van 1.000.000,00 EUR toegekend aan de Brusselse gemeenten de l'accord sectoriel 2012/2013, en vue de favoriser la politique de
om het statutariseringsbeleid te bevorderen. statutarisation.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het

Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au

Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 1.000,00 EUR toe te Pouvoir local un montant forfaitaire de 1.000,00 EUR par nomination,
kennen voor elke nieuwe benoeming in vast verband van ambtenaren pour tout nouvel agent statutaire nommé entre le 1er janvier 2013 et
tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 ongeacht hun niveau, of ze le 31 décembre 2013, quel que soit son niveau, qu'il s'agisse des
nu personeelsleden zijn van de gemeenten, de O.C.M.W.'s, de agents des communes, des C.P.A.S., des associations formées
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor juillet 1976 des Centres publics d'Action sociale dont le conseil
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten d'administration est constitué de C.P.A.S., des hôpitaux publics dont
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid. les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété.

Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt

Art. 3.§ 1er. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er

in een enkele keer : s'effectue en une seule tranche :
- na ontvangst en analyse van de in § 4 bedoelde verantwoordingsstukken; - après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 4;
- tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan het Ministerie - sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Ministère
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald de la Région de Bruxelles-Capitale, selon les modalités prévues au §
in § 2, binnen de termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het 2, et dans le délai de 15 jours suivant la réception, par le
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. bénéficiaire, de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent.
§ 2. Het origineel exemplaar van de schuldvordering moet ingediend § 2. La déclaration de créance doit être introduite en original au
worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, Direction de la
Directie Comptabiliteit, CCN, lokaal 8.119, Vooruitgangsstraat 80, bus 1, te 1035 Brussel. Comptabilité, CCN, local 8.119, rue du Progrès 80, boîte 1, à 1035 Bruxelles.
§ 3. De schuldvordering moet de reden van de betaling vermelden, het § 3. La déclaration de créance mentionnera le motif du paiement, le
bedrag waarvan de betaling wordt gevraagd, het nr. van het visum voor montant demandé en paiement, le n° du visa d'engagement et le n° de
de vastlegging en de bankrekening waarop het bedrag betaald dient te worden. compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé.
Bovendien moet deze schuldvordering opgesteld worden op papier met En outre, cette déclaration de créance doit être rédigée sur papier à
briefhoofd, gedateerd en ondertekend door een persoon die gemachtigd en-tête, datée et signée par une personne habilitée à engager le
is de begunstigde te binden. bénéficiaire.
§ 4. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van § 4. Les pièces justificatives consistent en la production, par
een lijst van het personeel dat in vast verband werd benoemd tijdens entité, d'un relevé du personnel nommé à titre définitif durant la
de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013. Elke begunstigde période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 que chaque
gemeente zal deze lijst aan het Bestuur Plaatselijke besturen commune bruxelloise bénéficiaire transmettra à l'Administration des
bezorgen. Het document zal worden overhandigd in de vorm van een tabel Pouvoirs locaux. Ce document se présentera sous la forme d'un tableau
die chronologisch, alle nodige inlichtingen zal bevatten, zijnde : het comprenant par ordre chronologique la liste de toutes les mentions
aantal betrokken ambtenaren, naam van die personen, graad, datum van nécessaires : nombre d'agents concernés, nom de ces personnes, grade,
de aanwerving in de hoedanigheid van stagiair, datum van de benoeming date de l'engagement en qualité de stagiaire, date de la nomination à
in vast verband, geslacht, taalrol. Deze tabel zal met het totale titre définitif, genre, régime linguistique. Ce tableau devra se
bedrag afgesloten moeten worden en eensluidend worden verklaard door terminer par un total et être certifié conforme par le bourgmestre et
de burgemeester en de gemeentesecretaris. le secrétaire communal.
Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de gemeente door Une fois réalisée la vérification desdites pièces, la commune sera
het Bestuur Plaatselijke Besturen verzocht een schuldvordering over te invitée par l'Administration des Pouvoirs locaux à transmettre une
maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is na déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé
onderzoek van het dossier. après examen du dossier.
Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au
De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2014 plus tard le 31 mars 2014 au Ministère de la Région de
ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Bruxelles-Capitale, Administration des Pouvoirs locaux, Direction des
Gewest, Bestuur Plaatselijke Besturen - Directie specifieke Initiatives spécifiques, City Center, boulevard du Jardin Botanique
initiatieven, City Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping te 1035 20, 1er étage, à 1035 Bruxelles.
Brussel. De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit
en in één keer wordt ingediend. déposé en une fois et dans son intégralité.
Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de hierboven vermelde Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée
datum. ci-dessus.
§ 5 Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf § 5. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire
de ontvangst van de brief van de ordonnateur, over een termijn van 15 dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre
dagen om zijn argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur
met de voorgestelde bedragen. les montants proposés.
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des
de begunstigde uiteengezette middelen. moyens développés par le bénéficiaire.
De betalingen gebeuren binnen de grenzen van de begrotingskredieten. Les paiements se font dans les limites des crédits budgétaires. Ils
Deze betalingen worden zo spoedig mogelijk uitgevoerd rekening houdend ont lieu dans les meilleurs délais, compte tenu des contraintes liées
met de controlevereisten. aux contrôles.

Art. 4.Het aandeel van de subsidie dat toekomt aan het O.C.M.W., de

Art. 4.La quote-part du subside revenant aux C.P.A.S., aux

verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres publics d'Action
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit O.C.M.W.'s sociale dont le conseil d'administration est constitué de C.P.A.S. et,
bestaat en eventueel aan de Berg van Barmhartigheid en aan het le cas échéant, au Mont-de-Piété et à l'hôpital ou aux hôpitaux leur
ziekenhuis of de ziekenhuizen, dient onmiddellijk aan deze sera immédiatement rétrocédée. Une attestation de versement sera
instellingen doorgestort te worden. Binnen de 15 dagen dient een transmise dans les 15 jours à l'autorité subsidiante.
stortingsbewijs bezorgd te worden aan de subsidiërende overheid.

Art. 5.De Directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur

Art. 5.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration

Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest is aangewezen als de administratieve dienst die est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne
toeziet op het goed beheer van de door dit besluit toegekende gestion des crédits alloués par cet arrêté.
kredieten.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn

Art. 6.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux ou son Administration

Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die peut demander au bénéficiaire toutes informations complémentaires
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. démarche utile afin de les récolter.

Art. 7.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 7.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de

Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Brussel, 11 juli 2013. Bruxelles, le 11 juillet 2013.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
en Landschappen en Openbare Netheid, Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^